Translation of "Getrieben" in Japanese

0.008 sec.

Examples of using "Getrieben" in a sentence and their japanese translations:

Französischen Eindringling getrieben wurde .

Er wurde von Rache getrieben.

彼は復しゅう心にかられて行動した。

Mal hierhin, und mal dorthin getrieben

周囲の状況によって

Der Hunger hat ihn zum Stehlen getrieben.

彼は空腹から盗みを働いた。

Tom hat seinen Scherz mit Marie getrieben.

トムはメアリーをからかった。

Der böse Geist wurde aus dem Haus getrieben.

悪霊は、家から追い払われました。

Der Teufel hat mich getrieben, das zu tun.

悪魔が私にそうさせるのです。

Er hat es mit dem Scherz zu weit getrieben.

彼は冗談の度を過ごしてしまった。

Die Geschichte hat ihr Tränen in die Augen getrieben.

その話は彼女の涙を誘った。

Tom hat es mit einer seiner Schülerinnen getrieben und sie geschwängert.

トムは教え子の女子高生に手を出して妊娠させた。

Ich habe seit langem mal wieder Sport getrieben und bin jetzt völlig kaputt.

久しぶりに運動したからめっちゃ疲れた。

- Die Geschichte hat ihr Tränen in die Augen getrieben.
- Die Geschichte brachte sie zum Weinen.

その話は彼女の涙を誘った。

Mir gefallen Polizisten jenes Schlages, von dem der Täter nach und nach in die Enge getrieben wird.

犯人がじわじわと追い詰められていくような、そんな感じのドラマが好きです。

Weil ich gestern seit langem mal wieder richtig Sport getrieben habe, hatte ich, als ich heute früh aufstand, am ganzen Körper Muskelkater.

昨日は久々に運動らしい運動をしたので、今朝起きたら全身が筋肉痛になっていた。

Es gibt Angestellte, die für gewöhnlich weder gut noch schlecht sind und nur die Aufgaben abarbeiten, die ihnen von Vorgesetzten übertragen werden. Es gibt Angestellte, die mit Zuckerbrot und Peitsche leicht zu größerem Eifer getrieben werden und bessere Ergebnisse erzielen als erwartet. Und es gibt auch Angestellte, die sich, gekränkt, der Firma gegenüber feindlich benehmen.

普段は特に可もなく不可もなく、上司から言われたことだけをある程度こなしているような従業員も、アメとムチを使い分けてうまくモチベートすることで見違えるほどの成果を出すこともあれば、逆に従業員の面子を潰すようなことをして、会社に敵対する行動を取り始めることもあるのです。