Translation of "Geworden" in Arabic

0.008 sec.

Examples of using "Geworden" in a sentence and their arabic translations:

Bist du verrückt geworden?

هل جُنِنْت؟

Sie ist Ärztin geworden.

أصبحَتْ طبيبة.

Es ist besser geworden.

- تحسنت.
- تحسن الوضع.

Sie ist Krankenschwester geworden.

أصبحت ممرضة.

Ich bin Direktor geworden.

صرتُ مُخرجاً.

Sie ist Lehrerin geworden.

هي أصبحت مُعلمة.

Wir sind nicht erfindungsreicher geworden.

لم نصبح بشكل جذري أكثر ابتكاراً.

Bruder, du bist verrückt geworden

وإخوانه لقد جن جنونها

Wie groß du geworden bist!

لقد كبرت!

Mein Bruder ist Pfarrer geworden.

أصبح أخي قسا.

Dieses Wort ist ungebräuchlich geworden.

لم تعد هذه الكلمة مستعملةً.

Deine Träume sind wahr geworden.

تحققت أحلامك.

In China schon Realität geworden ist.

أصبح حقيقية في الصين.

Dieses ganze Projekt ist einzigartig geworden --

وأصبح هذا المشروع فريد من نوعه،

Ungelernte Lehrer, die schlecht geworden sind

المعلمين غير المهرة الذين أصبحوا سيئين

Vielleicht ist daraus ein Erfolg geworden

ربما يكون النجاح قد تحقق من هذا

Kulturelle Verwirrung ist unser Feind geworden

أصبح الخلط الثقافي عدونا

Was ist aus deiner Schwester geworden?

- ما الذي حصل لأختك؟
- ما حال أختك الآن؟

Er ist ein berühmter Schauspieler geworden.

لقد أصبح ممثلا مشهورا.

Und vor Kurzem bin ich Mutter geworden,

ومؤخراً أصبحتُ أماً،

Er ist durch den Roman berühmt geworden.

لقد كسب شهرة بسبب الرواية.

Ihre Tochter ist eine schöne Frau geworden.

أصبحت ابنتها امرأة جميلة.

Ich bin gerade mit dem Frühstück fertig geworden.

لقد إنتهيت للتو من تناول الإفطار.

- Bob ist ein Ingenieur geworden.
- Bob wurde Ingenieur.

أصبح بوب مهندساً.

Weil man durch die kulturelle Brille blind geworden ist,

لأنك معمي بسبب نظارتك الثقافية،

So liebt man das Leben. Ich bin alt geworden,

إنّها طريقة لحبّ الحياة. أنا رجل عجوز،

Und die Daten sind für Wissenschaftler extrem wichtig geworden.

وأصبحت لهذه البيانات قيمة لاتصدق عند العلماء،

Es war immer schwieriger geworden, mit Murat zu arbeiten:

أصبح من الصعب التعامل مع مراد بشكل متزايد:

- Mein Traum wurde wahr.
- Mein Traum ist wahr geworden.

تحقق حلمي.

Weil es einfach zu einem Teil unseres Lebens geworden ist,

لأنها أصبحت جزء من خلفية حياتنا.

Dieser Seelöwenbulle ist nicht durch Fische allein so groß geworden.

‫أسد البحر الضخم هذا‬ ‫لم يبلغ هذا الحجم بمجرد تناول الأسماك.‬

Die Welt ist für Reiselustige zu einem gefährlichen Ort geworden.

أصبح العالم مكاناً خطراً للسياح.

Es ist wichtiger geworden, eher ein Gewerkschaftsmitglied als Harran zu sein

أصبح عضوًا في النقابة بدلاً من حران أكثر أهمية

- Was geschah mit deinem Hund?
- Was ist aus deinem Hund geworden?

ماذا حصل لكلبك؟

- Sag mal, bist du noch zu retten?
- Sind Sie wahnsinnig geworden?

هل جننت؟

Die Gewerkschaft war zu einer Institution geworden, die das Recht der Arbeitnehmer schützte

أصبحت النقابة مؤسسة تحمي حق العمال

- Bist du verrückt geworden?
- Hast du den Verstand verloren?
- Bist du jetzt ganz durchgeknallt?

هل جُنِنْت؟

In Sicherheit und etwas klüger geworden. Zusammenhalt ist eine Herausforderung in diesem dichten, dunklen Regenwald.

‫بلغ الأمان وصار أكثر حكمة.‬ ‫يمكن للتعاون أن يكون صعبًا‬ ‫في هذه الغابات المطيرة الكثيفة المظلمة.‬

Olaf Haraldsson, König von Norwegen - der Mann, der eines Tages sein Schutzpatron geworden war - war

أولاف هارالدسون ، ملك النرويج - الرجل الذي أصبح يومًا ما قديسًا لها - كان

Du hast doch immer gesagt, dass du Wissenschaftler werden willst. Warum bist du’s nicht geworden?

دائماً كنت تقول أنك تريد أن تصبح عالماً. لماذا لم تفعل؟