Translation of "Gespräch" in Japanese

0.005 sec.

Examples of using "Gespräch" in a sentence and their japanese translations:

- Unterbrich unser Gespräch nicht.
- Unterbrechen Sie unser Gespräch nicht.
- Unterbrecht unser Gespräch nicht.

僕たちの話に割り込むなよ。

Dieses Gespräch wird aufgenommen.

この会話は録音されています。

Sie kamen sofort ins Gespräch.

彼らはすぐに話しに入った。

Sie setzte ihr Gespräch fort.

彼女は話し続けた。

Die Putzfrau unterbrach das Gespräch.

家政婦が話をさえぎった。

Unser Gespräch endet immer im Streit.

私たちの会話はいつもけんかで終わる。

Es war nur ein Zehn-Sekunden-Gespräch.

たった10秒という ものすごく短い会話でした

Er redet oft mitten im Gespräch dazwischen.

彼は会話の最中に口を挟むことがよくある。

Er versuchte, sich das Gespräch zu merken.

彼はその会話を暗記しようとした。

Mike, hast du das Gespräch gerade gehört?

マイク、今の話を聞いたかい?

Es ist immer angenehm, seinem Gespräch zuzuhören.

彼の話はいつ聞いても楽しい。

Ich hatte ein nettes Gespräch mit ihr.

私は彼女と楽しくおしゃべりをした。

Ich erinnere mich nicht an dieses Gespräch.

私はこの会話を思い出さない。

- Mike, dies Gespräch ist für dich. Es ist Jane.
- Mike, ein Gespräch für dich. Es ist Jane.

マイク、電話ですよ。ジェインからですよ。

Das Gespräch schleppte sich hin bis drei Uhr.

話は三時までだらだらと続いた。

Ich hätte gern ein R-Gespräch nach Japan.

- 日本にコレクトコールしたいのですが。
- 日本にコレクトコールをかけたいのですが。

Wir hatten ein freundliches Gespräch mit dem Herrn.

私たちはその紳士と親しく話した。

Er mischt sich immer in unser Gespräch ein.

彼はいつも私たちの会話に割り込んできます。

Ich möchte ein R-Gespräch nach Los Angeles führen.

ロスにコレクト・コールを頼みます。

Tom begriff, dass es schwierig war, das Gespräch fortzuführen.

トムは会話を続けるのは難しいとわかった。

Herr und Frau Ikeda hatten ein Gespräch mit Kens Lehrer.

池田夫妻は健の先生に話しかけました。

Ich hätte gerne ein persönliches Gespräch mit Voranmeldung mit der 21 28 36 17 25.

212ー836ー1725に指名通話をかけたいんだけど。

Ich mag es, in ein Gespräch vertieft am Strand spazieren zu gehen.

浜辺でおしゃべりしながら散歩するのが好き。

- Ich möchte mich mit ihm unterhalten.
- Ich möchte ein Gespräch mit ihm.

彼と話がしたい。

Wenn man sich an einem Gespräch beteiligt, sollte man etwas zu sagen haben.

会話に参加するためには、何か言うべきことを持っていなければいけない。

- Wir verbrachten die ganze Nacht im Gespräch.
- Wir sprachen die ganze Nacht hindurch.

私達は夜を語り明かした。

- Ich habe nicht an der Unterhaltung teilgenommen.
- Ich habe mich nicht an dem Gespräch beteiligt.

わたしはその会話に加わらなかった。

Es ist schwierig, ein Gespräch mit jemandem zu führen, der nur "Ja" und "Nein" sagt.

「はい」と「いいえ」しか言わない人と会話を続けるのは難しい。

In dieser Firma ist es notwendig, ein Gespräch auf Englisch oder Spanisch führen zu können.

この会社では英語かスペイン語どちらかの会話能力が必須になっている。

- Das Vorstellungsgespräch ist für morgen früh zehn Uhr angesetzt.
- Das Gespräch ist für morgen früh zehn Uhr angesetzt.

- インタビューはあす午前10時予定されている。
- インタビューはあす朝10時からの予定です。

„Ist das ein vollständiger Satz?“ – „Nein, aber im Gespräch lässt es sich schon verwenden, zum Beispiel so.“ – „Ich verstehe. Danke!“

「これって文なの?」「違いますね。だけど、会話の一部としてなら使えますね。例えばこんな風に」「なるほどね。ありがとう」

- Es hat mir Spaß gemacht, mich mit ihm zu unterhalten.
- Ich habe es genossen, mit ihm zu sprechen.
- Ich habe das Gespräch mit ihm genossen.

- 私は彼と話すのを楽しんだ。
- 私は彼との会話を楽しんだ。

Als ich gestern im Gespräch mit Tom erwähnte, dass ich mich fürs Programmieren interessiere, empfahl er mir die Sprache Python. Hast du schon mal was davon gehört, Maria?

昨日トムと話してて、プログラミングに興味あるって言ったら Python っていう言語薦められたんだけど、メアリー知ってる?