Translation of "Beschweren" in Japanese

0.006 sec.

Examples of using "Beschweren" in a sentence and their japanese translations:

Sie beschweren sich immer.

彼らはいつも不平ばかり言っている。

Wir können uns über nichts beschweren.

不平はまったくない。

Willst du dich über irgendwas beschweren?

何か文句ある?

Ich werde mich beim Direktor beschweren.

支配人に文句を言ってやる。

Es bringt nichts, sich zu beschweren.

不平を言っても無駄だ。

Bei wem kann ich mich dann beschweren?

それは誰を通して苦情を申し出ればいいのですか。

Und Gnade uns, sollten wir uns darüber beschweren, denn:

文句を言おうものなら 文句を言う筋合いなどないと言われます

Junge Leute neigen dazu, sich über alles zu beschweren.

若者は何に関しても文句を言うものだ。

- Es bringt nichts, sich zu beschweren.
- Klagen nützt nichts.

不平を言っても無駄だ。

Es bringt nichts, sich über das Wetter zu beschweren.

天気についてぐちをこぼしてもむだだ。

Sie beschweren sich oft über die Lebenshaltungskosten in Tokio.

彼らは東京での生活費についての愚痴をよくこぼす。

Er tat nichts, außer sich über seine Arbeitsstelle zu beschweren.

彼は自分の仕事にただ不満を言うだけだった。

Ich habe ihn sich nie über das Essen beschweren hören.

彼が食事のことで不平を言うのを耳にしたことがない。

- Hör auf, dich zu beschweren, und tu, was man dir sagt!
- Hören Sie auf, sich zu beschweren, und tun Sie, was man Ihnen sagt!

文句を言うのはやめて、言われた通りにやりなさい。

Hör auf, dich zu beschweren, und tu, was man dir sagt!

文句を言うのはやめて、言われた通りにやりなさい。

Er macht niemals den Mund auf, ohne sich über etwas zu beschweren.

彼は口を開くと必ず何かしら不満を言う。

- Bauern klagen immer über das Wetter.
- Bauern beschweren sich immer über das Wetter.

農民は常に天気について不満を言う。

Hör auf dich zu beschweren und mach die Arbeit, die dir aufgetragen wurde.

ぶつぶつ文句ばかり言ってないで、さっさと頼まれた仕事を片づけろよ。

- Ihr beschwert euch ständig.
- Sie beschweren sich dauernd.
- Immer hast du was zu meckern.

- 君はいつも不平を言っている。
- あなたはいつも文句ばかり言っている!

- Du beschwerst dich immer über deinen Mann.
- Sie beschweren sich ständig über Ihren Gatten.

あなたはいつも夫の不平ばかり言っている。

- Die Leute beschweren sich oft über das Wetter.
- Die Leute klagen oft über das Wetter.

人々はよく天気について不満を言う。

Sich über etwas zu beschweren ist eine Art, sich an ein neues Umfeld zu gewöhnen.

何かについて文句を言うことが、新しい環境に慣れる1つの方法である。

Der Kellner war ein so netter Mann, dass wir uns nicht über das Essen beschweren wollten.

そのウェイターは大変いい人だったので私達は食事についての不満を言いたくなかった。

- Ich kann nicht klagen.
- Ich habe nichts zu meckern.
- Ich habe nichts zu klagen.
- Ich kann mich nicht beschweren.

私には不満はない。

- Wieso bin ich der Einzige, über den sie sich beschweren? Sie statuieren an mir nur ein Exempel und verwenden mich als Sündenbock.
- Wieso bin ich die Einzige, über die sie sich beschweren? Sie statuieren an mir nur ein Exempel und verwenden mich als Sündenbock.

なんで俺だけが文句言われるのかな。一罰百戒のつもりでスケープゴートにされたんじゃかなわないよ。