Translation of "Voran" in Spanish

0.006 sec.

Examples of using "Voran" in a sentence and their spanish translations:

Geh voran!

- Ve delante.
- Camina delante.

Geh du voran.

Tú diriges el camino.

Wir kommen gut voran,

Progresamos mucho,

Jenes Projekt kommt langsam voran.

- Ese plan avanza muy despacio.
- Este proyecto progresa lentamente.

Wie geht deine Arbeit voran?

¿Cómo va tu trabajo?

Und es geht sehr langsam voran

y progresa muy lentamente

Die wirtschaftliche Entwicklung ging langsam voran.

El desarrollo económico avanzó lentamente.

- Es wird besser.
- Es geht voran.

- Se pone mejor.
- Mejora.

Wie kommen Sie mit der Arbeit voran?

¿Cómo va tu trabajo?

In Asien gehen Männer für gewöhnlich Frauen voran.

En Asia, comúnmente el hombre va delante de la mujer al caminar.

Komm, mach voran! Wir kommen sonst zu spät.

¡Date prisa! Si no, llegaremos tarde.

Ihre Mutterinstinkte treiben sie voran. Aller Gefahren zum Trotz.

El instinto maternal la impulsa. A pesar del peligro.

Schreitet voran, indem alles zerstört wird, was vor dir kommt

progresa destruyendo todo lo que viene delante de ti

Das Schiff kam gegen den starken Wind nur langsam voran.

El barco hizo poco progreso contra el fuerte viento.

Dann kommen wir auch beim Kampf gegen die globale Erderwärmung voran.

también ganaremos terreno para abordar el calentamiento global.

In China stellen wir unseren Familiennamen voran, und dann folgt unser Vorname.

En China, ponemos primero el apellido y después el nombre.

- Tom schritt mit so großen Schritten voran, dass ich Mühe hatte, ihm zu folgen.
- Tom ging mit so großen Schritten voran, dass ich Mühe hatte, ihm zu folgen.

- Tom avanzaba con pasos tan grandes que apenas podía seguirlo.
- Tom avanzaba con pasos tan grandes que me costaba seguirlo.

Geht die Zeit vorbei? Oder die Zeit bleibt stehen, kommen wir rechtzeitig voran?

¿Pasa el tiempo? O el tiempo se detiene, ¿avanzamos a tiempo?

Im nächsten Frühjahr marschierte Napoleons Armee über die Alpen nach Italien. Lannes 'Avantgarde ging voran

La primavera siguiente, el ejército de Napoleón marchó sobre los Alpes hacia Italia. La vanguardia de Lannes abrió el camino

Hier kommen wir nur langsam voran und das ist in dieser Hitze nicht gut für die Medikamente.

Pero es un camino, aunque lento.  Eso será un problema para la medicina, con este calor.

Warum klingelt ausgerechnet jetzt, wo es viel zu tun gibt, unaufhörlich das Telefon? Ich komme mit der Arbeit gar nicht voran.

¿Por qué justo ahora, que hay tanto por hacer, suena el teléfono sin cesar? No avanzo nada con el trabajo.

Wenn wir Saddam Hussein nicht aus Kuwait vertrieben hätten, würden wir dann heute das besetzte Kuwait finanziell unterstützen? Wenn wir Milošević nicht aus Bosnien gejagt hätten, würden wir ihm dann jetzt finanzielle Hilfe gewähren? Warum verfahren wir mit der Türkei nicht in der gleichen Weise? Sagen Sie der Türkei, sie soll die Insel verlassen, damit der Norden Zyperns sich entwickeln kann. Niemand wünscht sich arme Nachbarn. Und allen voran wollen die griechischen Zyprer keine armen Nachbarn. Wenn Sie sich trauen würden, die Besatzungsarmee – sie ist die einzige Besatzungsarmee in einem europäischen Land – zu vertreiben, dann käme in der Folge die Entwicklung von selbst in Gang.

Si no hubiésemos echado a Sadam Husein de Kuwait, ¿estaríamos hoy ofreciendo apoyo financiero al Kuwait ocupado? Si no hubiésemos echado a Milosevic de Bosnia, ¿estaríamos financiando hoy a Milosevic? Así pues, ¿por qué no hacemos lo mismo con Turquía? Díganle a Turquía que se vaya de la isla para que el norte de Chipre puede desarrollarse. Nadie quiere tener vecinos pobres. Sobre todo, los grecochipriotas no quieren vecinos pobres. Si tienen ustedes el valor de echar al ejército ocupante –el único ejército ocupante en un país europeo–, el desarrollo vendrá por sí solo.