Translation of "Beim" in Japanese

0.020 sec.

Examples of using "Beim" in a sentence and their japanese translations:

- Warst du beim Friseur?
- Warst du beim Haareschneider?
- Warst du beim Haarschneider?

髪切った?

- Er sang beim Arbeiten.
- Er singt beim Arbeiten.

彼は歌いながら仕事をした。

- Sie zitterte beim Anblick.
- Sie hat beim Anblick gezittert.

彼女はその様子を見てぞっとした。

- Bitte hilf mir beim Kochen.
- Bitte helft mir beim Kochen.
- Bitte helfen Sie mir beim Kochen.

料理をするの手伝ってよ。

Beim Horne fasst man den Ochsen, beim Worte den Mann.

牛は角により、人は言葉により捕まえられる。

- Ich bin beim Radiohören eingeschlafen.
- Ich schlief beim Radiohören ein.

ラジオを聞いているうちに、私は眠ってしまった。

- Ich bin beim Lesen eingeschlafen.
- Ich schlief beim Lesen ein.

- 本を読んでいる間に眠ってしまった。
- 本を読みながら、私は眠ってしまった。

Der Appetit kommt beim Essen; der Durst schwindet beim Trinken.

食欲は食べていると起こり、乾きは酒を飲んでいると消える。

- Schließ beim Hinausgehen die Türe.
- Schließe beim Hinausgehen die Tür!

去る時はドアを閉めてください。

- Haben Sie Schmerzen beim Husten?
- Hast du Schmerzen beim Husten?

咳をすると痛みますか?

- Ich bin beim Lesen eingeschlafen.
- Ich schlief beim Lesen ein.
- Ich schlief beim Lesen eines Buches ein.

- 本を読んでいる間に眠ってしまった。
- 本を読みながら、私は眠ってしまった。

- Ich habe ihn beim Barbier getroffen.
- Ich habe ihn beim Friseur getroffen.
- Ich traf ihn beim Friseur.

理髪店で彼に会った。

Beim Design zukünftiger Städte

‎人間が その気になれば‎―

Wir sangen beim Wandern.

私達は歩きながら歌を歌った。

Ich war beim Friseur.

- 理髪店に行って来たところだ。
- 散髪に行ってきたところだ。

Er arbeitet beim Sozialamt.

彼は福祉事務所で働いている。

Ich war beim Zahnarzt.

歯医者に行ってきたんだ。

Warst du beim Arzt?

医者に診てもらったのか。

Kaue mehr beim Essen!

もっとよく噛んで食べなさい。

Ich war beim Mittagessen.

- 昼ごはんを食べてたんです。
- 昼ごはんを食べていました。
- 昼ごはんを食べていたんです。
- 昼ごはん、食べてました。
- 昼食を食べていた。

Sie sang beim Gehen.

- 彼女は歩きながら歌をうたった。
- 彼女は歩きながら歌った。

Er humpelte beim Gehen.

彼は片足を引きずってあるいた。

- Kannst du mir beim Abwasch helfen?
- Könnten Sie mir beim Aufwaschen helfen?
- Könnten Sie mir beim Abwasch helfen?
- Könnt ihr mir beim Spülen helfen?

私がこのお皿を洗うのを手伝ってくれますか。

- Nennen Sie die Dinge beim Namen.
- Nenn die Dinge beim Namen.

鋤は鋤と呼べ。

- Tom hat mir beim Umzug geholfen.
- Tom half mir beim Umzug.

- トムは私の引っ越しを手伝ってくれた。
- トムは引っ越しを手伝ってくれた。
- トムが引っ越しを手伝ってくれたのよ。

Manche Engelsmiene beim Entleihen verzerrt sich beim Zurückgeben zur dämonischen Fratze.

借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。

- Ich habe ihn beim Friseur getroffen.
- Ich traf ihn beim Friseur.

理髪店で彼に会った。

- Soll ich dir beim Abwasch helfen?
- Soll ich euch beim Abwasch helfen?
- Soll ich Ihnen beim Abwasch helfen?

汚れた食器を洗うのを手伝いましょうか。

- Meine Jeans ist beim Waschen eingelaufen.
- Meine Jeans sind beim Waschen eingelaufen.

私のジーンズは洗うと縮んだ。

- Mary half ihrer Mutter beim Kochen.
- Maria half ihrer Mutter beim Kochen.

メアリーは母が料理をするのを手伝った。

Sprächen wir alle beim Ausatmen,

その呼気で話し始めたら

Weil man beim Ausatmen spricht,

私たちは息を吐きながら話をするので

Besser beim Herzen zu beginnen,

心から始めることです

Mehr Glück beim nächsten Mal!

次はきっとうまくいきますよ。

Ich bin beim Fernsehen eingeschlafen.

テレビを見ていて眠ってしまった。

Sie erwischten ihn beim Stehlen.

彼らは彼が盗んでいるところを見つけた。

Er wurde beim Taschendiebstahl erwischt.

彼はすりの現行犯でつかまった。

Er wurde beim Autowaschen gesehen.

