Examples of using "Eindruck" in a sentence and their japanese translations:
トムはいい人そうだ。
トムは楽しくなさそうにしている。
- 第一印象が大事である。
- 第一印象は大切だ。
- 第一印象って重要だよ。
それはあなたに生き生きとした印象を与えるだろう。
アメリカについてのあなたの印象はどうですか。
ジェーンはとても幸せそうにみえる。
その少女は気分が悪そうだった。
- アメリカはいかがですか。
- アメリカの印象はいかがですか。
- アメリカについてのあなたの印象はどうですか。
ロンドンの第一印象はどんなもんでしたか。
私の第一印象ってどうだった?
私には彼がとても賢そうに思われた。
その会社はコンピューター業界で頭角を現した。
彼女は彼に間違った印象を抱いた。
彼は私の両親によい印象をあたえた。
彼の演説は私によい印象を与えた。
第一印象が大事である。
- アルプスの景観は私の印象に残った。
- アルプスの景色はわたしの胸に刻まれた。
- アメリカはいかがですか。
- アメリカについてのあなたの印象はどうですか。
彼の報告は本当には思えない。
彼がその秘密を知っているような気がする。
ボストンの第一印象はあまりいいものではありませんでした。
- 私の全体的な印象ではそれは非常によい。
- 私の印象ではそれは非常によい。
トムが言うには、メアリーが酔ってたみたいだったって。
先客が立ったのは 肌の色や宗教が原因だと
その新作映画の前評判は非常に好ましいものである。
彼女はその手紙を読んでいたとき悲しそうな顔だった。
私の第一印象は、彼は如才ない政治家であるということでした。
そういう印象を与えるつもりではなかったんです。
トム忙しそうだった?
この話をすると彼は間違った印象を与えるんじゃないかな。
あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
彼のスピーチに深い感銘を受けた。
彼女には何処かで会った覚えがある。
サトヤマ先生の作品が俳壇に強烈なパンチを与えた。
その町は栄えているようだった。
この本は面白そうだ。
もし訪れる前に場所の確認をしたいときは
今日は、彼女はずっと気分がよいように私には見えます。
彼女は大変嬉しそうだ。
あのコマーシャルってインパクト強いね。特に、音楽が耳に残るよ。
彼がその秘密を知っているような気がする。
あの人は、見た目はこわそうだけど、フレンドリーな人ですよ。心配しないで。
生い立ちを知らない人にネイティブみたいに聞こえるよって言われたら、それはおそらく、あなたの喋り方のどこかが、ネイティブじゃないと感じさせたってことだよ。つまりね、ネイティブのようには聞こえないということなんだよ。