Translation of "Sorgen" in Italian

0.013 sec.

Examples of using "Sorgen" in a sentence and their italian translations:

- Sie hatten keine Sorgen.
- Sie haben keine Sorgen gehabt.

- Non avevano preoccupazioni.
- Loro non avevano preoccupazioni.

- Dein Husten macht mir Sorgen.
- Ihr Husten macht mir Sorgen.
- Euer Husten macht mir Sorgen.

- La tua tosse mi preoccupa.
- La sua tosse mi preoccupa.
- La vostra tosse mi preoccupa.

- Mach dir darum keine Sorgen.
- Macht euch darum keine Sorgen.
- Machen Sie sich darum keine Sorgen.

- Non preoccuparti per quello.
- Non preoccupatevi per quello.
- Non si preoccupi per quello.
- Non ti preoccupare per quello.
- Non vi preoccupate per quello.

- Ich habe mir Sorgen gemacht.
- Wir haben uns Sorgen gemacht.

- Eravamo preoccupati.
- Noi eravamo preoccupati.
- Eravamo preoccupate.
- Noi eravamo preoccupate.

König Joseph zu sorgen ."

re Giuseppe".

Was macht dir Sorgen?

- Cosa ti preoccupa?
- Cosa ti sta preoccupando?
- Che cosa ti sta preoccupando?
- Che cosa ti preoccupa?
- Cosa vi preoccupa?
- Che cosa vi preoccupa?
- Cosa vi sta preoccupando?
- Che cosa vi sta preoccupando?

Mach dir keine Sorgen.

- Smettila di preoccuparti.
- La smetta di preoccuparsi.
- Smettetela di preoccuparvi.

Ich mache mir Sorgen.

- Sono preoccupato.
- Sono preoccupata.
- Io sono preoccupato.
- Io sono preoccupata.

Alle machen sich Sorgen.

- Tutti sono preoccupati.
- Sono tutti preoccupati.

Mache dir keine Sorgen!

Non ti preoccupare.

Sei ohne Sorgen frohgemut!

- Non preoccuparti, sii felice.
- Non preoccupatevi, siate felici.
- Non si preoccupi, sia felice.

Dafür werde ich sorgen.

Mi assicurerò di questo.

- Du hast dir Sorgen gemacht, oder?
- Ihr habt euch Sorgen gemacht, oder?
- Sie haben sich Sorgen gemacht, oder?

- Eri preoccupato, vero?
- Tu eri preoccupato, vero?
- Eri preoccupata, vero?
- Tu eri preoccupata, vero?
- Era preoccupata, vero?
- Lei era preoccupata, vero?
- Era preoccupato, vero?
- Lei era preoccupato, vero?
- Eravate preoccupati, vero?
- Voi eravate preoccupati, vero?
- Eravate preoccupate, vero?
- Voi eravate preoccupate, vero?

- Du machst dir zu viele Sorgen.
- Sie machen sich zu viele Sorgen.
- Ihr macht euch zu viele Sorgen.

Ti preoccupi troppo.

- Machst du dir Sorgen um mich?
- Macht ihr euch Sorgen um mich?
- Machen Sie sich Sorgen um mich?

- Sei preoccupato per me?
- Sei preoccupata per me?
- È preoccupato per me?
- È preoccupata per me?
- Siete preoccupati per me?
- Siete preoccupate per me?

- Mach dir deswegen keine Sorgen, okay?
- Machen Sie sich deswegen keine Sorgen, ja?
- Macht euch deswegen keine Sorgen, okay?

- Non preoccupartene, OK?
- Non se ne preoccupi, OK?
- Non preoccupatevene, OK?

- Mach dir um ihn keine Sorgen!
- Macht euch um ihn keine Sorgen!
- Machen Sie sich um ihn keine Sorgen!

- Non preoccuparti per lui.
- Non ti preoccupare per lui.
- Non preoccupatevi per lui.
- Non vi preoccupate per lui.
- Non si preoccupi per lui.

Also müssen wir uns sorgen,

Dobbiamo interessarci,

Wir sorgen uns wegen Steuerhinterziehung.

