Translation of "Amerika" in Hungarian

0.014 sec.

Examples of using "Amerika" in a sentence and their hungarian translations:

- Er möchte nach Amerika gehen.
- Er will nach Amerika.

El akar menni Amerikába.

- Er ging nach Amerika.
- Er ist nach Amerika gegangen.

Elment Amerikába.

- Was weißt du über Amerika?
- Was wissen Sie über Amerika?
- Was wisst ihr über Amerika?

Mit tudsz Amerikáról?

- Sie wurde in Amerika geboren.
- Sie ist in Amerika geboren.

Amerikában született.

- Seine Cousine lebt in Amerika.
- Sein Cousin lebt in Amerika.

Az unokatestvére Amerikában lakik.

- Kolumbus entdeckte Amerika im Jahr 1492.
- Kolumbus entdeckte Amerika 1492.

Kolumbus Kristóf 1492-ben fedezte fel Amerikát.

- In Amerika fahren die Autos rechts.
- In Amerika gilt Rechtsverkehr.

Amerikában az autók az út jobb oldalán haladnak.

In Amerika als Besonderheit.

anomáliának néztek minket.

Wer hat Amerika entdeckt?

Ki fedezte fel Amerikát?

Lucy kommt aus Amerika.

Lucy amerikai.

Ich komme aus Amerika.

Amerikai vagyok.

Amerika ist sehr groß.

Amerika nagyon nagy.

Sie ging nach Amerika.

Elment Amerikába.

Ich fliege nach Amerika.

Amerikába repülök.

Kommt ihr aus Amerika?

Ti amerikaiak vagytok?

- Ich war nie in Amerika.
- Ich bin niemals in Amerika gewesen.

Sohasem voltam Amerikában.

- Fahrt ihr nächsten Monat nach Amerika?
- Fahren Sie kommenden Monat nach Amerika?

Elmész a jövő hónapban Amerikába?

Er ist nach Amerika gegangen.

Amerikába ment.

Ich wurde in Amerika geboren.

Amerikában születtem.

Endlich ging er nach Amerika.

Végül Amerikába ment.

Sie ist in Amerika geboren.

Amerikában született.

Was spricht man in Amerika?

Milyen nyelvet beszélnek az USA-ban?

Sie ist nach Amerika gezogen.

Amerikába költözött.

Er kam zurück aus Amerika.

Amerikából jött vissza.

Ich war nie in Amerika.

Sosem voltam Amerikában.

Ich gehe zurück nach Amerika.

Visszamegyek Amerikába.

Wir importieren Mehl aus Amerika.

Importálunk lisztet Amerikából.

Amerika schaffte die Sklaverei ab.

Amerika eltörölte a rabszolgaságot.

John wurde in Amerika geboren.

János Amerikában született.

Die Stadtbevölkerung in Amerika wächst.

- Amerika mindinkább urbanizálódik.
- A városlakók száma növekszik Amerikában.

Sein Neffe lebt in Amerika.

Az unokaöccse Amerikában él.

- Orangensaft ist der beliebteste in Amerika.
- Apfelsinensaft ist der beliebteste in Amerika.
- Saft von Orangen ist der beliebteste in Amerika.
- Saft von Apfelsinen ist der beliebteste in Amerika.

A narancslé a legnépszerűbb gyümölcslé Amerikában.

- Der Atlantische Ozean trennt Amerika von Europa.
- Der Atlantik trennt Amerika von Europa.

Az Atlanti-óceán választja el Amerikát Európától.

Mein Vater ist nach Amerika gegangen.

Apu Amerikába megy.

Welche Sprachen spricht man in Amerika?

Milyen nyelveket beszélnek Amerikában?

Warst du schon einmal in Amerika?

Voltál már Amerikában?

Zahlreiche Menschen wanderten nach Amerika aus.

Sokan vándoroltak ki Amerikába.

Japan hat weniger Einwohner als Amerika.

Japánban kevesebben élnek, mint Amerikában.

Das ist genau was Amerika braucht.

Amerikának pontosan erre van szüksége.

Ehrlich gesagt, interessiert mich Amerika nicht.

- Megmondom őszintén, nem foglalkozom én Amerikával.
- Őszintén: Hol érdekel engem Amerika?

