Translation of "Bringt" in Japanese

0.009 sec.

Examples of using "Bringt" in a sentence and their japanese translations:

Warten bringt nichts.

待ってもむだだ。

Die Nacht bringt Abkühlung.

‎夜は過ごしやすい

Es bringt nichts weiterzulesen.

これ以上は読む価値がない。

- Mein Rücken bringt mich noch um.
- Mein Rücken bringt mich um!

- 背中が痛くて死にそうだ。
- 腰がひどく痛むんですよ。

- Herr Umemura bringt uns Englisch bei.
- Frau Umemura bringt uns Englisch bei.

梅村先生が英語を教えてくださる。

-- was Schauspieler zum Lachen bringt,

彼はこう言いました― (呼吸の重要性は)役者にとって

...bringt die Nacht überraschende Verhaltensweisen...

‎動物は夜に別の顔を見せる

...bringt jede Stunde einzigartige Herausforderungen.

‎数々の困難が ‎生き物たちを襲う

Es bringt nichts, zu weinen.

泣いても無駄です。

Wer bringt euch Französisch bei?

だれがあなたにフランス語を教えているのですか。

Mein Rücken bringt mich um!

背中が痛くて死にそうだ。

Tom bringt immer Regen mit.

トムは雨男だ。

Tom bringt Mary Französisch bei.

トムはマリにフランス語を教えている。

Tom bringt Kindern Französisch bei.

トムは子供たちにフランス語を教えている。

Maria bringt immer Regen mit.

メアリーは雨女だ。

Was bringt dich zum Lächeln?

微笑んでくれることはなんですか?

Sie bringt uns Französisch bei.

彼女は私たちにフランス語を教えています。

Diese Einlage bringt 3 % Zinsen.

この貯金には三分の利子が付く。

Dieser Job bringt mich um.

この仕事、死ぬほどしんどい。

- Das bringt Pech, wenn man das sagt.
- Es bringt Pech, das zu sagen.

縁起でもないこと言うなよ。

...bringt die Nacht für Tiere Herausforderungen...

‎夜は動物たちに試練を与える

Und das Regolith zur Kuppel bringt.

レゴリスをドームに運搬し

Das zu tun, bringt keinen Vorteil.

- そんな事しても利点がない。
- そんなことをしても利点はない。

Das bringt mich sicherlich in Verlegenheit.

それを言われると弱いなあ。

Es bringt nichts, darüber zu diskutieren.

それについて議論してもむだだ。

Herr Smith bringt mir Englisch bei.

スミス先生は私に英語を教えてくれます。

Das bringt nichts mehr, weiter nachzudenken.

これ以上考えても無駄だ。

Herr Wang bringt uns Chinesisch bei.

王先生は中国語を私たちに教えます。

Ms. Yamamoto bringt uns Englisch bei.

山本先生は私たちに英語を教えている。

Herr Braun bringt uns Englisch bei.

ブラウン氏は私達に英語を教えている。

Herr Suzuki bringt uns Englisch bei.

鈴木先生は私たちに英語を教えてくれる。

Das bringt mich jedesmal zum Lachen.

これ何回見ても笑える。

Hefe bringt das Bier zum Gären.

イーストはビールを発酵させる。

Dieses Medikament bringt Erleichterung bei Muskelschmerzen.

この薬は筋肉痛を和らげる。

Diese Straße bringt Sie zum Stadtzentrum.

この道を行けばあなたは町の中心に行けます。

Dieses Land bringt gute Ernten hervor.

この土地は作物がよく育つ。

Dieser Bus bringt dich zum Museum.

- このバスに乗れば博物館に行けます。
- このバスであなたは博物館へ行けます。

Eine schnelle Hochzeit bringt selten Erfolg.

あわてた結婚はあまり、うまくいったためしがない。

Sie bringt die Kinder zum Schlafen.

彼女は子どもたちを寝かしつけている。

Niemand weiß, was die Zukunft bringt.

一寸先は闇。

Tom bringt den Kindern Französisch bei.

トムは子供たちにフランス語を教えている。

Es bringt nichts, sich zu beschweren.

不平を言っても無駄だ。

Die Nacht bringt willkommene Abkühlung mit sich.

‎日が落ちると暑さが和らぐ

Der Sonnenuntergang bringt Erholung von der Hitze.

‎日が沈むと暑さが和らぐ

Man weiß nie, was die Zukunft bringt.

先の事など誰にも予想できない。

Das bringt das Fass endgültig zum Überlaufen!

それで最後だ!

Es bringt nichts, mit ihm zu reden.

