Examples of using "Geworden" in a sentence and their russian translations:
- Ты весь промок?
- Ты промок?
- Ты насквозь промок?
- Вы промокли?
Вы с ума сошли?
- Вы выросли.
- Ты вырос.
- Ты рехнулся?
- Вы с ума сошли?
- Молоко прокисло.
- Молоко скисло.
- Как ты вырос!
- Как ты выросла!
Ей исполнилось шестнадцать.
Ему исполнилось шестнадцать.
Как ты стал полицейским?
- Его дети выросли.
- Её дети выросли.
Я чуть не стал плотником.
Я стал забывчивым.
Теперь я беспомощен.
- Он стал милиционером.
- Он стал полицейским.
Похолодало.
У тебя крыша поехала?
- Мне стукнуло двадцать.
- Мне исполнилось двадцать.
Она стала почтальоном.
Он сошёл с ума.
Тому исполнилось тридцать.
Ему исполнилось шестнадцать.
Она стала учительницей.
Он одряхлел.
- Том слаб.
- Том слабый.
- Том вялый.
- Том ослабевший.
Стемнело.
Это уже бесполезно.
- Ты растолстел.
- Ты потолстел.
Я забеременела.
Гречка подорожала.
Она промокла.
Она стала врачом.
Она стала медсестрой.
Стало лучше.
Я поумнел.
Стало хуже.
Том стал забывчивым.
- Они стали ленивыми.
- Они обленились.
Тому стало лучше.
Она с ума сошла?
Ты похорошела.
Том разжирел.
Том растолстел.
Он растолстел.
Я промокла до нитки.
Они с ума сошли?
Он с ума сошёл?
Том стал отцом.
Она стала певицей.
Том загорел.
Том ожесточился.
Ты промок?
Том растолстел.
- Том стареет.
- Том постарел.
- Том состарился.
Сами разбогател.
Том стал инженером-электриком.
- Мэри разозлилась.
- Мэри рассердилась.
Ты стал седьмым.
У Тома развилась мания величия.
Он потерял слух.
Моя бабушка стала стара.
Мы все стали коммунистами.
- Кто-то сказал, что ты заболел.
- Кто-то сказал, что вы заболели.
- Посмотри, в кого ты превратился.
- Посмотрите, в кого вы превратились.
- Посмотрите, в кого Вы превратились.
- Посмотри, что с тобой стало.
- Посмотрите, что с вами стало.
- Посмотрите, что с Вами стало.
- Посмотри, во что ты превратился.
- Посмотрите, во что вы превратились.
- Посмотрите, во что Вы превратились.
Я сожалею, что решил стать учителем.
Наконец-то наша мечта осуществилась!