Translation of "Gefühle" in Japanese

0.014 sec.

Examples of using "Gefühle" in a sentence and their japanese translations:

- Er sprach unsere Gefühle an.
- Er hat unsere Gefühle angesprochen.

彼は我々の感情に訴えた。

- Habe ich Ihre Gefühle verletzt?
- Habe ich deine Gefühle verletzt?

- お気を悪くしたのではないですか。
- お気に障ったのでしょうか。

Zeige deine Gefühle nicht.

喜怒哀楽を見せるな。

- Seine Worte verletzten ihre Gefühle.
- Seine Worte haben ihre Gefühle verletzt.

彼の言葉が彼女を傷つけた。

- Ich habe vielleicht seine Gefühle verletzt.
- Ich habe vielleicht ihre Gefühle verletzt.

私は彼の気持ちを傷付けたかもしれない。

- Du brauchst deine Gefühle nicht verbergen.
- Du musst deine Gefühle nicht verbergen.

自分の気持ちを押し隠すことがないんだよ。

Alle kannten ihre wahren Gefühle.

だれもが彼女の本当の気持ちをわかっていた。

Er versteckt seine Gefühle nicht.

彼は感情を決して隠さない。

Habe ich seine Gefühle verletzt?

- 私は彼の感情を傷付けただろうか。
- 私は彼の気持ちを傷付けたのだろうか。

Ihre Gefühle sind leicht verletzt.

- 彼女の感情は傷つきやすい。
- 彼女の気持ちは傷つきやすい。

- Ich denke, ich verstehe deine Gefühle.
- Ich denke, ich kann Toms Gefühle nachvollziehen.

トムの気持ち分かる気がする。

Seine romantischen Gefühle zu unterdrücken ist nicht dasselbe wie keine derartigen Gefühle zu haben.

- 恋愛感情を制するといふことは、恋愛を感じないといふことではない。
- 恋愛感情を制するということは、恋愛を感じないということではない。

- Worte können meine Gefühle nicht beschreiben.
- Meine Gefühle lassen sich durch Worte nicht vermitteln.

言葉では気持ちを伝えられない。

- Ich wollte eure Gefühle nicht verletzen.
- Ich wollte deine Gefühle nicht verletzen.
- Ich wollte dich nicht beleidigen.
- Ich wollte Ihre Gefühle nicht verletzen.

- あなたの感情を傷つけるつもりではなかったのです。
- 傷つけるつもりはなかったんだ。

Fing ich an, die Gefühle loszulassen,

こうあるべきという感情を

Du brauchst deine Gefühle nicht verbergen.

自分の気持ちを押し隠すことがないんだよ。

Unser Körper reagiert auf unsere Gefühle.

我々のからだは感情に反応する。

Das Geschenk ist Ausdruck meiner Gefühle.

その贈り物は私の気持ちをよく表している。

Er legte seine geheimen Gefühle offen.

彼は秘めていた感情をあらわにした。

Er trat ihre Gefühle mit Füßen.

彼は彼女の感情を踏みにじった。

Er fürchtete, ihre Gefühle zu verletzen.

彼は彼女の感情を傷つけるのではないかと不安に思った。

Er hat ihre Gefühle absichtlich verletzt.

彼はわざと彼女の気持ちを傷つけた。

Ich kann seine Gefühle nicht verstehen.

- 彼の気持ちが分からない。
- 私は彼の気持ちが理解出来ません。

Ich möchte nicht seine Gefühle verletzen.

彼の感情を傷付けたくはない。

Ich kann meine Gefühle nicht beschreiben.

自分の気持ちを表現できない。

Er achtet die Gefühle anderer nicht.

彼は他人の感情など全くおかまいなしだ。

Ich kann meine Gefühle nicht verbergen.

- 私は気持ちを隠せない。
- 自分の気持ちを隠せないんだよ。

Sie versuchte, ihre Gefühle zu verbergen.

彼女は自分の感情を隠そうとした。

Ich glaube, ich habe seine Gefühle verletzt.

彼の気持ちを傷つけたと思う。

Tom zeigt seine Gefühle normalerweise nicht sehr.

トムは普段あまり感情を表に出さない。

Wir müssen immer die Gefühle anderer respektieren.

いつも自分以外の人の気持ちを思いやらなくてはならない。

Worte können meine wahren Gefühle nicht ausdrücken.

言葉では私の真の気持ちは伝えられない。

Das erhellte seine Gefühle ihr gegenüber zur Genüge.

それが彼女に対する彼の気持ちを十分に明らかにした。

Sie kann ihre Gefühle nicht unter Kontrolle halten.

彼女は自分の感情を抑える事ができない。

Japaner tauschen Geschenke aus, um ihre Gefühle auszudrücken.

日本人は気持ちを伝えるために贈り物を交換します。

Es gelingt mir nicht gut, meine Gefühle auszudrücken.

私は自分の気持ちを表現するのが得意ではない。

Wir befürchteten, wir könnten seine Gefühle verletzt haben.

我々は彼の感情を刺激しないかと心配した。

Wir drücken unsere Gefühle oft ohne Worte aus.

私たちは自分の感情を言葉以外の方法で表すことが多い。

Er scheint sich meiner Gefühle bewusst zu sein.

