Translation of "Termin" in Japanese

0.006 sec.

Examples of using "Termin" in a sentence and their japanese translations:

- Haben Sie einen Termin?
- Habt ihr einen Termin?

- 予約はしてありますか。
- ご予約はされていますか?

Haben Sie einen Termin?

予約はしてありますか。

Sie hatte einen Termin beim Arzt.

彼女は医者に診察の予約をしてあった。

Ich habe einen Termin beim Arzt.

医者に行く用事があるんですよ。

- Ich möchte einen Termin zum Haareschneiden.
- Ich möchte mir einen Termin zum Haareschneiden geben lassen.

カットの予約をしたいんですけど。

Ich hätte gerne einen Termin beim Doktor.

診察の予約をしたいのですが。

Ich hätte gerne einen Termin für übermorgen.

明後日のアポイントを取りたいのですが。

Ich habe einen Termin um 8 Uhr.

私は8時に約束がある。

Verzeihung, ich habe noch einen anderen Termin.

すみません、先約があります。

Ich hatte mich zu dem Termin verspätet.

約束の時間に遅れた。

Vereinbaren Sie einen weiteren Termin an der Rezeption.

次の予約の日を受付で決めてください。

Wir haben den Termin der nächsten Sitzung vorverlegt.

次の会議の日取りを繰り上げた。

Eine plötzliche Krankheit zwang sie, den Termin abzusagen.

- 急病のために、彼女は約束を取り消した。
- 急病により、彼女は約束の取り消しを余儀なくされた。

Werden Sie einen Termin mit Herrn Ito abmachen?

伊藤さんにアポ取っておいてくれる?

Wir haben den Termin für das Klassentreffen festgelegt.

同窓会の日取りを決めた。

Sie setzten den Termin für die Reise fest.

彼等は旅行の日取りを決めた。

Ich hätte gerne einen Termin bei Dr. King.

キング先生の診察の予約をしたいのですが。

Ich habe den Termin wegen dringender geschäftlicher Verpflichtungen abgesagt.

- 緊急の用事ができたので約束を取り消した。
- 急用ができたので約束をキャンセルした。

Ich hätte gerne einen Termin für meinen dreijährigen Sohn.

3歳の息子の診察の予約をお願いします。

Ich habe um halb zwei einen Termin beim Professor.

私は教授と1時30分に会う約束がある。

Einen 9-Uhr-Termin kann ich, fürchte ich, nicht wahrnehmen.

9時には行けません。

Er sagte den Termin ab, um an dem Treffen teilzunehmen.

彼は会合に出席するという約束を取り消した。

Bedauerlicherweise muss ich den Termin für den 27. Februar leider absagen.

恐縮ですが、2月27日の約束をキャンセルさせてください。

Ich habe mir für vier Uhr einen Termin beim Arzt geben lassen.

4時に医者に診てもらう予約をした。

- Hast du eine Verabredung mit ihm?
- Haben Sie bei ihm einen Termin?

お約束はされてますか。

Es tut mir leid, dass ich den Termin im letzten Augenblick absagen muss.

土壇場になって約束をキャンセルし、申し訳ありません。

Bemühe dich, bei einem Termin pünktlich zu sein. Sonst verlierst du rasch an Ansehen.

人と会う約束をしたときは時間を守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。

Teilen Sie uns bitte mit, wenn Sie zum neuen Termin nicht zur Verfügung stehen.

この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。

- Er kommt selten, wenn überhaupt je, zu spät zu Besprechungen.
- Er ist selten, wenn nicht nie, bei Besprechungen zu spät.
- Er verpasst praktisch niemals einen Termin.
- Er kommt zu einem Termin praktisch niemals zu spät.

彼はあるとしてもめったに約束の時間に遅れることはない。

In dem Krankenhaus muss man selbst dann, wenn man einen Termin hat, mindestens zwei Stunden lang warten. Mach dich also darauf gefasst!

あそこの病院は予約してても2時間は待たされるから覚悟して行ってね。

Neue Patienten werden gebeten, einen klinischen Fragebogen auszufüllen und sich zu diesem Zweck freundlicherweise zehn Minuten vor dem vereinbarten Termin im Krankenhaus einzufinden.

初診の方は問診票にご記入いただきますので、予約時間より10分ほど早めにご来院ください。

- Um nicht nach der verabredeten Zeit anzukommen, stieg ich in den Bus ein.
- Ich nahm den Bus, um nicht zu spät zum Termin zu kommen.

約束の時間に遅れないようにバスに乗った。

Wegen eines Stromausfalls habe ich das Datum meines Videorekorders neu einstellen müssen, aber ich habe mich um eine Stunde vertan, so dass ich meinen Termin verpasst habe.

停電があってさ、ビデオの時間をリセットしたんだけど、1時間ズレててさっ、アポ逃しちゃったよ。