Translation of "Marie" in Japanese

0.006 sec.

Examples of using "Marie" in a sentence and their japanese translations:

Marie hilft uns morgen.

メアリーは明日私達を手伝ってくれるでしょう。

Tom hat Marie enttäuscht.

トムはメアリーをがっかりさせた。

Tom hat Marie provoziert.

トムはメアリーをいじめた。

Tom hat Marie angerufen.

トムはメアリーに電話した。

- Marie hilft ihrer Mutter.
- Marie hilft seiner Mutter.
- Maria hilft ihrer Mutter.

メアリーはおかあさんの手伝いをしています。

Marie ist eine naive Studentin.

メアリーは純真な学生です。

Marie lernt in ihrem Zimmer.

メアリーは自分の部屋で勉強している。

Robert und Marie spielen Blockflöte.

ボブとメアリーはリコーダーを演奏します。

Tom stimmt Marie nicht zu.

トムはマリーに賛同しない。

Tom isst weniger als Marie.

トムはメアリーほど食べない。

Sind Tom und Marie Zwillinge?

トムとメアリーは双子なの?

Marie hat ihre Bordkarte verloren.

メアリーは搭乗券を失くした。

Ich habe Marie meinen Eltern vorgestellt.

私はメアリーを両親に紹介した。

Tom hat Marie zum Narren gehalten.

トムはメアリーを騙した。

Tom half Marie die Möbel zu verrücken.

トムは、メアリーが家具を動かすのを手伝ってあげた。

Marie war so freundlich, mir zu helfen.

メアリーは親切にも私を手伝ってくれた。

Tom hat seinen Scherz mit Marie getrieben.

トムはメアリーをからかった。

Tom versuchte Marie beizubringen, wie man schwimmt.

トムは、メアリーに泳ぎ方を教えようとした。

Inspiriert durch Marie Curie und mein örtliches Wissenschaftsmuseum,

そこで マリ・キュリーと 地元の科学博物館に閃きを得て

Es war Marie Curie, die Radium entdeckt hat.

ラジウムを発見したのはマリー・キュリーであった。

- Tom will Marie heiraten.
- Tom möchte Mary heiraten.

トムはメアリーと結婚したがっている。

Tom mag die langen, schwarzen Haare von Marie.

トムはマリーの長い黒髪が好きだ。

Tom steht nicht so zeitig auf wie Marie.

トムはメアリーほど早起きではない。

Tom und Marie denken über eine Scheidung nach.

トムとメアリーは離婚を検討している。

Ich kann nicht so gut singen wie Marie.

私はメアリーが歌ったほど上手には歌えない。

Ich weiß, dass Marie ins Ausland gegangen ist.

私はメアリーが外国へ行ったことを知っている。

- Marie hilft ihrer Mutter.
- Maria hilft ihrer Mutter.

メアリーはおかあさんの手伝いをしています。

- Tom rief Mary an.
- Tom hat Marie angerufen.

トムはメアリーに電話した。

Tom versuchte Marie beizubringen, wie man das macht.

トムは、それのやり方をメアリーに教えようとした。

Marie Walewska wurde Napoleons Geliebte, um diese Sache voranzutreiben.

マリア・ヴァレフスカがナポレオンの 愛人となったのはその一環であった

- Marie hilft uns morgen.
- Mary wird uns morgen helfen.

メアリーは明日私達を手伝ってくれるでしょう。

- Ich war nicht darauf gefasst, dass Marie so früh kommen würde.
- Ich habe nicht damit gerechnet, dass Marie so früh kommen würde.

メアリーがそんなに早く来るとは思いもかけなかった。

- Marie schloss die Tür vorsichtig.
- Mary schloss leise die Tür.

メアリーはドアを静かに閉めた。

- Sie wurde Marie getauft.
- Sie wurde auf den Namen Mary getauft.

彼女はメアリーと名付けられた。

Ich habe nicht damit gerechnet, dass Marie so früh kommen würde.

メアリーがそんなに早く来るとは思いもかけなかった。

Voller Freude erzählte Tom von dem Beginn seiner Liebesbeziehung mit Marie.

トムは幸せそうにメアリーとの馴れ初めを語った。

Tom hat Marie einen langen Brief geschrieben, ihn aber nie abgeschickt.

トムは長い手紙をメアリーに書いたが、その手紙を彼女に送らなかった。

- Marie ist ein sehr hübsches Mädchen.
- Maria ist ein sehr hübsches Mädchen.

メアリーはとてもかわいい少女です。

Marie sieht wie ihre Mutter aus, aber sie hat nicht denselben Charakter.

メアリーは母親と外見は似ているが性格は似ていない。

Unter vollem Sternenhimmel sprachen, die Zeit vergessend, Tom und Marie über ihre Träume.

満天の星空の下、トムとメアリーは時間を忘れて夢を語り合った。

- Ich werde einen Brief an Marie schreiben.
- Ich werde Maria einen Brief schreiben.

メアリーに手紙を書くよ。

- Marie ist nicht so groß wie er.
- Maria ist nicht so groß wie er.

メアリーは彼ほど背が高くない。

Seine junge Frau Marie-Jeanne war auch ein Favorit am Hof, der von Napoleon und Kaiserin

彼の若い妻、マリー・ジャンヌも法廷でお気に入りであり、ナポレオンと ジョゼフィーヌ

- Tom bewarf Maria mit einem Ei.
- Tom warf ein Ei nach Maria.
- Tom bewarf Marie mit einem Ei.

トムはメアリに卵を投げつけた。

- Robert war seit über einem Jahr mit Marie verlobt.
- Robert ist seit mehr als einem Jahr mit Maria verlobt.

ボブはメアリーと婚約して1年以上になる。

„Du siehst müde aus, Marie.“ - „Ja, ich hatte mich so auf heute gefreut, dass ich nicht schlafen konnte, aber es geht schon.“

「眠そうじゃん、メアリー」「うん、今日が楽しみすぎてあんまり眠れなかったの。でも大丈夫」

- Ich habe gestern Mary getroffen.
- Gestern traf ich Marie.
- Ich habe mich gestern mit Maria getroffen.
- Gestern traf ich mich mit Maria.
- Gestern habe ich mich mit Maria getroffen.

昨日メアリーに会いました。

„Tom? Warum sagst du mir in letzter Zeit nicht mehr, dass du mich liebst?“ - „Und du Marie? Warum sagst du mir in letzter Zeit nicht mehr, dass du mich liebst?“

「トムなんで最近好きって言ってくんないの?」「メアリーの方こそなんで最近好きって言ってくんないの?」

Marie sprach mit sanfter Stimme zu einem weinenden Jungen, dem sie am Rummelplatz begegnete: „Was ist denn los? Hast du dich verirrt? Soll ich dich zur Auffangstation für verirrte Kinder bringen?“

メアリーは遊園地で一人で泣いている男の子を見つけて、やさしく声をかけた。「ねえ、ぼく、どうしたの? 迷子になっちゃったの? お姉ちゃんが迷子センターに連れてってあげようか?」

„Ob Tom wohl schon Liebesbriefe auf Französisch schreiben kann?“ – „Wieso fragst du so was?“ – „Der ist doch scharf auf die Marie-Emmanuelle!“ – „Bist du etwa eifersüchtig?“ – „Ja, bin ich! Was dagegen?“

「トムのやつ、もうフランス語でラブレターも書けるようになったのかな?」「どうしてそんなこと聞くの?」「だって、あいつ、マリア・エマニュエルにぞっこんじゃん」「もしかして妬いてるの?」「そうだよ!それが何か?」