Translation of "Ankam" in Russian

0.011 sec.

Examples of using "Ankam" in a sentence and their russian translations:

Als Markus ankam, schlief ich.

Когда приехал Маркус, я спал.

- Er war die letzte Person, die ankam.
- Er war der Letzte, der ankam.

Он был последним из пришедших.

Er starb, bevor der Rettungswagen ankam.

Он умер до того, как приехала скорая.

Er war der Erste, der ankam.

Он прибыл первым.

Sie starb, bevor ich dort ankam.

Она умерла до того, как я приехал туда.

Tom war der Letzte, der ankam.

Том был последним прибывшим.

Er starb, ehe die Rettungsmannschaft ankam.

Он умер до прибытия спасателей.

Tom war der Erste, der ankam.

Том был первым прибывшим.

Tom wollte gerade gehen, als ich ankam.

Том как раз собирался уходить, когда я приехал.

Sie war bereits gegangen, als ich ankam.

Она уже ушла, когда я прибыл.

Bevor er ankam, rief er mich an.

Перед тем как приехать, он позвонил мне.

Tom war schon weg, als ich ankam.

- Когда я приехал, Том уже ушёл.
- Когда я приехал, Тома уже не было.

Sobald Napoleon ankam, befahl er Davout, sich zurückzuziehen.

Как только прибыл Наполеон, он приказал Даву отступить.

Es war recht dunkel, als ich dort ankam.

Было довольно темно, когда я добрался туда.

Als Tom ankam, war es schon zu spät.

Том приехал, только когда было уже слишком поздно.

Der Bus fuhr gerade ab, als er ankam.

Автобус ушёл, как только он к нему подошёл.

Als ich ankam, war schon niemand mehr da.

Когда я пришёл, уже никого не было.

Tom war in der Badewanne, als Maria ankam.

Том был в ванне, когда пришла Мэри.

Als der Rettungswagen ankam, war er schon tot.

Когда приехала скорая, он был уже мёртв.

Als ich ankam, war die Feier schon vorbei.

К тому времени как я приехал, вечеринка уже закончилась.

Es war bereits zwölf, als er zu Hause ankam.

Было уже двенадцать, когда он добрался до дома.

Der Junge, der gestern ankam, war mein jüngerer Bruder.

Мальчик, который вчера приходил, - мой брат.

Sobald ich am Ziel ankam, rief ich ihn an.

Как только я прибыл к месту назначения, я сразу же позвонил ему.

Sobald ich zu Hause ankam, ging ich ins Bett.

- Я лёг спать, как только пришёл домой.
- Я лёг спать, как только добрался до дома.

Als ich ankam, war das Treffen schon zu Ende.

Когда я пришёл, собрание уже окончилось.

Als ich am Flughafen ankam, sah ich das Flugzeug abheben.

Подъезжая к аэропорту, я увидел взлетающий самолёт.

Sobald er am Flughafen ankam, rief er sein Büro an.

- Как только он прибыл в аэропорт, то сразу позвонил к себе в офис.
- Как только он прибыл в аэропорт, то сразу позвонил в свой офис.

Als er am Bahnhof ankam, war der Zug bereits abgefahren.

Когда он добрался до станции, поезд уже ушёл.

Ich traf ihn an dem Tag, als ich hier ankam.

Я встретил его в тот день, когда приехал сюда.

Als ich am Flughafen ankam, war die Maschine bereits abgeflogen.

- Когда я добрался до аэропорта, самолёт уже улетел.
- Когда я добрался до аэропорта, самолёт уже взлетел.

Sobald er in London ankam, schickte er mir ein Telegramm.

Приехав в Лондон, он отправил мне телеграмму.

Die Glocke hatte schon geläutet, als ich in der Schule ankam.

Когда я пришёл в школу, звонок уже прозвенел.

Sofort, als sie am Bahnhof ankam, rief sie ihre Mutter an.

Как только она прибыла на вокзал, она позвонила матери.

- Ich war der Letzte, der ankam.
- Ich bin als Letzte angekommen.

- Я приехала последней.
- Я пришла последней.
- Я приехал последним.

Der Unterricht war schon vorbei, als ich in der Schule ankam.

Когда я пришёл в школу, урок уже закончился.

Sie mussten ihren Plan ändern, weil der Zug zu spät ankam.

Им пришлось изменить свои планы, так как поезд опоздал.

Als Napoleon in Spanien ankam, erhielt Bessières das Kommando über die Reservekavallerie…

Когда Наполеон прибыл в Испанию, Бессьер получил командование Резервной кавалерией ...

Als ich am Bahnhof ankam, war der Zug gerade im Begriff, abzufahren.

Когда я приехал на вокзал, поезд уже собирался уходить.

Als ich zu Hause ankam, bemerkte ich, dass ich meine Brieftasche verloren hatte.

- Придя домой, я заметил, что потерял кошелёк.
- Когда я пришла домой, я заметила, что потеряла кошелёк.

Er hatte das Auto repariert und sah müde aus, als ich zu Hause ankam.

Он был занят ремонтом автомобиля и, когда я вернулся, выглядел уставшим.

Als Tom an der Bushaltestelle ankam, war der Bus, den er eigentlich nehmen wollte, bereits abgefahren.

К тому времени как Том добрался до автобусной остановки, автобус, на котором он собирался ехать, уже ушёл.

Als er in Spanien ankam, bemerkte General Foy: „Er ist erst 52 Jahre alt, sieht aber mehr als 60 Jahre

Когда он прибыл в Испанию, генерал Фой заметил: «Ему всего 52 года, но он выглядит больше, чем на 60.

- Die Maschine war schon abgeflogen, als ich den Flugplatz erreichte.
- Als ich am Flughafen ankam, war die Maschine bereits abgeflogen.

- Когда я добрался до аэропорта, самолёт уже улетел.
- Когда я добрался до аэропорта, самолёт уже взлетел.

- Bei seiner Ankunft in London, schickte er mir ein Telegramm.
- Sobald er in London ankam, schickte er mir ein Telegramm.

Приехав в Лондон, он отправил мне телеграмму.

Tom ging mit einer Schubkarre voller Banknoten einkaufen, konnte dieselben, als er ankam, aber nur als Heizmaterial wieder mitnehmen; denn nicht einmal ein Kilo Kartoffeln, das stolze 90 Milliarden Mark kostete, bekam er noch dafür.

Том пошёл с тележкой, полной банкнот, за покупками. Но как только он добрался, его деньги обесценились и превратились в бумагу. На них нельзя было купить даже килограмм картофеля, который стоил целых 90 миллиардов марок.