Translation of "Aufgenommen" in Japanese

0.005 sec.

Examples of using "Aufgenommen" in a sentence and their japanese translations:

Dieses Gespräch wird aufgenommen.

この会話は録音されています。

Haben Sie das Konzert aufgenommen?

君はそのコンサートをテープにとったか。

Sie wurde in Harvard aufgenommen.

- 彼女はハーバード大に入学した。
- 彼女はハーバード大学に受かった。

Er wurde überall freundlich aufgenommen.

彼は至る所で歓迎された。

Unsere Vorschläge wurden zurückhaltend aufgenommen.

私達の提案にはほとんど反応がなかった。

- Er wurde überall freundlich aufgenommen.
- Wo immer er ankam, wurde er freundlich aufgenommen.

彼は至る所で歓迎された。

Und nicht alles davon wird aufgenommen.

全部は吸収されない

Sie wurde in den Anwaltsstand aufgenommen.

彼女は弁護士の資格を得た。

Womöglich hat er meine Fährte bereits aufgenommen.

俺の匂いも嗅がれてるかも

Der Junge wurde an der Schule aufgenommen.

その少年は入学を許可された。

Einige der Fotos wurden unter Lebensgefahr aufgenommen.

その写真の中には命がけで撮ったものもある。

Unsere Schule hat drei Amerikaner als Austauschschüler aufgenommen.

私たちの学校は3人のアメリカ人を交換留学生として受け入れた。

Es ist das künstlerischste Bild, das ich je aufgenommen habe.

それは、私がこれまでとったもっとも芸術的な写真です。

Ich lernte fleißig, um in die Schule aufgenommen zu werden.

私は、その学校に入学するためによく勉強した。

Ich wüsste gerne, wie diese Stoffe vom Körper aufgenommen werden.

これらの物質がどのようにして体内に吸収されるのかを知りたいと思う。

Zu dieser dauerhaften, bösartigen Präsenz, die wir in uns aufgenommen haben.

この絶えず存在する悪意を 私たちは吸収してしまっており

Wird nämlich im Moment von der Erde und dem Meer aufgenommen.

陸地や海に吸収されているからです

Wie viele Schüler sind dieses Jahr an der Schule aufgenommen worden?

今年あの学校へ入学できた生徒は何人ですか。

Davout wurde nicht wie andere Marschälle in das wiederhergestellte Bourbon-Regime aufgenommen

ダヴーは 他の元帥のように 復元されたブルボン政権に歓迎されませんでした

- Wie hat er die Nachricht verkraftet?
- Wie hat er die Nachricht aufgenommen?

彼はその知らせをどう受け取ったの。

- Dieses Foto wurde in Nara aufgenommen.
- Diese Foto wurde in Nara gemacht.

この写真は奈良市でとりました。

Auf der dritten Umlaufbahn hat Anders eines der bemerkenswertesten Fotos der Geschichte aufgenommen.

3番目の軌道で、アンダースは歴史上最も注目に値する写真の1つを撮影しました。

- Ihr wurde Eintritt in den Klub gewährt.
- Sie wurde in den Verein aufgenommen.

彼女はそのクラブに入会を許された。

Ein Wolf kann mich aus kilometerweiter Entfernung riechen. Womöglich hat er meine Fährte bereits aufgenommen.

何キロも離れていても嗅げる 俺の匂いも嗅がれてるかも

- Sam wurde in die Schulbasketballmanschaft aufgenommen.
- Sam hat es in die Basketballmannschaft der Schule geschafft.

サムは学校のバスケットチームに入ることができた。

1788 wurde Davout in das Royal Champagne Cavalry Regiment aufgenommen, doch innerhalb eines Jahres hatte ihn

1788年にダヴーは王立シャンパーニュ騎兵連隊に任命されましたが、1年以内に

- Er wurde wegen eines chirurgischen Eingriffs ins Krankenhaus aufgenommen.
- Er wurde stationär behandelt wegen einer chirurgischen Operation.

彼は外科手術の為入院した。

- Dieses Foto wurde in Nara aufgenommen.
- Diese Aufnahme entstand in Nara.
- Diese Foto wurde in Nara gemacht.

この写真は奈良市でとりました。

Als der Krieg mit Österreich 1809 wieder aufgenommen wurde, erhielt Bernadotte das Kommando über das Neunte Sächsische Korps.

1809年にオーストリアとの戦争が再開したとき、ベルナドッテは第9サクソン軍団の指揮を与えられました。

Als ich das zweite Kapitel halb durch hatte, ging mir auf, dass ich nichts davon wirklich aufgenommen hatte.

第2章の途中で自分が何も理解してない事にきづいた。

- Ich würde gerne wissen, wie der Körper diese Substanzen aufnimmt.
- Ich wüsste gerne, wie diese Stoffe vom Körper aufgenommen werden.

これらの物質がどのようにして体内に吸収されるのかを知りたいと思う。

- Direktflüge zwischen New York und Tokio wurden kürzlich aufgenommen.
- Seit kurzem gibt es eine direkte Flugverbindung zwischen Tōkyō und New York.

ニューヨーク・東京間の直行便が最近開始された。

- Das ist das Bild, das ich in seinem Haus aufnahm.
- Das ist das Bild, das ich in seinem Haus aufgenommen habe.

これは私が彼の家でとった写真です。

Nachdem der Zweite Weltkrieg beendet war und die Olympischen Spiele 1948 in London wieder aufgenommen wurden, wurden die Länder, die den Krieg verloren hatten, Deutschland und Japan, nicht eingeladen.

第二次世界大戦が終結し、1948年ロンドンでオリンピックが再開されたが、敗戦国のドイツ・日本は、招待されなかった。