Translation of "Nachdenken" in Japanese

0.009 sec.

Examples of using "Nachdenken" in a sentence and their japanese translations:

- Lass mich nachdenken.
- Lassen Sie mich nachdenken.
- Lasst mich nachdenken.

ちょっと考えさせて。

Ich muss darüber nachdenken.

考えとくよ。

Ich möchte darüber nachdenken.

考えさせて下さい。

Ich werde darüber nachdenken.

よく考えてみます。

- Du solltest über das Problem nachdenken.
- Sie sollten über das Problem nachdenken.
- Ihr solltet über das Problem nachdenken.

その問題を良く考えるべきだ。

Ich möchte nicht darüber nachdenken.

そのことは考えたくないんだ。

Lass mich ein bisschen nachdenken.

- しばらく考えさせて下さい。
- 少しの間、考えさせてください。

Ich möchte noch etwas darüber nachdenken.

もう少しそれについて考えさせてください。

Lass mich noch etwas darüber nachdenken.

もう少し考えさせてください。

Tom hatte keine Zeit zum Nachdenken.

トムには考える時間がなかった。

Muss man nur über das Einatmen nachdenken.

考えるべきことは 全て 吸気についてです

Wie wir über unseren eigenen Wert nachdenken

自分の価値をどう考えるか

Lass mich darüber ein paar Tage nachdenken.

そのことは2・3日考えさせてくれ。

Ich glaube, dass ich darüber nachdenken muss.

私は考え直してみます。

Er ließ mir keine Zeit zum Nachdenken.

彼は私に考える時間を与えてくれなかった。

Bitte lassen Sie mich kurz darüber nachdenken.

ちょっと考えさせて下さい。

- Lass uns über das Schlimmste, das passieren könnte, nachdenken.
- Lass uns darüber nachdenken, was schlimmstenfalls passieren könnte.

最悪の場合を考えておこう。

Wir müssen über die Pflege alter Menschen nachdenken.

高齢者のケアについて考えなければならない。

Manchmal müssen wir einen Schritt zurücktreten und nachdenken.

われわれはときどき一歩退いて考えなければならない。

Lass mich bitte noch ein wenig darüber nachdenken.

もう少しそれについて考えさせてください。

- Lass mich noch etwas darüber nachdenken.
- Lass mich noch etwas nachdenken.
- Lassen Sie mich bitte noch ein wenig überlegen.

もう少し考えさせてください。

Lass uns über das Schlimmste, das passieren könnte, nachdenken.

最悪の場合を考えておこう。

Das ist ein interessanter Vorschlag. Ich werde darüber nachdenken.

面白い提案だね。ちょっと考慮しよう。

Ihr Angebot ist sehr attraktiv, aber wir müssen darüber nachdenken.

その提案は魅力的だけど、今は決断できないので考えさせて下さい。

Lass mich drüber nachdenken, und ich sage dir später Bescheid.

考えさせて、後で連絡するから。

- Lass mich ein bisschen nachdenken.
- Lass mich mal kurz denken.

少し考えさせて。

Lass mich drüber nachdenken. Ich melde mich später bei dir.

考えさせて、後で連絡するから。

- Ich überlege es mir noch mal.
- Ich muss darüber nachdenken.

考え直してみるわ。

Wir müssen darüber nachdenken, wie wir die Atomenergie friedlich nutzen können.

私達は原子力の平和的利用を考えねばならない。

Wir sollten darüber nachdenken, ob die Annahme gültig ist oder nicht.

その前提が妥当かどうかよく考えるべきだ。

- Du solltest über deine Zukunft nachdenken.
- Sie sollten an Ihre Zukunft denken.

将来について考えるのが当然です。

Das ist ein witziger Vorschlag. Da werde ich wohl drüber nachdenken müssen.

面白い提案だね。ちょっと考慮しよう。

Ich musste eine ganze Weile über das Problem nachdenken, bevor es sich mir erhellte.

その問題について相当に長く考えてようやくその本質が見えてきた。

- Ich werde daran denken.
- Ich werde darüber nachdenken.
- Ich werde das überdenken.
- Ich überleg’s mir.

- 考えておくよ。
- もう少し考えてみます。

- Lass uns über das Schlimmste, das passieren könnte, nachdenken.
- Überlegen wir einmal, was schlimmstenfalls passieren kann!

最悪の場合を考えておこう。

- Lass uns über das Schlimmste, das passieren könnte, nachdenken.
- Wir wollen mal sehen, was schlimmstenfalls passieren kann.

最悪の場合を考えておこう。

Viele Kinderpsychologen denken, dass Eltern häufiger mit ihren Kindern spielen sollten und ihnen Probleme stellen sollten, damit sie darüber nachdenken.

児童心理学者の中には、親はもっと子供と遊んでやり、考えさせる問題を与えてやるべきだ、と考える人が多い。

- Ich denke, du solltest an die Zukunft denken.
- Ich denke, ihr solltet über die Zukunft nachdenken.
- Ich denke, Sie sollten sich über die Zukunft Gedanken machen.

君達はこれからのことを考えた方がいいと思う。