Translation of "Niemanden" in Japanese

0.007 sec.

Examples of using "Niemanden" in a sentence and their japanese translations:

- Sie hat niemanden besucht.
- Sie besuchte niemanden.

彼女は昨日誰も訪問しませんでした。

- Niemanden interessiert’s.
- Niemand kümmert sich darum.
- Interessiert niemanden.

誰も気にしやしないよ。

Sie kennen niemanden.

あなたは誰も知りません

Sie hat niemanden geheiratet.

彼女は誰とも結婚しなかった。

Er hat niemanden gesehen.

彼は誰にも会わなかった。

Ich habe niemanden getroffen.

誰にも会わなかった。

Krieg macht niemanden glücklich.

戦争は誰をも幸福にしない。

Ich habe niemanden umgebracht!

- 私は誰も殺さなかった。
- 私は誰も殺してません。

Das wird niemanden interessieren.

誰も気にしやしないよ。

Tom wollte niemanden verletzen.

トムは誰も傷つけるつもりはなかった。

Ich will niemanden verletzen.

誰も傷つけたくない。

Man darf niemanden drangsalieren!

いじめは絶対にダメだよ!

Ich habe dort niemanden getroffen.

そこではだれにも会わなかった。

Ich lasse niemanden im Stich.

僕は見捨てない。

Beurteile niemanden nach seinem Aussehen.

- 人を見かけで判断するな。
- 人を外見で判断してはいけない。

Ich möchte heute niemanden sehen.

今日は誰にも会いたくない。

Die Zeit wartet auf niemanden.

歳月人を待たず。

Er hat niemanden zum Spielen.

彼は一緒に遊ぶ人がいない。

Ich will niemanden mehr verärgern.

もう誰も怒らせたくない。

- Sie hat niemanden zum Reden.
- Sie hat niemanden, mit dem sie reden kann.

彼女には話し掛ける人がいない。

- Tom hat niemanden zum Reden.
- Tom hat niemanden, mit dem er reden kann.

トムには相談する人がいない。

- Ich habe niemanden, dem ich vertrauen kann.
- Ich habe niemanden, dem ich mich anvertrauen kann.
- Ich habe niemanden, dem ich trauen kann.

私には秘密を打ち明けて相談できる人がいない。

Es gibt niemanden, der es macht.

それをしようとする人は誰もいない。

Ich habe niemanden, der mir hilft.

私を助けてくれる人は誰もいない。

Es gibt niemanden, der es nicht weiß.

それを知らない人はない。

Man darf niemanden aufgrund seines Aussehens geringschätzen.

貧相な身形をしているからといって、人を軽べつしてはいけない。

Sie mag niemanden und niemand mag sie.

彼女は誰も好かないし、誰も彼女を好かない。

Er hat am Bahnhof niemanden sonst gesehen.

- 彼は駅で誰も見かけなかった。
- 彼は駅では他に誰も見かけなかった。

Sein Witz bringt niemanden mehr zum Lachen.

彼の冗談にはもう飽き飽きしている。

Es gibt niemanden, der ihm ebenbürtig ist.

彼には匹敵するものがない。

Ich kenne niemanden hier in der Stadt.

この町には知り合いはいません。

Wir konnten niemanden auf der Straße sehen.

通りには誰も見られなかった。

Man sollte niemanden wegen seinem Geschlecht diskriminieren.

性別で人を分け隔てすべきでない。

Man sollte niemanden nach seinem Äußeren beurteilen.

人を見掛けで判断するものではない。

Ich sah mich um, sah aber niemanden.

辺りを見回したけれど、誰もいなかったんだ。

Lasst niemanden in die Nähe des Feuers.

だれも火に近づけるな。

Ich kann niemanden von den Regeln ausnehmen.

この規則から誰も除外できない。

- Sie hatten niemanden, an den sie sich wenden konnte.
- Sie hatte niemanden, an den sie sich wenden konnte.

彼女には頼れるものが誰もいなかった。

Es gibt niemanden, der seine Familie nicht liebt.

自分の家族を愛さない人はいない。

Sie hat niemanden, der sich um sie kümmert.

彼女の身の回りの世話をする人がいない。

Er ließ niemanden sich in seine Privatangelegenheiten einmischen.

彼は誰にも彼の私事に干渉させなかった。

Er sah sich um, konnte aber niemanden sehen.

彼はあたりを見回したが誰もみえなかった。

Ich habe niemanden, der mit mir reisen würde.

一緒に旅行してくれる人がいないんだ。

Es gibt niemanden, der sich keinen Frieden wünscht.

平和を望まない人はいない。

- Ich wollte niemand beleidigen.
- Ich wollte niemanden beleidigen.

誰かの気分を害する気なんてなかった。

Ich hatte niemanden, mit dem ich reden konnte.

話し相手が居なかったの。

Hier gibt es niemanden mit dem Namen Tom.

トムなんて人はここにいませんよ。

Herr Iuchi hat niemanden auf den er zurückgreifen kann.

井内君にたよる人がいない。

Diese Kinder haben niemanden, der sich um sie kümmert.

それらの子供たちは世話をしてくれる人が誰もいない。

Es gibt niemanden, dem diese Tatsache nicht bekannt ist.

その事実を知らないものはいない。

Ich war einsam, da ich niemanden zum Spielen hatte.

遊び相手がなくて孤独だった。

Man kann niemanden beurteilen, wenn man ihn nicht gut kennt.

その人のことをよく知らなければ判断できない。

Ich habe niemanden, bei dem ich mir Rat holen kann.

僕には相談相手がない。

Es gibt so gut wie niemanden, der das nicht weiß.

それを知らない人はほとんどいない。

Ich will eine Weile niemanden sehen und nicht nach draußen.

しばらく誰にも会いたくないし、外にも出たくない。

- Das Mädchen hatte niemanden, an den es sich wegen eines Ratschlags hätte wenden können.
- Dieses Mädchen hatte niemanden, den es um Rat fragen konnte.

その少女には助言を求めるべき頼りになる人が一人もいなかった。

Es gibt niemanden, der diesen Film sieht, ohne gerührt zu sein.

この映画を見て感動しない者はいない。

Ich will niemanden mehr verletzen und auch selber nicht mehr verletzt werden.

もう誰も傷つけたくないし、傷つきたくない。

- Ich möchte niemandem wehtun.
- Ich will niemandem weh tun.
- Ich will niemanden verletzen.

誰も傷つけたくない。

Es gibt niemanden, der so beschäftigt ist, dass er keine Zeit zum Lesen findet.

読書をする暇がないほど多忙な人はいない。

- Verachte niemand, nur weil er ärmlich gekleidet ist.
- Verachte niemanden, nur weil er ärmlich gekleidet ist.

身なりが貧しいからというだけで人を軽蔑するな。

- Es gibt so gut wie niemanden, der das nicht weiß.
- Das wissen nur wenige Leute nicht.

それを知らない人はほとんどいない。

- Du solltest den Hund besser anketten, damit er nicht beißt.
- Binden Sie den Hund besser an, damit er niemanden beißt!

犬が噛み付かないように鎖で繋いだ方がよい。

- Man kann niemanden zu seinem Glücke zwingen.
- Man kann ein Pferd ans Wasser führen, doch zum Trinken zwingen kann man’s nicht.

- 馬を水際まで連れて行くことは出来るが、水を飲ませることは出来ない。
- 馬を水際まで連れて行くことはできても、水を飲ませることはできない。
- 馬を水の所まで連れていっても水を飲ませることはできない。