Siamo preoccupati che siano evasori fiscali.

Ich mache mir viele Sorgen.

Mi preoccupo molto.

Meine finanziellen Sorgen sind vorbei.

Le mie preoccupazioni finanziarie sono passate.

Harry, ich mache mir Sorgen.

Harry, sono preoccupata.

Sollten wir uns Sorgen machen?

- Dovremmo preoccuparci?
- Noi dovremmo preoccuparci?
- Ci dovremmo preoccupare?
- Noi ci dovremmo preoccupare?

Machen Sie sich keine Sorgen!

- Non preoccupatevene.
- Non preoccupatevene!
- Non preoccupatevi a causa di questo!

Tom machte sich sofort Sorgen.

Tom era immediatamente preoccupato.

Tom macht sich keine Sorgen.

Tom non è preoccupato.

Ich mache mir wirklich Sorgen.

- Sono davvero preoccupato.
- Io sono davvero preoccupato.
- Sono davvero preoccupata.
- Io sono davvero preoccupata.
- Sono veramente preoccupata.
- Io sono veramente preoccupata.
- Sono veramente preoccupato.
- Io sono veramente preoccupato.

Jetzt mache ich mir Sorgen.

- Ora sono preoccupato.
- Ora sono preoccupata.
- Adesso sono preoccupato.
- Adesso sono preoccupata.

Hast du dir Sorgen gemacht?

- Eri preoccupato?
- Tu eri preoccupato?
- Eri preoccupata?
- Tu eri preoccupata?
- Era preoccupata?
- Lei era preoccupata?
- Era preoccupato?
- Lei era preoccupato?
- Eravate preoccupati?
- Voi eravate preoccupati?
- Eravate preoccupate?
- Voi eravate preoccupate?

Mach dir darum keine Sorgen.

- Non preoccuparti per questo.
- Non preoccupatevi per questo.
- Non si preoccupi per questo.
- Non ti preoccupare per questo.
- Non vi preoccupate per questo.

Worüber machst du dir Sorgen?

A che proposito ti fai delle preoccupazioni?

Ich mache mir auch Sorgen.

Anch'io sono preoccupata.

Niemand wird sich seiner sorgen.

Nessuno si preoccuperà per lui.

- Mach dir keine Sorgen um das Kind.
- Mach dir keine Sorgen um das Baby.
- Machen Sie sich keine Sorgen um das Kind.
- Machen Sie sich keine Sorgen um das Baby.
- Macht euch keine Sorgen um das Kind.
- Macht euch keine Sorgen um das Baby.

- Non preoccuparti per il bebè.
- Non preoccupatevi per il bebè.
- Non si preoccupi per il bebè.
- Non ti preoccupare per il bebè.
- Non vi preoccupate per il bebè.

- Ich habe mir Sorgen um dich gemacht.
- Ich machte mir Sorgen um dich.

- Ero così preoccupato per te.
- Io ero così preoccupato per te.
- Ero così preoccupata per te.
- Io ero così preoccupata per te.
- Ero così preoccupata per voi.
- Io ero così preoccupata per voi.
- Ero così preoccupato per voi.
- Io ero così preoccupato per voi.
- Ero così preoccupato per lei.
- Io ero così preoccupato per lei.

- Du bist besorgt.
- Sie sind besorgt.
- Ihr seid besorgt.
- Du machst dir Sorgen.
- Ihr macht euch Sorgen.
- Sie machen sich Sorgen.

- Sei preoccupato.
- Tu sei preoccupato.
- Sei preoccupata.
- Tu sei preoccupata.
- È preoccupata.
- Lei è preoccupata.
- È preoccupato.
- Lei è preoccupato.
- Siete preoccupati.
- Voi siete preoccupati.
- Siete preoccupate.
- Voi siete preoccupate.

- Sie macht sich große Sorgen um dich.
- Sie macht sich große Sorgen um euch.
- Sie macht sich große Sorgen um Sie.

- È molto preoccupata per te.
- Lei è molto preoccupata per te.
- È molto preoccupata per voi.
- Lei è molto preoccupata per voi.
- È molto preoccupata per lei.
- Lei è molto preoccupata per lei.