彼は私の気持ちに気づいているようだ。

Ich kann meine Gefühle nicht in Worte ausdrücken.

私は自分の感情を言葉で伝えられない。

- Es tut mir leid, wenn ich deine Gefühle verletzt habe.
- Es tut mir leid, wenn ich eure Gefühle verletzt habe.
- Es tut mir leid, wenn ich Ihre Gefühle verletzt habe.

気に障ったならごめん。

Es ist sehr schwierig, Gefühle und Emotionen zu erforschen,

感覚や感情を研究するのは 本当に難しいです

Jemandem zu sagen, dass ihre Gefühle ihnen wichtig sind.

本当に大切な人に対して 自分の思いを伝えてみるとか

Ein egoistischer Mensch denkt nur an seine eigenen Gefühle.

利己的な人は自分の感情しか考えない。

Sie gab ihre Gefühle über den Krieg von sich.

彼女は戦争について所感を述べた。

Manchmal kann ich es nicht vermeiden, Gefühle zu zeigen.

時々感情が抑えられないことがある。

Ich kann meine Gefühle nur schwer in Worte fassen.

私は自分の感情を言葉で伝えられない。

Ich habe nichts gesagt, was seine Gefühle verletzen sollte.

私は彼の感情を害するようなことは何も言わなかった。

Entweder sich selbst dafür verurteilt, sogenannte "schlechte Gefühle" zu haben,

悲しさや怒りや深い哀しみなどについて

Manchmal lügt man, um die Gefühle anderer nicht zu verletzen.

ときおり、私たちは誰かほかの人の感情を害さないために嘘をつくことがある。

Er spricht aus, was er denkt – ungeachtet der Gefühle anderer.

彼は他人の感情にかまわず思っていることを口に出す。

Er verbarg seine Gefühle und gab vor, enthusiastisch zu sein.

彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。

Da ist mir wirklich deutlich geworden, dass Gorillas Gefühle haben.

その時、ゴリラが感情を持っていることを私は本当にわかったのです。

Wegen seiner Schüchternheit konnte er ihr seine Gefühle nicht mitteilen.

彼は内気で、気持ちを彼女に伝えられなかった。

Es tut mir leid, ich wollte nicht Ihre Gefühle verletzen.

ごめんなさい、あなたの気持ちを傷つけるつもりなどなかったのです。

Man muss beim Sprechen an die Gefühle der anderen denken!

人の気持ち考えて話さなきゃダメよ。

Er drückte seine Gefühle für die Natur in einem Gedicht aus.

彼は自然に対する気持ちを詩で表現した。

Er versteckte seine Gefühle und tat so, als sei er enthusiastisch.

彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。

Man fühlt sich besser, wenn man nur über seine Gefühle redet.

自分の気持ちを話すだけでも、気分は晴れてくるよ。

Seine wahren Gefühle zu zeigen wird in Japan nicht als Tugend angesehen.

自分の本当の感情を見せることは、日本では美徳とは考えられていない。

Als Lehrer musst du lernen, deine Gefühle völlig unter Kontrolle zu haben.

君は一人の教師なんだから、自分の感情を厳しくコントロールできるようにならなければならない。

Er ist in sie verliebt, aber er versucht, seine Gefühle zu verbergen.

彼は彼女に恋をしているが、それを隠そうとする。

Ich wünsche mir, den Mut zu haben, über meine Gefühle zu sprechen.

感じている事を語る勇気があったらいいのに。

Manchmal gibt es Momente, in denen ich meine Gefühle nicht unterdrücken kann.

時々感情が抑えられないことがある。

Versuch, deine Gefühle auszusprechen! Schon allein dadurch wird es dir besser gehen.

- 自分の気持ちを話すだけでも、気分は晴れてくるよ。
- 自分の想いを話してごらん、それだけで気持ちを楽にできるよ。

Mit nur 140 Zeichen kann ich meine Gefühle nicht zum Ausdruck bringen.

たったの140文字では僕の気持ちは言い尽くせないよ。

- Ich bitte um Entschuldigung, wenn ich dich verletzt habe.
- Ich bitte um Verzeihung, wenn ich deine Gefühle verletzt habe!
- Ich bitte um Verzeihung, wenn ich Ihre Gefühle verletzt habe!

もし気にさわったら、ごめん。

- Da ich Angst hatte, seine Gefühle zu verletzen, habe ich ihm nicht die Wahrheit erzählt.
- Ich habe ihm nicht die Wahrheit gesagt, weil ich Angst hatte, sein Gefühle zu verletzen.

彼の感情を傷つけるのを恐れて、本当の事を言わなかった。

Gorillas verfügen in der Tat über viele Gefühle, wie sie auch die Menschen haben.

実際、ゴリラは人間と同じ感情をたくさん持っているのです。

- Sie hat ihren Gemütszustand nicht unter Kontrolle.
- Sie hat ihre Gefühle nicht im Griff.

彼女は自分の感情を抑える事ができない。

Ich habe ihm nicht die Wahrheit gesagt, weil ich Angst hatte, sein Gefühle zu verletzen.

彼の感情を傷つけるのを恐れて、本当の事を言わなかった。