彼が車を洗うのが見られました。

Tom fasste Maria beim Schopfe.

トムはメアリーの髪をつかんだ。

Schließ beim Hinausgehen die Türe.

去る時はドアを閉めてください。

Der Appetit kommt beim Essen.

食べるほど食欲がでる。

Man liest nicht beim Essen.

食べながら読んではいけません。

Er erwischte sie beim Äpfelstehlen.

彼らはリンゴを盗んでいるところを捕まった。

Hilfst du mir beim Abwasch?

皿を洗うのを手伝ってくれませんか。

Ich nehme dich beim Wort.

- お言葉に甘えさせていただきます。
- そうさせてもらいます。
- じゃあ、お言葉に甘えて。

Sie sind gerade beim Frühstücken.

彼らは今、朝食をとっているところです。

Ich sah sie beim Fest.

私はパーティーで彼女を見かけました。

Wir vergnügten uns beim Schlittschuhlaufen.

私たちはスケートをするのを楽しんだ。

Er nahm mich beim Kragen.

彼は私のえり首をつかんだ。

Ist Tom gerade beim Essen?

トムは食事中ですか?

Tom half Maria beim Aufstehen.

トムはメアリーを立ち上がらせた。

Stört mich nicht beim Lernen.

私の勉強の邪魔をしないでくれ。

Mache keinen Lärm beim Suppenessen.

スープを飲む際に音を立ててはいけません。

Ach, du warst beim Friseur.

おや、床屋へ行ってきたのだね。

Er ist immer beim Lernen.

彼はいつも勉強している。

Tom ist pingelig beim Essen.

トムは好き嫌いが激しい。

Wir sehen uns beim Mittagessen.

お昼にね。

Vorsicht beim Tragen von Sonnenblumenöl!

ひまわり油を運ぶ際は、注意してください。

Stör mich nicht beim Lernen!

勉強の邪魔をしないでください。

- Kann ich dir beim Suchen behilflich sein?
- Kann ich Ihnen beim Suchen behilflich sein?
- Kann ich euch beim Suchen behilflich sein?

何かお探しのようですが・・・

- Bist du beim Treffen heute Nachmittag dabei?
- Sind Sie beim Treffen heute Nachmittag dabei?
- Seid ihr beim Treffen heute Nachmittag dabei?

- 今日の午後のミーティングに出ますか?
- 午後の会議、出る?
- 今日のお昼のミーティングは出席されますか?

- Ich war voriges Jahr nicht beim Arzt.
- Ich war letztes Jahr nicht beim Arzt.

私は去年医者に行きませんでした。

- Er schaute den Jungen beim Schwimmen zu.
- Er hat den Jungen beim Schwimmen zugeschaut.

彼は子供たちが泳いでいるのを見守った。

Beim Spielen, lernten wir so viel.

試すことが 大きな学びにつながったのです

Meine Frau hilft mir beim Straßenbau.

私の妻も手伝ってくれています

Wasser dehnt sich beim Erwärmen aus.

水は熱で膨張する。

Beim Autofahren muss man vorsichtig sein.

車を運転する時は注意しなければならない。

Sie schaute ihm beim Tanzen zu.

彼女は彼のダンスを見た。

Wir haben uns beim Autofahren abgewechselt.

我々は交替で車を運転した。

Bitte bedienen Sie sich beim Obst.

- 果物を自由にとって食べて下さい。
- 果物を自由に召し上がってください。
- 果物を御自由に取ってお食べください。
- 果物をご遠慮なく。
- どうぞ果物を自由に召し上がってください。

Er verletzte sich beim Rugby Spielen.

ラグビーをしているとき、彼はけがをした。

Ich erstarrte beim Anblick der Schlange.

ヘビを見て足がすくんでしまった。

Ich habe mich beim Rasieren geschnitten.

- 髭をそっているとき顔を切った。
- 私はひげをそっている時に顔を切った。
- 私はひげをそっている時にけがをした。
- ヒゲ剃りで切り傷ができちゃったんだ。

Bedienen Sie sich bitte beim Kuchen.

どうぞ、お菓子を自由にお取り下さい。

Es wird dich beim Lernen stören.

それは君の勉強の妨げになるだろう。

Mein Lehrer ermutigte mich beim Lernen.

その調子で勉強を続けなさいと先生が励ましてくれた。

Beim Unfall wurden zwölf Menschen verletzt.

その事故で十二人が負傷した。

Er liegt beim Rennen in Führung.

そのレースでは彼がリードしている。

Vier Jungen amüsierten sich beim Kartenspiel.

4人の少年たちはトランプをして楽しんだ。

Ich war beim ersten Versuch erfolgreich.

1回できたよ。

Sie half ihrer Tochter beim Anziehen.

彼女は娘の身支度を手伝った。

Sie lachte beim Anblick seines Hutes.

彼女は彼の帽子を見て笑った。

Sie hört beim Lernen immer Musik.

彼女はいつも音楽を聴きながら勉強する。