Translation of "Geht" in Hungarian

0.070 sec.

Examples of using "Geht" in a sentence and their hungarian translations:

- Geht hin!
- Geht raus!

Menjetek ki!

- Sie geht.
- Sie geht zu Fuß.

- Ő sétál.
- Ő gyalogol.

Wer geht?

Ki megy?

Tom geht.

Tom megy.

Geht spazieren!

Menjetek el sétálni!

Geht raus!

Menjetek ki!

Geht weiter!

Menjetek tovább!

Geht Montag?

- Hétfőn?
- A hétfő jó?

- Geht es dir gut?
- Geht es euch gut?
- Geht es Ihnen gut?

Jól vagy?

- Sie geht zur Schule.
- Er geht zur Schule.
- Er geht in die Schule.

Iskolába megy.

Und dann geht er los und geht zweibeinig.

És csak úgy tovalépked, elsétál két lábon.

- Wie geht es Ihnen?
- Wie geht es euch?

Hogy van?

Es geht, aber...

Lehetséges, de...

Sie geht folgendermaßen:

A következőképpen működik.

Geht ohne mich!

- Menj nélkülem!
- Menjetek nélkülem.

Er geht schnell.

Gyorsan sétál.

Worum geht es?

Miről van szó?

Wer geht dort?

Ki megy ott?

Maria geht langsam.

Maria lassan megy.

Tom geht nicht.

Tom nem fog elmenni.

- Raus!
- Geht raus!

- Kifelé!
- Tűnj innen!

Tom geht auch.

Tom is megy.

Tom geht langsam.

Tom lassan megy.

Jedes Buch geht.

Bármilyen könyv megteszi.

Es geht beides.

Mindegyik út járható.

Vielleicht geht Tom.

Tom talán elmegy.

Geht ihr auch?

Mentek ti is?

Geht nicht weg!

Ne menjetek el!

Geht die Uhr?

Megy az óra?

Geht noch jemand?

Megy még valaki?

Wohin geht Tom?

Tamás hová megy?

Geht das so?

Jó lesz az így?

Geht ins Bett!

Feküdjetek le!

Geht das konkreter?

Tudsz egy kicsit konkrétabb lenni?

"Wie geht es dir?" - "Mir geht es gut, danke."

- Hogy vagy? - Jól vagyok, köszönöm.

- Tom geht zur Schule.
- Tom geht in die Schule.

Tamás iskolába jár.

- Sie geht zur Schule.
- Sie geht in die Schule.

- Iskolába jár.
- Iskolába megy.

„Darum geht es nicht.“ – „Worum geht es denn dann?“

- Nem erről van szó! - Akkor meg miről van szó!?

- Geht Tom öfters essen?
- Geht Tom öfters auswärts essen?

Tom gyakran eszik házon kívül?

- Wie geht es deinem Vater?
- Wie geht es eurem Vater?
- Wie geht es Ihrem Vater?

Apukád hogy van?

- Wie geht es Ihrer Mutter?
- Wie geht es eurer Mutter?
- Wie geht es deiner Mutter?

- Hogy van édesanyád?
- Hogy van az édesanyád?
- Hogy van édesanyátok?
- Hogy van az ön édesanyja?
- Hogy van az önök édesanyja?

- Geht es Ihnen heute besser?
- Geht es dir heute besser?
- Geht es euch heute besser?

Ma már jobban érzed magad?

- Wie geht es dir heute?
- Wie geht es Ihnen heute?
- Wie geht es euch heute?

Hogy vagy ma?

- Das geht Sie nichts an.
- Das geht dich nichts an.
- Das geht euch nichts an.

- Ez nem a te dolgod.
- Semmi közöd hozzá.
- Ez nem az ön dolga.
- Ez nem tartozik önre.
- Ez nem tartozik rád.
- Közöd?
- Nincs közöd hozzá.

- Wie geht es Ihrer Mutter?
- Wie geht es eurer Mutter?

Hogy van az ön édesanyja?

- Wie geht es dir, Tom?
- Wie geht es Ihnen, Tom?

- Hogy vagy, Tom?
- Hogy vagy, Tamás?

- Er geht selten ins Kino.
- Sie geht selten ins Kino.

Ő ritkán jár moziba.

- Es geht meiner Freundin schlecht.
- Meiner Freundin geht es schlecht.

- Rosszul érzi magát a barátnőm.
- A barátnőm rosszul van.

- Das geht dich nichts an.
- Das geht dich nichts an!

Ez nem tartozik rád.

- Wie geht es dir?
- Wie geht’s?
- Wie geht es Ihnen?
- Wie geht’s dir?
- Wie geht es euch?

- Hogy vagy?
- Hogy van?
- Hogy érzed magad?
- Hogy érzi magát?
- Hogy vagytok?
- Hogy vannak?
- Mi van veled?
- Hogy ityeg a fityeg?
- Mi van veletek?
- Hogy ityeg?

Es geht darum, innezuhalten,

Lényege, hogy lassuljunk le,

Unser Kampf geht weiter,

A küzdelem folytatódni fog,

Wie geht es dir?

Hogy vagy?

Geht deine Uhr richtig?

Pontos az órád?

Das geht auf mich!

Ezt én állom.

Das geht zu weit!

Ez túlmegy minden határon.

Meine Uhr geht genau.

Az órám pontosan jár.

Die Sonne geht auf.

- A nap felkel.
- A nap kel.
- Napkelte van.

Wann geht der Zug?

Mikor indul a vonat?

Er geht zur Universität.

Egyetemre megy.

Das geht aufs Haus.

A cég ajándéka.

Es geht um Politik.

A politikáról van szó.

Der Kampf geht weiter!

A harc folytatódik.

Geht es Maria gut?

Mary jól van?

Tom geht es besser.

Tom jobban van.

Was geht hier vor?

Mi folyik itt?

Der Vorhang geht auf.

Felmegy a függöny.

Wie geht es Emily?

Hogy van Emily?

Mir geht es genauso.

Ugyanezt érzem.

Was geht ab, Kumpel?

- Mi újság, öregem?
- Mi a helyzet, öreg?
- Mi a stájsz, cimbi?
- Mi van, haver?
- Mi a helyzet, haver?
- Mi a szitu, öcsém?
- Mizu, haver?

Ein Schusterkind geht barfuß.

A suszter gyerekének nincsen cipője.

Wo geht Tom hin?

Tamás hová megy?

Sie geht zur Abendschule.

Esti iskolába jár.

Wie geht es Tom?

Tomi hogy van?

Macht geht vor Recht.

Az erősebbnek van igaza.

Meine Uhr geht vor.

A karórám siet.

Tom geht es gut.

Tom jól van.

Uns geht es gut.

Rendben leszünk.

Darum geht es nicht.

Nincs szó erről.

Geht es euch gut?

- Srácok, minden OK?
- Megvagytok?

Geht es Tom gut?

Tom jól van?

Schlimmer geht es nicht.

Rosszabb már nem lehet.

Geht es ihr gut?

Jól van?

Geht weg vom Feuer!

Menjetek el a tűz közeléből!

Das Leben geht weiter.

- Az élet megy tovább.
- Az élet folytatódik.

Sie geht zur Schule.

Iskolába megy.

Nichts geht über Gesundheit.

Az egészséget nem pótolja semmi.

Er geht gerade spazieren.

Elment sétálni.

- Geh raus.
- Geht raus!

Kifelé!

Wo geht ihr hin?

Hová mentek?