Translation of "Laune" in Japanese

0.005 sec.

Examples of using "Laune" in a sentence and their japanese translations:

- Hast du schlechte Laune?
- Bist du schlechter Laune?
- Sind Sie schlechter Laune?
- Seid ihr schlechter Laune?

機嫌悪いの?

- Er hat schlechte Laune.
- Er ist schlechter Laune.

彼は機嫌が悪い。

- Unser Lehrer hat gute Laune.
- Unser Lehrer ist guter Laune.

私たちの先生はごきげんです。

Sie hatte schlechte Laune.

彼女は不機嫌だった。

Sie hat schlechte Laune.

- 彼女は機嫌が悪い。
- 彼女はご機嫌斜めだ。

Er hatte gute Laune.

彼は上機嫌だった。

Er hat schlechte Laune.

彼は機嫌が悪い。

Hast du schlechte Laune?

機嫌悪いの?

Tom hat schlechte Laune.

トムは機嫌が悪い。

- Tom hat schlechte Laune.
- Tom ist schlecht gelaunt.
- Tom ist schlechter Laune.

トムは機嫌が悪い。

Er hat furchtbar schlechte Laune.

彼は今、とっても不機嫌だ。

Er ist selten guter Laune.

彼の機嫌がいいことなど滅多にない。

Sie ist sehr guter Laune.

彼女はめっちゃ機嫌がいいよ。

Tom hat sehr gute Laune.

トムね、めっちゃ機嫌がいいんだ。

Tom ist jetzt schlechter Laune.

トムは今機嫌が悪い。

Er hat heute gute Laune.

彼は今日は上機嫌だ。

Er hat selten gute Laune.

彼の機嫌が良いことなどめったにない。

Sie ist heute guter Laune.

彼女は今日、良い調子だ。

- Sie hat im Moment ziemlich schlechte Laune.
- Sie ist jetzt ziemlich schlechter Laune.

彼女は今かなり機嫌が悪いよ。

Tom hat heute aber gute Laune!

- トムは今日はノリノリだね。
- 今日はトム、とても機嫌がいいね。

Heute haben sie wohl schlechte Laune.

今日彼らは悪い気分でしょう。

Tom war müde und schlechter Laune.

トムは疲れていて不機嫌だった。

Ich bin heute sehr guter Laune.

- 今日ね、とっても機嫌がいいんだ。
- 今日ね、私めっちゃご機嫌なの。

Tom hat heute sehr gute Laune.

トムは今日、とても機嫌がいいんだ。

- Er hat heute gute Laune.
- Er ist heute gut gelaunt.
- Er ist heute guter Laune.

彼は今日は上機嫌だ。

Mein Ehemann hat heute sehr gute Laune.

夫は今日はとても機嫌がいい。

Sie half ihm, seine schlechte Laune loszuwerden.

彼女は彼を宥めすかして機嫌を直させた。

Sie hat im Moment ziemlich schlechte Laune.

彼女は今かなり機嫌が悪いよ。

- Bist du übelgelaunt?
- Hast du schlechte Laune?

機嫌悪いの?

Sie scheinen heute schlechter Laune zu sein.

今日彼らは悪い気分でしょう。

- Sie hat schlechte Laune.
- Sie ist schlecht gelaunt.
- Sie ist schlechter Laune.
- Sie ist in schlechter Stimmung.

彼女は機嫌が悪い。

- So wie er aussieht, hat er jetzt schlechte Laune.
- Seinem Gesichtsausdruck nach zu urteilen, hat er schlechte Laune.

彼の顔つきからすると今は機嫌が悪い。

Das Kind bestieg das Flugzeug mit guter Laune.

その子は上機嫌で飛行機に乗り込んだ。

- Tom hat schlechte Laune.
- Tom ist schlecht gelaunt.

トムは機嫌が悪い。

Seinem Gesichtsausdruck nach zu urteilen hat er schlechte Laune.

表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。

Er hatte schlechte Laune, was außergewöhnlich für ihn war.

彼は機嫌が悪かったが、それは彼には珍しいことだった。

Ich weiß nicht, wieso ich heute Morgen schlechte Laune habe.

ぼくは自分がけさどうしてきげんがわるいのかわからない。

Im Vergleich dazu hat sie in letzter Zeit gute Laune.

それに比べ最近彼女のお天気は良好。

Er war so guter Laune, als seine Mannschaft Meister wurde.

彼は自分のチームが選手権に勝って上機嫌だった。

- Tom hat gerade schlechte Laune.
- Tom ist gerade schlecht gelaunt.

トムは今機嫌が悪い。

- Er hat heute gute Laune.
- Heute ist er in guter Stimmung.
- Heute ist er gut gelaunt.
- Er ist heute gut gelaunt.
- Er ist heute guter Laune.

彼は今日は上機嫌だ。

Mein Wunsch, ein Auto haben zu wollen, ist nicht nur eine Laune.

車が欲しいという気持ちは気まぐれじゃないんですよ。

- Warum hat Tom heute so gute Laune?
- Warum ist Tom heute so gut gelaunt?

なんでトム今日あんなテンション高いの?

Sie hatte schlechte Laune. Sie muss sich über etwas aufgeregt haben, das sich ereignete, bevor ich gekommen bin.

彼女は機嫌が悪かった。私が到着する前に起こったことでいらいらしていたに違いない。

"Guten Morgen! Noch so ein Tag mit wundervollem Wetter!" "Guten Morgen Tom. Du hast heute ja gute Laune."

「おはよう! 今日も最高の天気だな!」「おはようトム。朝からテンション高いね」

- Ich habe keine Lust, noch länger zu warten.
- Ich habe keine Lust mehr zu warten.
- Ich bin nicht in der Laune, noch länger zu warten.

- 私はもうこれ以上待つ気がしない。
- もう待つ気が無くなった。

- Ich heiterte mich durch Musikhören auf.
- Ich munterte mich auf, indem ich Musik hörte.
- Ich munterte mich durch Musikhören wieder auf.
- Ich steigerte durch Musikhören meine Laune.

音楽を聞いて気を晴らした。