- Wir machen uns Sorgen um deine Zukunft.
- Wir machen uns Sorgen um eure Zukunft.
- Wir machen uns Sorgen um Ihre Zukunft.
- Wir sorgen uns um deine Zukunft.
- Wir sorgen uns um eure Zukunft.
- Wir sorgen uns um Ihre Zukunft.
- Wir machen uns um deine Zukunft Gedanken.

- Ci preoccupiamo per il tuo futuro.
- Ci preoccupiamo per il suo futuro.
- Ci preoccupiamo per il vostro futuro.

- Keine Sorge.
- Machen Sie sich darüber keine Sorgen.
- Mach dir keine Sorgen!
- Machen Sie sich keine Sorgen!
- Mach dir darüber keine Gedanken!

- Non preoccupartene!
- Non preoccupatevene!
- Non se ne preoccupi!
- Non preoccuparti!
- Non preoccupatevi!
- Non si preoccupi!
- Non ti preoccupare!
- Non vi preoccupate!

- Macht euch keine Sorgen über die Ergebnisse.
- Machen Sie sich keine Sorgen wegen der Ergebnisse.
- Mach dir keine Sorgen wegen der Ergebnisse.

Non vi preoccupate dei risultati.

- Ich will nicht, dass du dir Sorgen machst.
- Ich will nicht, dass ihr euch Sorgen macht.
- Ich will nicht, dass Sie sich sorgen.

- Non voglio che ti preoccupi.
- Non voglio che si preoccupi.
- Non voglio che vi preoccupiate.

Ich machte mir Sorgen um ihn ...

Ero nervoso per lui.

Sollten Sie sich, zum Beispiel, sorgen?

Dovrebbe importare, per esempio, a voi?

Wir machen uns Sorgen um dich.

- Siamo preoccupati per te.
- Noi siamo preoccupati per te.
- Siamo preoccupati per voi.
- Noi siamo preoccupati per voi.
- Siamo preoccupati per lei.
- Noi siamo preoccupati per lei.
- Siamo preoccupate per lei.
- Noi siamo preoccupate per lei.
- Siamo preoccupate per voi.
- Noi siamo preoccupate per voi.
- Siamo preoccupate per te.
- Noi siamo preoccupate per te.

Mach dir um Andere keine Sorgen.

Non preoccuparti degli altri.

Tom macht sich zu viele Sorgen.

Tom si preoccupa troppo.

Mach dir nicht so viel Sorgen.

Non preoccuparti così.

Ich mache mir Sorgen um ihn.

- Mi preoccupo per lui.
- Io mi preoccupo per lui.

Ich mache mir Sorgen um dich.

Sono preoccupato per te.

Versuche, dir keine Sorgen zu machen!

- Prova a non preoccuparti.
- Cerca di non preoccuparti.
- Provate a non preoccuparvi.
- Cercate di non preoccuparvi.
- Provi a non preoccuparsi.
- Cerchi di non preoccuparsi.

Mach dir keine Sorgen um uns.

Non vi preoccupate per noi.

Mach dir keine Sorgen, sei fröhlich!

- Non preoccuparti, sii felice!
- Non preoccupatevi, siate felici!
- Non si preoccupi, sia felice!

Mach dir jetzt darum keine Sorgen.

- Non preoccupartene ora.
- Non preoccupartene adesso.
- Non preoccupatevene ora.
- Non preoccupatevene adesso.
- Non se ne preoccupi ora.
- Non se ne preoccupi adesso.
- Non te ne preoccupare ora.
- Non te ne preoccupare adesso.
- Non ve ne preoccupate ora.
- Non ve ne preoccupate adesso.

- Sei unbesorgt!
- Mache dir keine Sorgen!

- Non essere preoccupato.
- Non essere preoccupata.
- Non sia preoccupato.
- Non sia preoccupata.
- Non siate preoccupati.
- Non siate preoccupate.

Tom scheint etwas Sorgen zu machen.

Tom sembra essere preoccupato per qualcosa.

Ich mache mir Sorgen um sie.

