Translation of "Flug" in Japanese

0.016 sec.

Examples of using "Flug" in a sentence and their japanese translations:

- Guten Flug!
- Schönen Flug!

- 良いフライトを!
- 楽しい飛行機の旅を!

Guten Flug!

楽しい飛行機の旅を!

- Ist Flug 123 verspätet?
- Hat Flug 123 Verspätung?

123便は遅れていますか。

Wie bei jedem Flug

あらゆる飛行と同じく

Unser Flug wurde storniert.

- 我々の便が運行中止となった。
- 私たちのフライトが欠航になりました。

Wie war dein Flug?

- 飛行機の旅はいかがでしたか。
- 空の旅はいかがでしたか。

Ist Flug 123 verspätet?

123便は遅れていますか。

Wann geht dein Flug?

- あなたの飛行機は何時に出発しますか。
- 飛行機の出発予定は何時ですか?

Ist der Flug pünktlich?

この便は時間通りか。

Flug zum Mond zu beobachten.

見るために、ほぼ100万人がケネディ岬に集まっていました 。

Mein Flug geht um sechs.

- 私のは6時の飛行機です。
- 6時の飛行機なのです。

Ist der Flug 123 angekommen?

123便は到着しましたか。

Könnte ich meinen Flug bestätigt haben.

フライトのリコンファームをお願いします。

Gibt es einen Flug am Abend?

夕方の便はありますか。

Mein Flug geht in einer Stunde.

私の飛行機はあと1時間で出発です。

Gibt es einen Flug am Morgen?

午前中の便はありますか。

Wie lange wird der Flug dauern?

- 飛行時間はどれくらいですか。
- 飛行時間はどのくらいですか。

Kann ich einen Flug nach Chicago reservieren?

シカゴ行きの便を予約したいのですが。

Ich möchte einen Flug nach Vancouver reservieren.

バンクーバーまでのフライトを予約したいのですが。

Der Flug wurde wegen dicken Nebels abgesagt.

- 濃い霧のために飛行機は欠航した。
- その飛行機は濃霧のために欠航になった。

Ich kam gerade noch rechtzeitig zum Flug.

- その飛行機にちょうどまにあった。
- 飛行機にはギリギリ間に合ったよ。

Flug 226 hebt um 10.30 Uhr ab.

226便は10時30分に離陸します。

Die Tage danach vergingen wie im Flug.

それからの日々は、飛ぶように過ぎた。

Wann kommt Flug 123 aus Tokio an?

東京発は123便は何時に到着しますか。

Tut mir leid, der Flug ist voll.

申し訳ありません、満席です。

Der letzte Flug nach Osaka wurde annulliert.

大阪行きの最終便が欠航になった。

Frag ihn, wann der nächste Flug geht!

次の飛行機がいつ出るかを彼にたずねなさい。

Wird auf diesem Flug eine Mahlzeit serviert?

この飛行機では食事がでますか。

Kann ich zwei Plätze buchen für diesen Flug?

その便に座席を2つ予約できますか。

Tut mir leid, der Flug ist schon voll.

申し訳ありませんが、その飛行機便は満席です。

Ein Flug zur Insel kostet Sie 100 Dollar.

あなたがその島に飛行機で行くには100ドルかかるだろう。

Dieses Flugzeug kann 40 Passagiere pro Flug aufnehmen.

この飛行機は一度に40人の乗客を乗せて飛ぶことができる。

- Wann werden wir in Sapporo ankommen, wenn wir diesen Flug nehmen?
- Wann werden wir mit diesem Flug in Sapporo ankommen?

この飛行機に乗ると、何時に札幌につきますか。

Wie lange dauert der Flug von Tokio nach Hawaii?

東京からハワイまで飛行時間はどのくらいなの。

Der Flug ist wegen des dichten Nebels gestrichen worden.

フライトは濃霧のため、キャンセルになった。

Auf meinem Flug konnte ich eine Gebirgskette im Westen sehen.

飛んでる時に山が 西側に見えた

Indem sie ihre Auswirkungen auf einen anderen Apollo-Flug untersuchte.

、マスコンについてさらに学ぶ必要がありました

"Das ist mein erster Flug. Ich bin nervös", sagt Hiroshi.

「僕、飛行機に乗るのはこれが初めてなんだ。緊張するよ。」と博がいいます。

Der Flug von Scheremetjewo nach Narita beanspruchte lange neuneinhalb Stunden.

シェレメーチエヴォから成田までは9時間半の長旅だった。

Abernathy, dass er für den sicheren Flug der Astronauten beten würde.

彼らの簡潔な会議は何も解決しませんでしたが、握手と

Es ist noch ein stornierter Platz frei für den nächsten Flug.

次の便にキャンセルの席がございます。

Wenn man etwas gerne tut, vergeht die Zeit wie im Flug.

好きなことをしていると時のたつのが速い。

»Wir machen weiter, Flug, wenn es nicht wieder vorkommt, werden wir gehen.

「私たちはそれを続けています、飛行、それが再発しない場合、私たちは行きます。

- Er hat vielleicht das Flugzeug verpasst.
- Vielleicht hat er den Flug verpasst.

彼は飛行機に乗り遅れたかもしれない。

Hätte er damals nicht jenen Flug genommen, wäre er jetzt am Leben.

あのとき彼があの便に乗らなかったら、彼は今生きているだろうに。

Es sieht danach aus, dass Ihr Gepäck mit dem nächsten Flug kommt.

あなたの荷物は、この次の便に乗っているようです。

Es Devlin: Das Ende der Show ist wie die Landung nach einem Flug.

ショーの最後は フライトの終わりに似ています

Ihr erfolgreicher Flug bewies jede Phase der Mission ... bis auf den endgültigen Abstieg.

彼らの成功した飛行は、ミッションのすべての段階を証明しました...最後の降下を除いて。

Ein Flug von Tōkyō über Kuala Lumpur nach Paris dauert über zwanzig Stunden.

クアラルンプール経由で東京からパリまで行くと20時間以上かかる。

Ich habe einen Sitzplatz für den Flug 102 am Montag um acht Uhr.

私の席は月曜日の午前8時102便です。

Der Flug 112 der A Airlines nach Tokyo wird sich um 30 Minuten verspäten.

A航空112便東京行きは30分遅れて出発いたします。

- Wird auf diesem Flug eine Mahlzeit serviert?
- Wird in diesem Flugzeug eine Mahlzeit serviert?

この飛行機では食事がでますか。

- Fragen Sie ihn, wann das nächste Flugzeug geht.
- Frag ihn, wann der nächste Flug geht!

次の飛行機がいつ出るかを彼にたずねなさい。

Er rannte so schnell er konnte, um den acht-Uhr-dreißig-Flug nach Aomori noch zu bekommen.

彼は8時30分発の青森行きに間に合うように一生懸命走った。

Boeings Sicherheitsexperten haben sich mit anderen Fachleuten aus der Industrie zusammengeschlossen, um eine internationale Arbeitsgruppe zu bilden, mit dem Ziel, eine bestimmte Art von Flugzeugabstürzen zu eliminieren, die als „controlled flight into terrain (CFIT)“, auf deutsch „gesteuerter Flug ins Gelände", bezeichnet wird.

ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。