Translation of "Verabschieden" in Italian

0.006 sec.

Examples of using "Verabschieden" in a sentence and their italian translations:

- Ohne sich zu verabschieden, verließ sie den Raum.
- Sie verließ den Raum, ohne sich zu verabschieden.

Uscì dalla stanza senza salutare.

- Sie waren am Flughafen, um ihn zu verabschieden.
- Sie waren am Flughafen, um sie zu verabschieden.

- Erano all'aeroporto per dirgli addio.
- Loro erano all'aeroporto per dirgli addio.

Ich möchte mich nicht von dir verabschieden.

Non voglio dirti addio.

- Tom ging, ohne auf Wiedersehen zu sagen.
- Tom ging, ohne sich zu verabschieden.
- Tom ist, ohne sich zu verabschieden, gegangen.
- Tom ist gegangen, ohne sich zu verabschieden.

- Tom se n'è andato senza salutare.
- Tom se ne andò senza salutare.

Er verließ das Haus, ohne sich zu verabschieden.

- Se n'è andato via dall'abitazione senza neanche un arrivederci.
- Uscì senza salutare.
- È uscito senza salutare.

Wie konntest du einfach so gehen, ohne dich zu verabschieden?

Come puoi andartene senza neanche dire ciao?

Er kam den ganzen Weg von Nikko, um mich zu verabschieden.

- È venuto fin da Nikko per salutarmi.
- Lui è venuto fin da Nikko per salutarmi.
- Venne fin da Nikko per salutarmi.
- Lui venne fin da Nikko per salutarmi.

Meine Eltern sind zum Flughafen gegangen, um meinen Onkel zu verabschieden.

I miei genitori sono andati all'aeroporto a salutare mio zio.

„Wo bist du hingegangen?“ – „Ich bin zum Bahnhof gegangen, einen Freund zu verabschieden.“

"Dove sei andato?" "Sono andato in stazione per salutare un amico che partiva."

- Er ging, ohne sich von mir zu verabschieden.
- Er ging, ohne mir Tschüss zu sagen.

- Se n'è andato senza salutarmi.
- Lui se n'è andato senza salutarmi.
- Se ne andò senza salutarmi.
- Lui se ne andò senza salutarmi.