Translation of "Geführt" in Japanese

0.010 sec.

Examples of using "Geführt" in a sentence and their japanese translations:

Es hat zu nichts geführt.

それは無駄に終わった。

Sie hat ein glückliches Leben geführt.

彼女は幸せな生活を送った。

Was hat dich nach Korea geführt?

韓国にはどういったご用で来られましたか?

Ich wurde an meinen Platz geführt.

私は自分の席まで案内してもらった。

Ich habe drei Jahre Tagebuch geführt.

- 私は三年間日記をつけ続けた。
- 三年間日記を付け続けたのよ。

Ich habe früher ein Tagebuch geführt.

- 私は以前は日記をつけていた。
- 私は、以前日記をつけていた。

Vom Stern geführt, erreichten sie die Insel.

彼らは星に導かれてその島に着いた。

Meine Anstrengungen haben zu keinem Ergebnis geführt.

- 努力したが何の成果も得られなかった。
- 僕の努力は何の成果ももたらさなかった。

Was hat dich in diese Stadt geführt?

この街へは何のようで来たのですか。

Ich habe ein Telefongespräch mit ihm geführt.

- 彼から電話がかかってきた。
- 彼から電話をもらった。
- 彼から電話があった。

Diese Firma wird von meinem älteren Bruder geführt.

その会社は私の兄が経営している。

Armer General. Er hat immer Krieg ohne Karten geführt. “

貧しい将軍でした。彼はいつも地図なしで戦争をしました。」

Sie haben dieses kleine Hotel seit seiner Gründung geführt.

彼らはこの小さなホテルが30年前に建てられてからずっと経営してきた。

Die letzten Jahre habe ich auf Englisch Tagebuch geführt.

ここ数年間英語で日記を付けてきたの。

Jahre harter Arbeit und Ausbildung hatten zu diesem Moment geführt.

何年にもわたる努力と訓練がこの瞬間につながりました。

Da hat man dich ganz schön in die Irre geführt.

君はまんまとだまされてきたのだよ。

Er wurde von seinen eigenen, fehlerhaften Erinnerungen hinters Licht geführt.

彼は自分の記憶違いにだまされていた。

- Sie führten ein glückliches Leben.
- Sie haben ein glückliches Leben geführt.

- 彼らは幸せな生活を送った。
- 彼らは幸せな人生を送った。

- Er führte ein einfaches Leben.
- Er hat ein einfaches Leben geführt.

彼は質素に暮らした。

Diese Politik hat letztendlich zu einer raschen Steigerung der Lebenshaltungskosten geführt.

この政策は結局物価の高騰を引き起こした。

Jedoch keine wirklichen Kämpfe geführt, bevor die Nachricht von Napoleons Abdankung eintraf.

が、ナポレオンの退位のニュースが到着するまで実際の戦闘は行っていなかった。

Die Erfindung des Fernsehers hat zu einer radikalen Veränderung unseres Alltags geführt.

テレビの発明は我々の日常生活に大きな変化をもたらした。

Ich kann nicht sagen, dass Herr Kelly das Leben eines Heiligen geführt hat.

ケリーさんが聖者のような暮らしを送ったとは言えない。

Da war ein polnisches Corps aus dem Herzogtum von Warschau, geführt von Prinz Poniatowski,

ポーランド軍団がワルシャワ大公国から ポニャトフスキ大公指揮で参加

Die weitläufige Verbreitung des Telefons hat dazu geführt, dass man heutzutage weniger Briefe schreibt.

電話が一般に普及したために、今日では手紙を書く人々は少なくなってきた。

Hätte sich der Unfall in einer Stadt ereignet, hätte er zu einer Katastrophe geführt.

町で起こっていたら、その事故は惨事を引き起こしていただろう。

Ich habe das Tagebuch meines Vaters gefunden, das er dreißig Jahre lang geführt hat.

私は三十年間父がつけた日記を見つけた。

Wenn Sie die Geschichte lieben, werden Sie in Versuchung geführt Dutzende ihrer Kurse - 'The Big History

歴史が好きで、どれを選ぶか迷った場合は―

- Der heftige Regen führte dazu, dass keine Züge mehr fuhren.
- Der heftige Regen hat dazu geführt, dass keine Züge mehr fuhren.

大雨で列車がすべて止まってしまった。

- Sie hat die Hand der Alten genommen und hat sie zur Kirche geführt.
- Sie nahm die alte Frau bei der Hand und führte sie in die Kirche.

彼女はおばあさんの手を取って教会まで連れていきました。