Translation of "Lächeln" in Japanese

0.008 sec.

Examples of using "Lächeln" in a sentence and their japanese translations:

Lächeln!

- はい、チーズ。
- にっこり笑って。

Bitte lächeln!

- はい、チーズ。
- にっこり笑って。

Immer lächeln.

- 微笑みつづけなさい。
- いつも笑顔でね。
- 笑顔を続けて。

- Sie sah ihn lächeln.
- Sie hat ihn lächeln gesehen.

彼女は、彼が微笑んでいるのを見た。

Sein Lächeln beruhigte sie.

- 彼の微笑みが彼女をくつろがせた。
- 彼の笑顔が彼女を安心させた。

Ihr Lächeln gefällt mir.

彼女の笑い方が好きだ。

Sie sah ihn lächeln.

彼女は、彼が微笑んでいるのを見た。

Tom und Maria lächeln.

トムとメアリーはニコニコしている。

- Sein Lächeln brachte Freude zum Ausdruck.
- Ihr Lächeln drückte Freude aus.

彼女の微笑みが喜びを表していた。

- Ich konnte mir ein Lächeln nicht verkneifen.
- Ich konnte ein Lächeln nicht zurückhalten.
- Ich konnte nicht umhin zu lächeln.

私は微笑みを抑えることができなかった。

- Tom zwang sich zu einem Lächeln.
- Tom rang sich ein Lächeln ab.

トムは作り笑いをした。

Trug ich mein übliches Lächeln.

私はいつもの笑顔で過ごしました

Ihr Lächeln heiterte mich auf.

彼女は微笑んで私の機嫌を直した。

Sie versuchte vergeblich zu lächeln.

彼女は笑おうとしたがだめだった。

Ihr Lächeln drückte Liebe aus.

彼女の微笑みは愛を語っていた。

Alle auf der Fotografie lächeln.

写真に写っている人は皆にこにこしている。

Sie lächelte ein bezauberndes Lächeln.

彼女は魅力的な微笑を浮かべた。

- Bitte lächeln!
- Bitte recht freundlich!

はい、チーズ。

Du hast ein schönes Lächeln.

笑顔がきれいだね。

So – alle Mann bitte lächeln!

はい皆さん、笑って。

Auf dem Foto lächeln alle.

写真に写っている人は皆にこにこしている。

Was bringt dich zum Lächeln?

微笑んでくれることはなんですか?

Susie hat ein nettes Lächeln.

スージーはにっこりするととても素敵なの。

Ich mag deine Art, zu lächeln.

君の笑い方好きだな。

Dein Lächeln macht mich immer glücklich.

君の微笑みはいつも私を幸せにしてくれる。

Sie empfing mich mit einem Lächeln.

彼女は微笑んで私を迎えてくれた。

Sie gab mir ein steifes Lächeln.

彼女は私に不自然に笑った。

Sie begrüßte mich mit einem Lächeln.

彼女はにっこり笑って僕に挨拶した。

Sie begrüßte uns mit einem Lächeln.

彼女はにっこり挨拶をした。

Sein Lächeln brachte Freude zum Ausdruck.

彼女の微笑みが喜びを表していた。

Ihr Lächeln drückte ihre Dankbarkeit aus.

彼女の笑顔が感謝の気持ちを表した。

Sie empfingen mich mit einem Lächeln.

彼らは私を笑顔で迎えてくれた。

Er begrüßte mich mit einem Lächeln.

彼は笑顔で私に挨拶した。

Er schenkte mir ein anerkennendes Lächeln.

彼は私のことがわかってほほえんだ。

Blumen sind das Lächeln der Erde.

花は地球の笑顔です。

Bitte lächeln Sie in die Kamera.

カメラの方を向いてにっこりして下さい。

Ich konnte ein Lächeln nicht zurückhalten.

私は微笑みを抑えることができなかった。

Sie schenkte mir ein anerkennendes Lächeln.

