Translation of "Stets" in Japanese

0.012 sec.

Examples of using "Stets" in a sentence and their japanese translations:

Du bist stets willkommen.

またいつでもどうぞ。

Sag stets die Wahrheit.

いつでも本当のことを言いなさい。

Spinnen weben stets dreidimensionale Netze.

- クモはいつも自分たちの巣を3次元に織る。
- クモは常に立体的に蜘蛛の巣を張ります。

- Deine Ratschläge gereichen mir stets zum Nutzen.
- Deine Ratschläge sind mir stets von Nutzen.

君の助言はいつも私の役に立つ。

Die medizinische Wissenschaft schreitet stets voran.

医学は常に進歩している。

Vater sagte stets "Zeit ist Geld."

父は「時は金なり」と言うのが常でした。

Er verlässt sich stets auf andere.

彼はいつも他人を当てにしている。

Helen hält ihr Zimmer stets sauber.

ヘレンはいつも部屋をきれいにしている。

Sie stand stets an meiner Seite.

彼女はいつも私を助けてくれた。

- Dein Rat war mir stets eine große Hilfe.
- Ihr Rat war mir stets eine große Hilfe.

あなたのアドバイスはいつも私の助けになりました。

Wir müssen stets auf Katastrophen gefasst sein.

我々は常に災害に備えておかなければならない。

Er ist groß, dick und stets beschäftigt.

彼は背が高く、ふとっていて、いつも忙しくしています。

Detektiv Columbo trägt stets einen abgenutzen Regenmantel.

コロンボ刑事は、いつもすり切れたレインコートを着ている。

Es bereitet ihm stets Freude, anderen zu helfen.

彼はいつも喜んで他人を手伝う。

Meine Mutter trägt zu Hause stets einen Kimono.

母はいつも家で着物を着ている。

Seine Äußerungen stimmen stets mit seinen Taten überein.

彼の発言は常に行動と一致する。

Man muss stets für den Notfall gerüstet sein.

まさかの時のために備えなければならない。

Ich habe stets ein Wörterbuch bei der Hand.

私はいつも手近に辞書を置いている。

Das Gehirn verarbeitet Stress auf stets ähnliche elementare Weise.

脳は基本的にストレスを 同じように処理しますが

Sie hat stets ein fröhliches Lächeln auf den Lippen.

彼女はいつも快活でにこにこしている。

Er ist stets bemüht, sich auf dem Laufendem zuhalten.

彼は時代の流れに遅れないようにしている。

Es war stets eine Freude, mit Ihnen zu arbeiten.

お世話になっております。

- Er ist stets munter und fidel.
- Er ist immer heiter.

- 彼はいつも明るい。
- 彼はいつも朗らかだ。
- 彼はいつも陽気だ。

- Er ist stets munter und fidel.
- Er ist immer fröhlich.

- 彼はいつも明るい。
- 彼はいつも陽気だ。

Ob ich schlafe oder wache — ich denke stets an dich.

寝ても覚めても、私はいつもあなたのことばかり考えています。

- Ich besuche, wenn ich in Kyōto bin, stets auch den Nanzenji.
- Ich besuche, wenn ich in Kyōto bin, stets auch den Nanzen-Tempel.

私は京都へ行くと必ず南禅寺を訪れる。

Wenn man in der Geographie forscht, muss man stets Landkarten verwenden.

地理を研究するには地図をいつも利用しなければならない。

Mein Vater pflegt stets um sechs Uhr aufzustehen, selbst im Winter.

父は冬でも6時に起きることにしている。

Ich bin stets bemüht, einen Menschen nach seinem Charakter zu beurteilen.

私は人柄で人を判断するように心がけている。

Ob ich schlafe oder wach bin, ich denke stets an dich.

寝ても覚めてもいつも君のことを考えている。

Wenn ich Hausaufgaben zu erledigen habe, hilft mir mein Bruder stets dabei.

宿題があるといつも兄が手伝ってくれる。

Ein Politiker soll stets Rechenschaft über das Geld ablegen können, das er erhält.

政治家は自分が受け取る金についていつでもはっきり説明できなければならない。

Es ist nicht notwendigerweise richtig, dass das, was der Lehrer sagt, stets stimmt.

必ずしも先生が言っていることが正しいとも限りません。

- Deine Ratschläge sind immer hilfreich für mich.
- Deine Ratschläge sind mir stets von Nutzen.

- 君の助言はいつも私の役に立つ。
- あなたのアドバイスにはいつも助けられています。

- Er ist stets munter und fidel.
- Er ist immer heiter.
- Er ist immer fröhlich.

- 彼はいつも明るい。
- 彼はいつも朗らかだ。
- 彼はいつも陽気だ。
- 彼はいつでも明るい。

Der Hirte versucht die Schafe stets davon zu überzeugen, dass ihre Interessen die seinen sind.

羊飼いはいつも羊に「羊の利害と自分の利害は同じだ」と説得しようとしている。

- Soweit ich weiß, halten sie ihr Wort stets ein.
- Soviel ich weiß, halten sie ihr Wort immer.

私の知る限りでは、彼らはいつも約束を守る。

Filme und Bücher gefallen mir, weil es stets ein Ende gibt. Zudem kann ich aufhören, wann immer ich will.

映画や本が好きなのは、絶対に終わりがあるから。それにいつやめてもいいから。

- Diese Partei geht beständig der Mittelklasse um den Bart.
- Diese Partei ist stets bemüht, der Mittelklasse zu Diensten zu sein.

あの党はいつも中流階級に迎合しています。

- Die Äußerungen des Kritikers sind immer präzise und auf den Punkt gebracht.
- Stets kurz und bündig gehalten, treffen die Anmerkungen des Kritikers ins Schwarze.

その批評家の言うことはいつも簡潔で要領を得ている。

- Man muss stets für den Notfall gerüstet sein.
- Man muss Vorbereitungen für den Notfall treffen.
- Man muss immer mit dem Schlimmsten rechnen und gewappnet sein.

まさかの時のために備えなければならない。

- Soweit ich weiß, halten sie ihre Versprechungen immer.
- Soweit ich weiß, halten sie ihr Wort stets ein.
- Soviel ich weiß, halten sie ihr Wort immer.

私の知る限りでは、彼らはいつも約束を守る。

- Sie hat ihrem Mann stets geholfen, wenn er in der Klemme war.
- Sie war immer helfend zur Stelle, wenn ihr Mann in eine missliche Lage geraten war.

彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。