Examples of using "Bringt" in a sentence and their japanese translations:
待ってもむだだ。
夜は過ごしやすい
これ以上は読む価値がない。
- 背中が痛くて死にそうだ。
- 腰がひどく痛むんですよ。
梅村先生が英語を教えてくださる。
彼はこう言いました― (呼吸の重要性は)役者にとって
動物は夜に別の顔を見せる
数々の困難が 生き物たちを襲う
泣いても無駄です。
だれがあなたにフランス語を教えているのですか。
背中が痛くて死にそうだ。
トムは雨男だ。
トムはマリにフランス語を教えている。
トムは子供たちにフランス語を教えている。
メアリーは雨女だ。
微笑んでくれることはなんですか?
彼女は私たちにフランス語を教えています。
この貯金には三分の利子が付く。
この仕事、死ぬほどしんどい。
縁起でもないこと言うなよ。
夜は動物たちに試練を与える
レゴリスをドームに運搬し
- そんな事しても利点がない。
- そんなことをしても利点はない。
それを言われると弱いなあ。
それについて議論してもむだだ。
スミス先生は私に英語を教えてくれます。
これ以上考えても無駄だ。
王先生は中国語を私たちに教えます。
山本先生は私たちに英語を教えている。
ブラウン氏は私達に英語を教えている。
鈴木先生は私たちに英語を教えてくれる。
これ何回見ても笑える。
イーストはビールを発酵させる。
この薬は筋肉痛を和らげる。
この道を行けばあなたは町の中心に行けます。
この土地は作物がよく育つ。
- このバスに乗れば博物館に行けます。
- このバスであなたは博物館へ行けます。
あわてた結婚はあまり、うまくいったためしがない。
彼女は子どもたちを寝かしつけている。
一寸先は闇。
トムは子供たちにフランス語を教えている。
不平を言っても無駄だ。
日が落ちると暑さが和らぐ
日が沈むと暑さが和らぐ
先の事など誰にも予想できない。
それで最後だ!
彼女に説教しても無駄である。
彼の冗談にはもう飽き飽きしている。
赤十字は災害の被害者を直ちに救援する。
彼と論議しても無駄だ。
彼にもう一度頼んでも無駄だ。
- これから先何が起きるかだれも分からない。
- これから先、何が起こるか誰にも分からない。
銀行強盗すると懲役10年食らうぞ。
そのバスに乗れば、市の中心部に行けます。
そして 教育システムが生んだ 最優秀な科学者による
極端な嫉妬には 支配欲と不信がついて回ります
彼女は常識を覆した
その服を着ると彼女はよく引き立つ。
その投資は現在6%の収益を彼にもたらしている。
その写真を見ると私は子供時代を思い出す。
- 僕に金をせびろうとしても駄目だ。
- 私に金をせがんでもむだだ。
彼を説得しようとしても無駄なことだ。
彼に助けを求めても無駄だ。
- その事で彼と議論しても無駄だ。
- そのことで彼と論議しても無駄だ。
怒るなよ。怒っても無駄だから。
私のめがねを持ってきて。
広瀬先生はその生徒達に英文法を教えている。
認知的 社会的な利点もあります
最初の嘘はキャリアの成功は 人を充実させるものだというもの
そして一日の終わりに 原料を私たちの元へ届けます
世界中のジャングルは 日没後に化ける
だが満潮時には 別の危険が浜に来る
だが夜には危険も潜んでいる
寒い冬の後、春は穏やかな天候をもたらす。
- その花は奇麗だが実はならない。
- この木の花は奇麗だが実はならない。
眠いときに勉強しても無駄だ。
- 文学は私たちに人間性について教えてくれる。
- 文学は我々に人間性について教えてくれる。
不平を言っても無駄だ。
天気についてぐちをこぼしてもむだだ。
教育は進歩をもたらす力だ。
この問題を解こうとしても無駄である。
私のめがねを持ってきて。
この道を行けば駅と市の中心地にでます。