Oder an mein erstes Date in Amerika,

Vagy az első amerikai randimon

Das Amerika in die Welt exportieren will.

melyet Amerika a világ többi részére próbál exportálni.

Nächstes Jahr werde ich nach Amerika gehen.

Jövőre Amerikába megyek.

Ist Ihre Frau immer noch in Amerika?

- A felesége még Amerikában van?
- A feleséged még Amerikában van?

Welcher Ozean ist zwischen China und Amerika?

Melyik óceán van Kína és Amerika között?

Ich will eines Tages mal nach Amerika.

Szeretnék egyszer Amerikába eljutni.

Dieser Brauch ist nur in Amerika anzutreffen.

Ez a szokás csak Amerikára jellemző.

Amerika ist kein Land, sondern ein Kontinent.

- Amerika nem ország, hanem kontinens.
- Amerika nem ország, hanem földrész.

Ken, ein Masterstudent, ging letztes Jahr nach Amerika.

Ken egyetemi végzős diák tavaly Amerikába ment.

Mein Onkel kommt nächsten Montag aus Amerika zurück.

Nagybátyám a jövő hétfőn jön vissza Amerikából.

Ich würde gern meinen Aufenthalt in Amerika verlängern.

Meg szeretném hosszabbítani tartózkodásomat az Egyesült Államokban.

Tom geht in zwei Jahren nach Amerika zurück.

Tom két év múlva visszamegy Amerikába.

Japan hat Europa und Amerika in der Medizin eingeholt.

Japán utolérte Európát és Amerikát az egészségügy terén.

Er ist nach Amerika gegangen, um Medizin zu studieren.

Orvosnak tanulni volt Amerikában.

In diesem Buch vergleicht der Autor Japan und Amerika.

Ebben a könyvben összehasonlítja a szerző Japánt és Amerikát.

Er hat uns gelehrt, dass Kolumbus Amerika entdeckt hat.

Megtanította nekünk, hogy Kolumbusz felfedezte Amerikát.

Es ist zehn Jahre her, dass er in Amerika war.

Tíz év telt el, mióta Amerikába ment.

Maria ist nach Amerika gekommen, um ihren Freund zu besuchen.

Maria Amerikába jött, hogy meglátogassa a barátját.

Ich wurde in Frankreich geboren, wuchs aber in Amerika auf.

Franciaországban születtem, de Amerikában nőttem fel.

George Washington war der erste Präsident der Vereinigten Staaten von Amerika.

George Washington volt az Amerikai Egyesült Államok első elnöke.

Sie verkauften alle ihre Sachen und gingen aufs Dampfschiff nach Amerika.

Eladták mindenüket és felszálltak egy gőzösre Amerika felé.

Hast du etwas von ihm gehört, seit er nach Amerika gegangen ist?

Hallottál róla, mióta elment Amerikába?

Die Sklaverei wurde in den Vereinigten Staaten von Amerika erst achtzehnhundertfünfundsechzig abgeschafft.

Az USA-ban csak 1865-ben szüntették meg a rabszolgaságot.

- Welche Sprache spricht man in Amerika?
- Welche Sprache spricht man in den USA?

Milyen nyelven beszélnek Amerikában?

In den Vereinigten Staaten von Amerika hat eine Frau im Schnitt nur drei Kinder.

Az Amerikai Egyesült Államokban egy asszonynak átlagosan csak három gyermeke van.

Nach seiner Rückkehr aus Amerika nach Ungarn magyarisierte mein Großvater, John Weissman, seinen Namen.

Nagyapám, John Weissman, visszatérve Amerikából Magyarországra magyarosította a nevét.

Damals hieß es: "In Amerika wird nicht geputscht, weil es dort keine amerikanische Botschaft gibt."

Akkoriban azt mondták: "Amerikában azért nincs államcsíny, mert ott nincs amerikai nagykövetség."

Es ist wundervoll in Amerika zu sein, wenn man hier ist, um Geld zu verdienen.

Csodálatos dolog Amerikában lenni, ha azért vagy itt, hogy pénzt keressél.

