Translation of "Kontrolle" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Kontrolle" in a sentence and their russian translations:

- Übernimm die Kontrolle.
- Übernehmen Sie die Kontrolle.

Бери управление на себя.

- Ich verlor die Kontrolle.
- Ich habe die Kontrolle verloren.

Я потерял контроль над собой.

Alles ist unter Kontrolle.

Всё под контролем.

Tom war außer Kontrolle.

Том был неконтролируем.

Die Situation entglitt ihrer Kontrolle.

Ситуация вышла из-под их контроля.

Ich habe alles unter Kontrolle.

У меня всё под контролем.

Tom hat die Kontrolle verloren.

- Том потерял контроль.
- Том потерял управление.

Wir haben es unter Kontrolle.

Он у нас под контролем.

"Es ist außer Kontrolle geraten..."

"Все вышло из под контроля..."

Die Dinge geraten außer Kontrolle.

Всё выходит из-под контроля.

Wir haben alles unter Kontrolle.

У нас всё под контролем.

Die Lage gerät außer Kontrolle.

Ситуация выходит из-под контроля.

Sie haben alles unter Kontrolle.

У них всё под контролем.

Die Inflation gerät außer Kontrolle.

Инфляция выходит из-под контроля.

Ich habe das unter Kontrolle.

У меня это под контролем.

Der Roboter geriet außer Kontrolle.

Робот вышел из-под контроля.

- Vertrauen ist gut, Kontrolle ist besser!
- Vertrauen ist gut, Vertrauen und Kontrolle ist besser.

- Доверяй, но проверяй!
- Доверяй, но проверяй.

Vergiss nicht, du hast die Kontrolle.

Не забывайте, вы во главе.

Mancherorts übernehmen sie sogar die Kontrolle.

А кое-где они берут под контроль территорию.

Der Junge ist außer Kontrolle geraten.

Этот мальчик совсем отбился от рук.

Vertrauen ist gut, Kontrolle ist besser!

Доверяй, но проверяй.

Die Situation geriet schnell außer Kontrolle.

Ситуация быстро вышла из-под контроля.

Tom hatte sich nicht unter Kontrolle.

Том не мог себя контролировать.

Das Vertrauen macht die Kontrolle nicht unnötig.

Доверие не исключает контроля.

Ich denke, hier ist alles unter Kontrolle.

Думаю, здесь всё под контролем.

Der Brand wurde schnell unter Kontrolle gebracht.

Пожар был быстро взят под контроль.

Tom verlor die Kontrolle über den Wagen.

Том потерял контроль над машиной.

Wenn er betrunken ist, gerät er außer Kontrolle.

Когда он пьян, он теряет контроль над собой.

Der Oberst sagte, die Lage sei unter Kontrolle.

Полковник сказал, что ситуация под контролем.

Sie kann ihre Gefühle nicht unter Kontrolle halten.

Она не может контролировать свои эмоции.

Vertrauen ist gut, Vertrauen und Kontrolle ist besser.

- Доверяй, но проверяй!
- Доверяй, но проверяй.

Er hat eine tägliche Kontrolle seines Blutdrucks nötig.

Он должен ежедневно измерять кровяное давление.

Besonders, wenn wir wenig oder keine Kontrolle darüber haben.

особенно, если у нас нет возможности его контролировать.

Die Rebellen haben die Kontrolle über die Hauptstadt übernommen.

Повстанцы захватили столицу.

Hoffen wir, dass die Situation nicht außer Kontrolle gerät.

Будем надеяться, что ситуация не выйдет из-под контроля.

Du musst lernen, deine Laune unter Kontrolle zu bekommen.

Ты должен научиться контролировать своё настроение.

Die Polizei konnte die Menge nicht unter Kontrolle halten.

Полиция не могла контролировать толпу.

- Wir haben alles im Griff.
- Wir haben alles unter Kontrolle.

У нас всё схвачено.

Die Armee hat die Kontrolle über den internationalen Flughafen verloren.

Армия утратила контроль над международным аэропортом.

- Du bist unter ständiger Kontrolle.
- Du bist ständig unter Kontrolle.
- Du wirst kontinuierlich kontrolliert.
- Du stehst unter beständiger Aufsicht.
- Du wirst unablässig beaufsichtigt.

Ты находишься под постоянным контролем.

Nach dieser Stunde liegt die Kontrolle bereits in den Händen des Lehrers

контроль уже в руках учителя после этого часа

Armstrongs ruhiges und schnelles Steuern brachte das Raumschiff unter Kontrolle, und obwohl

Спокойное и быстрое пилотирование Армстронга позволило управлять космическим кораблем, и, хотя

Da das Mondmodul fast keinen Treibstoff mehr hatte, übernahm Armstong die manuelle Kontrolle.

Когда в лунном модуле почти закончилось топливо, Армстонг взял на себя ручное управление.

- Sie hat ihren Gemütszustand nicht unter Kontrolle.
- Sie hat ihre Gefühle nicht im Griff.

Она не может контролировать свои эмоции.

- Wir haben alles im Griff.
- Wir haben alles fest im Griff.
- Wir haben alles unter Kontrolle.

У нас всё под контролем.

Jetzt, da Tom die richtigen Medikamente nimmt, sollte er es schaffen, sich besser unter Kontrolle zu halten.

Теперь, когда у Тома надлежащее лечение, он должен быть в состоянии лучше контролировать себя.

Der betrunkene Autofahrer fuhr zu schnell durch die Kurve, verlor die Kontrolle über sein Fahrzeug und streifte sechs parkende Autos.

Пьяный водитель слишком резко повернул, потерял контроль над автомобилем и задел шесть припаркованных машин.

Größere Gruppen schwer bewaffneter Soldaten haben ihre Kontrolle über die Hauptstadt gefestigt. Sie blockieren Straßen und riegeln Regierungsgebäude sowie den Flughafen ab.

Большие группы вооружённых до зубов солдат усилили свой ​​контроль над столицей. Они блокируют улицы, оцепляют правительственные здания и аэропорт.

Wir bedauern, der Besitzer der von Ihnen gewählten Nummer hat die Kontrolle über sein Leben verloren und ist zurzeit nicht in der Lage, mit Ihnen zu sprechen. Bitte belästigen Sie ihn ein anderes Mal. Danke.

Извините, владелец набранного вами номера потерял управление своей жизнью и в настоящий момент не в состоянии с вами разговаривать. Пожалуйста, надоедайте ему как-нибудь в другой раз. Спасибо.