- Sono preoccupato per lei.
- Io sono preoccupato per lei.
- Sono preoccupata per lei.
- Io sono preoccupata per lei.

Ich mache mir Sorgen um Tom.

- Sono preoccupato per Tom.
- Sono preoccupata per Tom
- Io sono preoccupato per Tom.
- Io sono preoccupata per Tom.

Tom macht sich über alles Sorgen.

Tom si preoccupa per tutto.

Ich sollte mir keine Sorgen machen.

- Non dovrei preoccuparmi.
- Io non dovrei preoccuparmi.

Ich habe mir keine Sorgen gemacht.

- Non ero preoccupato.
- Io non ero preoccupato.
- Non ero preoccupata.
- Io non ero preoccupata.

Die Situation bereitet mir große Sorgen.

La situazione mi preoccupa molto.

Dir macht doch irgendetwas Sorgen, oder?

- Hai qualcosa per la testa, vero?
- Ha qualcosa per la testa, vero?

Tom macht sich Sorgen um mich.

Tom è preoccupato per me.

Du machst dir zu viele Sorgen.

- Vi preoccupate troppo.
- Voi vi preoccupate troppo.
- Si preoccupa troppo.
- Lei si preoccupa troppo.
- Ti preoccupi troppo.
- Tu ti preoccupi troppo.

Mach dir um die keine Sorgen!

- Non preoccupatevi per lei.
- Non si preoccupi per lei.
- Non vi preoccupate per lei.
- Non preoccuparti per lei.
- Non ti preoccupare per lei.

Macht euch keine Sorgen um mich.

- Non vi preoccupate per me.
- Non preoccupatevi per me.

Tom macht sich Sorgen um Mary.

Tom è preoccupato per Mary.

Machst du dir Sorgen um Tom?

Sei preoccupato per Tom?

Je mehr Geld, desto mehr Sorgen.

Quanto più il denaro, tanto meno le preoccupazioni.

Ich mache mir deswegen große Sorgen.

- Sono molto preoccupato a riguardo.
- Io sono molto preoccupato a riguardo.
- Sono molto preoccupata a riguardo.
- Io ssono molto preoccupata a riguardo.

Ich mache mir darüber keine Sorgen.

- Non ne sono preoccupato.
- Non ne sono preoccupata.

- Macht euch keine Sorgen um mich.
- Mach dir keine Sorgen um mich.
- Sorg dich nicht um mich.
- Machen Sie sich keine Sorgen um mich.

- Non vi preoccupate per me.
- Non ti preoccupare per me.
- Non si preoccupi per me.
- Non preoccuparti per me.
- Non preoccupatevi per me.

- Wir machen uns Sorgen um Oma und Opa.
- Wir machen uns um Oma und Opa Sorgen.

- Siamo preoccupati per la nonna e il nonno.
- Noi siamo preoccupati per la nonna e il nonno.
- Siamo preoccupate per la nonna e il nonno.
- Noi siamo preoccupate per la nonna e il nonno.

- Sie müssen sich um Maria keine Sorgen machen.
- Ihr müsst euch um Maria keine Sorgen machen.

- Non deve preoccuparsi per Marie.
- Lei non deve preoccuparsi per Marie.

- Ich habe einen Plan. Mach dir keine Sorgen.
- Ich habe einen Plan. Macht euch keine Sorgen.

- Ho un piano. Non preoccuparti.
- Ho un piano. Non preoccupatevi.
- Ho un piano. Non si preoccupi.
- Ho un piano. Non ti preoccupare.
- Ho un piano. Non vi preoccupate.

Macht euch keine Sorgen über die Ergebnisse.

Non vi preoccupate dei risultati.

Wir haben uns ja solche Sorgen gemacht!

- Siamo stati così preoccupati.
- Siamo state così preoccupate.

Ich mache mir keine Sorgen um ihn.

- Non sono preoccupato per lui.
- Non sono preoccupata per lui.

- Ich mache mir Sorgen.
- Ich bin besorgt.

- Sono preoccupato.
- Sono preoccupata.
- Io sono preoccupato.
- Io sono preoccupata.