Grouchy floh nach Napoleons Niederlage nach Amerika, um den Repressalien der Royalisten zu entkommen, wurde jedoch

Grouchy Napoleon után Amerikába menekült vereség, hogy elkerülje a királyi megtorlásokat, de volt

Wer gedenkt der Opfer des höchstwahrscheinlich größten Völkermordes, die in Amerika durch die Eroberer den Tod fanden?

Ki emlékezik meg a minden valószínűség szerint legnagyobb népirtás áldozatairól, akik a hódítók által lelték halálukat Amerikában?

Wenn du denkst, dass du Englisch sprechen lernst, nur indem du nach Amerika gehst, dann irrst du dich aber gewaltig.

Ha azt hiszed, elég elmenned Amerikába, hogy megtanulj angolul beszélni, akkor rettenetesen nagyot tévedsz.

- In Amerika sind die Gesetze je nach Bundesstaat verschieden.
- Die Gesetze sind in den Vereinigten Staaten von Bundesstaat zu Bundesstaat verschieden.

Az Egyesült Államokban minden tagállamnak más és más törvényei vannak.

- Amerikanische Truppen blieben bis 1933 in Nicaragua.
- Die Truppen der Vereinigten Staaten von Amerika blieben bis zum Jahre 1933 in Nicaragua.

Az amerikai csapatok 1933-ig Nicaraguában maradtak.

- Er ist nach Amerika gegangen, um amerikanische Literatur zu studieren.
- Er ging in die Vereinigten Staaten, um amerikanische Literatur zu studieren.

- Amerikába ment amerikai irodalmat tanulni.
- Amerikába ment, hogy tanulmányozza az amerikai irodalmat.

- Das Schiff hatte die amerikanische Flagge gehisst.
- Das Schiff segelte unter amerikanischer Flagge.
- Das Schiff fuhr unter der Flagge der Vereinigten Staaten von Amerika.

A hajó felvonta az amerikai zászlót.

Im Jahr 1493 schenkte der Vatikan der spanischen Krone den Kontinent Amerika und beschenkte Portugal mit Schwarzafrika, «damit die Barbaren dem katholischen Glauben unterworfen werden».

Az 1493-as esztendőben a Vatikán Amerikát a spanyol koronának ajándékozta, és Portugáliát megajándékozta Fekete-Afrikával, hogy a katolikus hit tért hódítson a vademberek közt.

Und heute Abend denke ich an alles, was sie im Laufe ihres Jahrhunderts in Amerika gesehen hat - den Kummer und die Hoffnung, den Kampf und den Fortschritt, die Zeit, in der wir gesagt bekamen, dass wir nicht können, und die Leute, die am amerikanischen Glauben festhielten: Ja, wir können.

- És ma este azon dolgokra gondolok, amit abban az évszázadban Amerikában látott - szívfájdalmat és reményt; küzdelmet és haladást; olyan időket, amikor azt mondták nekünk hogy nem lehetséges, és embereket, akik eltökélten mentek tovább azon Amerikai krédóval: De igen, lehetséges.
- Ma este eszembe jutnak azok a dolgok, amelyeket évszázados élete során Amerikában látott - a szívfájdalom és a remény; a küzdelem és a haladás; azok az idők, amikor azt lehetett hallani, hogy nem vagyunk rá képesek; az emberek mégis tovább küzdöttek annak az amerikai jelmondatnak e jegyében, hogy Igen, képesek vagyunk rá.

Nun, natürlich, das Volk will keinen Krieg. Warum sollte auch irgendein armer Landarbeiter im Krieg sein Leben aufs Spiel setzen wollen, wenn das Beste ist, was er dabei herausholen kann, daß er mit heilen Knochen zurückkommt? Natürlich, das einfache Volk will keinen Krieg; weder in Rußland, noch in England, noch in Amerika, und ebenso wenig in Deutschland. Das ist klar. Aber schließlich sind es die Führer eines Landes, die die Politik bestimmen, und es ist immer leicht, das Volk zum Mitmachen zu bringen, ob es sich nun um eine Demokratie, eine faschistische Diktatur, um ein Parlament oder eine kommunistische Diktatur handelt. [...] Das Volk kann mit oder ohne Stimmrecht immer dazu gebracht werden, den Befehlen der Führer zu folgen. Das ist ganz einfach. Man braucht nichts zu tun, als dem Volk zu sagen, es würde angegriffen, und den Pazifisten ihren Mangel an Patriotismus vorzuwerfen und zu behaupten, sie brächten das Land in Gefahr. Diese Methode funktioniert in jedem Land.