私だとわかって彼女はにっこりとした。

Fortuna bedachte ihn mit einem Lächeln.

好運が彼に微笑みかけた。

Tom hat ein sehr nettes Lächeln.

トムの笑顔いいね。

Hinter ihrem Lächeln lauert der Verrat.

彼女の微笑みの裏には裏切りがある。

Ein Lächeln steht dir am besten.

君には笑顔が一番似合うよ。

"Ich bin nicht wütend. Siehst du nicht mein Lächeln?" "Das nennt man ein aufgesetztes Lächeln!"

「怒ってない。ほら見て、このにこやかな笑顔」「それは作り笑いっていうんですよ」

Das Mädchen begrüßte mich mit einem Lächeln.

少女は微笑んであいさつをした。

Sie begrüßte mich mit einem freundlichen Lächeln.

快い笑顔で彼女は私に挨拶した。

Frau Parker begrüßte ihn mit einem Lächeln.

パーカー夫人はにこにこしながら彼を迎えた。

"Vielen Dank!" sagte sie mit einem Lächeln.

たいへんありがとうございましたと彼女は微笑んでいいました。

Meine Mutter sagte das mit einem Lächeln.

母は微笑みながら言いました。

Mit ihrem Lächeln verzauberte sie uns alle.

彼女は私たちみなを微笑で魅了した。

Emfangen wir ihn mit einem glücklichen Lächeln.

彼を気持ちよく迎えてあげようよ。

Er verbarg seinen Kummer hinter einem Lächeln.

彼は微笑みで悲しみを隠した。

Er lächelte mir ein zynisches Lächeln zu.

- 彼は私を見て皮肉な微笑を浮かべた。
- 彼は私を見て皮肉な微笑みをうかべた。

Er verdeckte seinen Kummer mit einem Lächeln.

彼は微笑で悲しみを隠した。

Sie grüßte Herrn Kato mit einem Lächeln.

彼女は加藤先生に笑顔であいさつした。

Sie versteckte ihre Enttäuschung hinter einem Lächeln.

彼女は失望の気持ちを笑って押し隠した。

"Guten Morgen", sagte Tom mit einem Lächeln.

「おはよう」とトムは微笑みながら言った。

- Lächle weiter.
- Lächelt weiter.
- Lächeln Sie weiter.

- 笑顔を続けて。
- 笑顔を絶やさないで。

Sie nahm die Bestrafung mit einem Lächeln entgegen.

彼女は微笑みを浮かべてその処罰を受け入れた。

Schon lange sah ich dich nicht mehr lächeln.

君の笑顔を最後に見てから随分になる。

- Sie lächelt immer.
- Sie ist immer am Lächeln.

- 彼女はいつもにこにこしている。
- 彼女はいつでもにこにこしている。
- あの子はいつもニコニコしている。

Wir fingen beide fast gleichzeitig an zu lächeln.

私たち二人はほとんど同時に笑い始めた。

Keiko zeigte uns wie immer ein hübsches Lächeln.

ケイコちゃんは、相変わらず、魅力的な微笑みを見せてくれました。

- Sie grüßte Herrn Kato mit einem Lächeln.
- Sie begrüßte Herrn Katō mit einem Lächeln.
- Sie grüßte Herrn Katō lächelnd.

彼女は加藤先生に笑顔であいさつした。

- Ihr Lächeln lässt erkennen, dass sie mir verziehen hat.
- Ihr Lächeln deutet darauf hin, dass sie mir vergeben hat.

彼女が笑ったのはわたしを許したしるしだ。

Sie hat stets ein fröhliches Lächeln auf den Lippen.

彼女はいつも快活でにこにこしている。

Wenn ich ein lächelndes Kind sehe, muss ich auch lächeln.

子どもの笑顔を見てると、こっちまでつられて笑顔になってしまう。

- Sie begrüßte mich mit einem Lächeln.
- Sie begrüßte mich freudestrahlend.

彼女はにっこり笑って僕に挨拶した。