Translation of "Erledigt" in Japanese

0.010 sec.

Examples of using "Erledigt" in a sentence and their japanese translations:

...Skorpion erledigt.

‎サソリは餌食となった

Betrachte es als erledigt.

まかせてちょうだい。

Er erledigt seine Arbeit.

彼は勉強中です。

- Hast du die Aufgabe schon erledigt?
- Haben Sie die Aufgabe schon erledigt?

君はもうその仕事を仕上げてしまったのですか。

- Ich habe meine Arbeit bereits erledigt.
- Ich habe meine Arbeit schon erledigt.

- 私はすでに仕事を終えてしまった。
- もう仕事は済ませたよ。

Meine Hausaufgaben sind alle erledigt.

宿題はすべて終っている。

Haben Sie Ihr Arbeitskontingent erledigt?

自分の仕事の割り当ては終わりましたか。

Hast du die Aufgaben erledigt?

仕事を成し遂げましたか。

Ich habe meine Hausaufgaben erledigt.

- 私は宿題を終えた。
- 宿題は終わったよ。

- Ruf mich, wenn es erledigt ist.
- Ruf mich an, wenn es erledigt ist.

それが終わったら電話してください。

Er hat seine Aufgabe vollkommen erledigt.

彼は仕事をすっかり仕上げた。

Viele Arbeiten werden von Computern erledigt.

多くの仕事がコンピューターによってなされている。

Ich habe diese Arbeit alleine erledigt.

- 私は独力でその仕事を終えた。
- 私は一人でその仕事を終えた。

Hast du diese Aufgabe schon erledigt?

君はもうその仕事を仕上げてしまったのですか。

Die Arbeit muss morgen erledigt sein.

その仕事は明日までに仕上げなければならない。

Ich habe meine Arbeit bereits erledigt.

私はすでに仕事をやり終えた。

Endlich habe ich meine Aufgabe erledigt.

私はついに課題を終わらせた。

Meine Hausaufgaben sind noch nicht erledigt.

私の宿題はまだ終わっていない。

- Sie ist Läuferin.
- Sie erledigt Botengänge.

彼女は走者です。

- Mein Bruder hat seine Hausaufgaben im Handumdrehen erledigt.
- Mein Bruder hat seine Hausaufgaben prompt erledigt.

私の兄は宿題をさっさと済ませた。

Der Winter hat die harte Arbeit erledigt.

‎寒さが獲物の命を奪った

Sie hat den Job mit Leichtigkeit erledigt.

彼女は簡単にその仕事終えた。

- Mutter erledigt Einkäufe.
- Mutter ist einkaufen gegangen.

母は買物に出かけました。

Die Arbeit muss bis zwölf erledigt sein.

其の仕事は正午前に終えねばならない。

Heute habe ich meine Hausaufgaben schnell erledigt.

今日は早く宿題を終えました。

Ich habe auf dem Nachhauseweg einige Weihnachtseinkäufe erledigt.

家に帰る途中でクリスマスのための買い物をした。

Die Arbeit war schon erledigt, bevor ich ankam.

その仕事は私が到着する前に完成していた。

Um 15 Uhr muss die Arbeit erledigt sein.

その仕事は3時までに終えなければならない。

Ich habe noch nicht alle meine Hausaufgaben erledigt.

私は宿題をすべてやり終えたわけではない。

Diese Arbeit muss in zwei Jahren erledigt sein.

この仕事は2年内に終わらせなければならない。

Diese Arbeit kann in einer Woche erledigt werden.

この仕事は1週間以内にできる。

Bis zum Dienstag werde ich meine Hausaufgaben erledigt haben.

火曜日までには宿題をおえてしまっているだろう。

Die Arbeit kann nicht an einem Tag erledigt werden.

その仕事は1日では終えられません。

Er hat die Arbeit so gut er konnte erledigt.

彼は力の及ぶ限りその仕事をやった。

Diese Arbeit kann in einer halben Stunde erledigt werden.

この仕事は半時間で仕上げられます。

Sie gingen heim, nachdem sie die Aufgabe erledigt hatten.

彼らはその仕事を終わって家へ帰った。

Ich las das Buch, nachdem ich meine Hausaufgaben erledigt hatte.

私は宿題を終えてしまってからその本を読んだ。

Nachdem ich meine Hausaufgaben erledigt hatte, konnte ich endlich fernsehen.

私は、宿題をやり終えたので、ようやくテレビを見ることができた。

Nachdem ich die Hausaufgaben erledigt hatte, plauderte ich mit Mama.

宿題をやってしまってから、私はママとおしゃべりをした。

Wir hatten gehofft, die Arbeit vor den Feiertagen erledigt zu haben.

我々は休み前に仕事を仕上げたかったのだが。

- Das Problem ist so gut wie erledigt.
- Das Problem ist fast gelöst.

その問題は解決したも同然です。

- Meine Hausaufgaben müssen noch gemacht werden.
- Meine Hausaufgaben sind noch nicht erledigt.

私の宿題はまだ終わっていない。

Da ich alle meine Hausaufgaben erledigt habe, habe ich bis Montag vollständig frei.

宿題を全部やってしまってから、月曜まで完全に自由だ。

- Ich habe meine Aufgabe gerade eben erledigt.
- Ich bin gerade mit meiner Arbeit fertig geworden.

たった今仕事が終わったところです。

- Die Arbeit ist noch lange nicht erledigt.
- Die Arbeit ist noch bei weitem nicht getan.

その仕事はまだほとんど終わったと言える状態ではない。

- Es wird Feierabend sein, bevor du damit fertig wirst.
- Es wird Feierabend sein, bevor Sie das erledigt haben.
- Es wird Feierabend sein, bevor du das erledigt hast.
- Vor Feierabend schaffst du das nicht mehr.

それを仕上げる前に作業をやめる時間となるだろう。

Erstaunlicherweise hat er seine letzte Aufgabe in einem Drittel der Zeit erledigt, die ich gebraucht hätte.

驚いたことに、私がやったらかかりそうな時間の3分の1の時間で彼は最後の仕事をやった。

- Ich werde dir helfen, sobald ich das erledigt habe.
- Ich werde Ihnen helfen, sobald ich das hier getan habe.

それをやってしまったらすぐ助けてあげよう。

- Nach dem Fernsehen mache ich die Hausaufgaben.
- Nachdem er ferngesehen hat, macht er seine Hausaufgaben.
- Nachdem sie Fernsehen geguckt hat, erledigt sie ihre Hausaufgaben.

テレビを見た後で宿題をする。