Szóval, a nép természetesen nem akar háborút. Miért akarná bármelyik szegény földműves az életét kockára tenni egy háborúban, amikor a legjobb, amit abból nyerhet, hogy ép csonttal hazatér? Természetes, hogy az egyszerű polgár nem akar háborút; sem Oroszországban, sem Angliában, sem Amerikában és még csak Németországban sem. Ez érthető. De végső soron egy ország vezetői azok, akik meghatározzák a politikát, és mindig egyszerű erre rávenni a népet; lehet az demokrácia, fasiszta diktatúra, parlamentarizmus vagy kommunista diktatúra. [...] Szavazással vagy anélkül a népet mindig rá lehet bírni, hogy a vezető parancsait kövessék. Ez teljesen egyszerű. Nem kell mást tenni, mint a néppel közölni, hogy megtámadtak minket, és felhánytorgatni a pacifistáknak, hogy nem szeretik eléggé a hazájukat és ezzel sodorják veszélybe az országot. Ez a módszer mindegyik országban működik.

In diesem Stadium der Weltgeschichte gibt es so etwas wie eine unabhängige Presse in den Vereinigten Staaten von Amerika nicht. Sie wissen es und ich weiß es. Unter Ihnen ist nicht Einer, der sich traut, seine ehrliche Meinung zu schreiben, und täten Sie es, wüssten Sie von vornherein, dass es niemals gedruckt werden würde. Ich werde wöchentlich dafür bezahlt, dass ich meine ehrlichen Ansichten draußenlasse aus der Zeitung, mit der ich in Verbindung stehe. Andere unter Ihnen bekommen vergleichbare Gehälter bezahlt für vergleichbare Dinge, und jeder von Ihnen, der so töricht wäre, ehrliche Ansichten niederzuschreiben, würde sich auf der Straße wiederfinden, um nach einem anderen Job zu suchen. Wenn ich meinen ehrlichen Ansichten erlauben würde, in einer Ausgabe meiner Zeitschrift zu erscheinen, wäre es mit meiner beruflichen Tätigkeit in weniger als vierundzwanzig Stunden vorbei. Das Geschäft des Journalisten besteht darin, die Wahrheit zu zerstören, frech zu lügen, die Wahrheit zu verzerren, zu verleumden, vor den Füßen des Mammons zu katzbuckeln, und sein Land und sein Volk zu verkaufen für sein täglich Brot. Sie wissen es und ich weiß es, und was ist das für eine Narretei, auf eine unabhängige Presse anzustoßen? Wir sind die Hampelmänner, sie ziehen an den Fäden und wir tanzen. Unsere Talente, unsere Möglichkeiten und unsere Leben sind alle das Eigentum anderer Menschen. Wir sind intellektuelle Nutten.

A történelem jelen állásában nincsen az Egyesült Államokban olyan, hogy független sajtó. Én is tudom, te is tudod. Egy olyan sincsen köztetek, aki le merne írni az őszinte véleményét, de ha megteszed, tudod előre, hogy soha nem jelenne meg nyomtatásban. Azért fizetnek hetente, hogy az igazi véleményemet ne írjam le az újságba, amelyikkel kapcsolatban állok. A többiek hasonlóan vannak fizetve ilyen dolgokért, és ha bárki közületek lenne olyan őrült, hogy az őszinte meglátásait írná le, kint találná magát az utcán másik állás után nézve. Ha én megengedném magamnak, hogy a legőszintébb meglátásaim megjelenjenek a lapom egyik számában, huszonnégy órán belül nem lenne munkám. Az újságírók munkája, hogy lerombolják az igazságot, hogy nyíltan meghazudtolják, elferdítsék, becsméreljék azt Mammon lábainál csúszva, és hogy eladják az országukat és fajtájukat a napi betevőért. Te is tudod, én is tudom, ezért mi ez a baromság a független sajtó ünneplésével? Paprika Jancsik vagyunk, akiket zsinórokon rángatnak. A tehetségünk, a lehetőségeink és az életünk más emberek kezében vannak. Szellemi prostituáltak vagyunk.