Translation of "Stattdessen" in Italian

0.012 sec.

Examples of using "Stattdessen" in a sentence and their italian translations:

Stattdessen...

Piuttosto...

Frag stattdessen Tom.

- Chiedilo a Tom invece.
- Chiedetelo a Tom invece.
- Lo chieda a Tom invece.

Wenn ich stattdessen über

Se invece vi dicessi

stattdessen einem Husarenregiment an.

un reggimento ussaro.

Stattdessen kommt wieder die Polizei.

Invece, la polizia viene di nuovo.

Und können stattdessen große Innovationen hervorbringen.

e passare invece direttamente all'innovazione su larga scala.

Warum steigen sie stattdessen immer noch?

Perché, in realtà, continuano ad aumentare?

Stattdessen sind sie jetzt unsolide geworden?

Adesso invece sono diventate inaffidabili?

Zu fliegen, abgelehnt und stattdessen Apollo 9 gewählt.

sulla luna con l'Apollo 8, scegliendo invece l'Apollo 9.

Manche Leute sagen, ich solle stattdessen zur Schule gehen.

Alcuni dicono che farei meglio ad andare a scuola.

Klettern wir nach unten und suchen stattdessen nach Hinweisen.

Torniamo indietro, cercheremo degli indizi.

Stattdessen ertastet sie ihre Welt über ein Netz aus Stolperdrähten.

Invece, percepisce il mondo attraverso una rete di trappole di fili.

Weigerten, neue Angriffe zu unterstützen, und stattdessen einen vorsichtigen Rückzug befahlen.

rifiutarono di sostenere nuovi attacchi e ordinarono invece un cauto ritiro.

Brach jedoch das College ab und trat stattdessen einem Kavallerieregiment bei.

ma abbandonò il college e si unì a un reggimento di cavalleria.

Stattdessen muss er feststellen, dass 90%der Einwohner Moskaus geflohen sind.

invece scopre che il 90% degli abitanti di Mosca sono fuggiti.

Es kann sein, dass ich bald aufgebe und stattdessen ein Nickerchen mache.

Forse rinuncerò presto e andrò a farmi un sonnellino.

Tom sollte nach Boston versetzt werden, man hat ihn aber stattdessen entlassen.

Tom stava per essere trasferito a Boston, ma invece hanno deciso di licenziarlo.

Stattdessen lauerten Charles und die österreichische Armee auf der anderen Seite der Donau.

Invece Carlo e l'esercito austriaco erano in agguato, dall'altra parte del Danubio.

- Verändere keine Sätze, die korrekt sind. Stattdessen kannst du eine Alternativübersetzung, die natürlicher klingt, hinzufügen.
- Ändert keine Sätze, die korrekt sind. Stattdessen könnt ihr zusätzliche, natürlich klingende Übersetzungen hinzufügen.

Non cambiare frasi corrette. Puoi invece inviare traduzioni naturali alternative.

Test des Mondmoduls in der Erdumlaufbahn gedacht - stattdessen auf eine Mission zur Umlaufbahn des

test del modulo lunare in orbita terrestre - sarebbe stato invece inviato in missione in orbita

Jedoch abgebrochen wurde, als Napoleon stattdessen beschloss, Louisiana an die Vereinigten Staaten zu verkaufen.

ma fu annullato quando Napoleone decise, invece, di vendere la Louisiana agli Stati Uniti.

Aber dieser Titel ging an Napoleons Bruder Joseph. Murat erhielt stattdessen den Thron von Neapel.

ma quel titolo andò a Giuseppe, fratello di Napoleone; Murat, invece, ha ricevuto il trono di Napoli.

Die Erwachsenen haben mir geraten, mich nicht mehr mit offenen oder geschlossenen Riesenschlangen zu beschäftigen, sondern mich stattdessen mehr für Geografie, Geschichte, Mathe und Grammatik zu interessieren.

Gli adulti mi hanno detto che, invece di disegnare serpenti, o il loro interno, avrei dovuto imparare aritmetica, geografia, storia e grammatica.

Ich nehme an, dass Sie eine Übersetzung dieses Satzes hinzufügen wollten. Stattdessen haben Sie einen Kommentar hinzugefügt. Um einen Satz zu übersetzen genügt es, auf diese Schaltfläche zu klicken.

Penso che vogliate aggiungere una traduzione a questa frase, al posto di ciò avete appena aggiunto un commento, per tradurre una frase vi basta cliccare su questo bottone.

Denken wir einmal daran, was wir mit unseren Kindern machen. Wir sagen ihnen nicht: „Manche Menschen denken, dass die Erde rund ist, und andere, dass sie flach ist; wenn du erwachsen bist, kannst du, wenn du möchtest, die Beweise ansehen und dir selbst eine Meinung bilden.“ Stattdessen sagen wir: „Die Erde ist rund.“ Wenn unsere Kinder dann einmal alt genug sind, sich die Beweise anzusehen, hat unsere Propaganda bereits ihren Geist verschlossen.

Considerate ciò che facciamo per i nostri figli. Non diciamo loro: 'Alcune persone pensano che la terra è rotonda, e altre pensano che sia piatta; quando si cresce, si può, volendo, esaminare le prove e trarre le proprie conclusioni'. Invece di questo diciamo: 'La terra è rotonda'. Con il tempo i nostri figli sono abbastanza grandi per esaminare le prove, la nostra propaganda ha chiuso le loro menti...