彼女に説教しても無駄である。

Sein Witz bringt niemanden mehr zum Lachen.

彼の冗談にはもう飽き飽きしている。

Das Rote Kreuz bringt Katastrophenopfern unverzüglich Hilfe.

赤十字は災害の被害者を直ちに救援する。

Es bringt nichts, mit ihm zu diskutieren.

彼と論議しても無駄だ。

Es bringt nichts, ihn nochmal zu fragen.

彼にもう一度頼んでも無駄だ。

Niemand kann erzählen, was die Zukunft bringt.

- これから先何が起きるかだれも分からない。
- これから先、何が起こるか誰にも分からない。

Bankraub bringt dir zehn Jahre Gefängnis ein.

銀行強盗すると懲役10年食らうぞ。

- Der Bus wird Sie zum Stadtzentrum bringen.
- Der Bus bringt Sie in die Innenstadt.
- Der Bus bringt euch in die Innenstadt.
- Der Bus bringt dich in die Innenstadt.

そのバスに乗れば、市の中心部に行けます。

Was bringt es, Fakten im Schulsystem zu lernen,

そして 教育システムが生んだ 最優秀な科学者による

Extreme Eifersucht bringt Misstrauen und Besitzansprüche mit sich,

極端な嫉妬には 支配欲と不信がついて回ります

Es bringt das Tier auf eine andere Ebene.

‎彼女は常識を覆した

Dieses Kleid bringt ihre Figur vorteilhaft zur Geltung.

その服を着ると彼女はよく引き立つ。

Die Investition bringt ihm jetzt sechs Prozent ein.

その投資は現在6%の収益を彼にもたらしている。

Dieses Foto bringt mich in meine Kindheit zurück.

その写真を見ると私は子供時代を思い出す。

Es bringt nichts, mich um Geld zu bitten.

- 僕に金をせびろうとしても駄目だ。
- 私に金をせがんでもむだだ。

Es bringt nichts, zu versuchen, ihn zu überreden.

彼を説得しようとしても無駄なことだ。

Es bringt nichts, ihn um Hilfe zu bitten.

彼に助けを求めても無駄だ。

Es bringt nichts, mit ihm darüber zu streiten.

- その事で彼と議論しても無駄だ。
- そのことで彼と論議しても無駄だ。

Reg dich nicht auf! Das bringt auch nichts.

怒るなよ。怒っても無駄だから。

- Bring mir meine Brille.
- Bringt mir meine Brille.

私のめがねを持ってきて。

Herr Hirose bringt den Studenten englische Grammatik bei.

広瀬先生はその生徒達に英文法を教えている。

Es bringt viele kognitive und soziale Vorteile mit sich

認知的 社会的な利点もあります

Lüge Nummer 1 lautet: Erfolg im Beruf bringt Erfüllung.

最初の嘘はキャリアの成功は 人を充実させるものだというもの

Am Ende des Tages bringt sie uns das Material.

そして一日の終わりに 原料を私たちの元へ届けます

In den Dschungeln der Welt bringt der Sonnenuntergang Veränderungen.

‎世界中のジャングルは ‎日没後に化ける

Aber die Flut bringt noch größere Gefahren mit sich.

‎だが満潮時には ‎別の危険が浜に来る

Aber die Nacht bringt nicht nur Gutes mit sich...

‎だが夜には危険も潜んでいる

Der Frühling bringt mildes Wetter nach dem kalten Winter.

寒い冬の後、春は穏やかな天候をもたらす。

Seine Blüte ist wundervoll, aber bringt keine Frucht hervor.

- その花は奇麗だが実はならない。
- この木の花は奇麗だが実はならない。

Es bringt nichts zu lernen, wenn man müde ist.

眠いときに勉強しても無駄だ。

Die Literatur bringt uns Dinge über die Menschheit bei.

- 文学は私たちに人間性について教えてくれる。
- 文学は我々に人間性について教えてくれる。

- Es bringt nichts, sich zu beschweren.
- Klagen nützt nichts.

不平を言っても無駄だ。

Es bringt nichts, sich über das Wetter zu beschweren.

天気についてぐちをこぼしてもむだだ。

Bildung ist eine Kraft, die Fortschritt mit sich bringt.

教育は進歩をもたらす力だ。

Es bringt nichts, zu versuchen, dieses Problem zu lösen.

この問題を解こうとしても無駄である。

- Bringen Sie mir meine Brille.
- Bringt mir meine Brille.

私のめがねを持ってきて。

Diese Straße bringt Sie zum Bahnhof und ins Stadtzentrum.

この道を行けば駅と市の中心地にでます。