Translation of "Macht" in Italian

0.019 sec.

Examples of using "Macht" in a sentence and their italian translations:

- Angeln macht Spaß.
- Fischen macht Spaß.

Pescare è divertente.

Macht korrumpiert; absolute Macht korrumpiert absolut.

Il potere tende a corrompere e il potere assoluto corrompe completamente.

Wer langsam macht, macht keinen Fehler.

- Lavora lentamente e non farai errori.
- Lavorate lentamente e non farete errori.

- Das macht nichts!
- Es macht nichts.

Non importa!

Macht korrumpiert.

Il potere corrompe.

Macht schon!

Venga!

- Was macht Tom gerade?
- Was macht Tom?

- Che cosa sta facendo Tom?
- Che sta facendo Tom?
- Cosa sta facendo Tom?

- Was macht dein Sohn?
- Was macht Ihr Sohn?
- Was macht euer Sohn?

- Cosa fa tuo figlio?
- Che cosa fa tuo figlio?
- Cosa fa suo figlio?
- Che cosa fa suo figlio?
- Cosa fa vostro figlio?
- Che cosa fa vostro figlio?

Die Auster macht die Perle, die Biene macht Honig, der Mensch macht Wissenschaft.

L'ostrica fa la perla, l'ape fa il miele, l'uomo fa la scienza.

- Das macht mich kirre.
- Das macht mich nervös.

- Mi sta rendendo nervoso.
- Mi sta rendendo nervosa.
- Mi sta facendo innervosire.

- Was macht Ihr Sohn?
- Was macht euer Sohn?

- Cosa fa suo figlio?
- Che cosa fa suo figlio?
- Cosa fa vostro figlio?
- Che cosa fa vostro figlio?

- Was macht Ken jetzt?
- Was macht Ken gerade?

- Cosa sta facendo Ken adesso?
- Cosa sta facendo Ken ora?

- Was macht dein Vater?
- Was macht Ihr Vater?

- Cosa fa tuo padre?
- Che cosa fa tuo padre?

- Tom macht mich verrückt.
- Tom macht mich irre.

Tom mi fa impazzire.

- Was macht er zurzeit?
- Was macht er jetzt?

- Cosa sta facendo ora?
- Cosa sta facendo adesso?

- Jeder macht mal Fehler.
- Jeder macht Fehler.
- Jeder macht mal einen Fehler.
- Jedem unterlaufen Fehler.
- Jeder Mensch macht Fehler.

- Tutti possono fare errori.
- Tutti si possono sbagliare.
- Tutti fanno degli errori.
- Tutti fanno errori.

- Wer nichts macht, macht nichts verkehrt.
- Nur wer nichts macht, macht nichts falsch.
- Der, der nicht irrt, macht normalerweise auch nichts.
- Nur der macht keine Fehler, der niemals etwas tut.

Un uomo che non fa mai sbagli è un uomo che non fa niente.

Einigkeit macht stark.

L'unione fa la forza.

Was macht Tony?

Cosa sta facendo Tony?

Fernsehen macht Spass.

Guardare la televisione è divertente.

Liebe macht erfinderisch.

L'amore rende ingegnosi.

Basketballspielen macht Spaß.

- Giocare a basket è divertente.
- Giocare a pallacanestro è divertente.

Geld macht alles.

Il denaro farà qualsiasi cosa.

Niemand macht das.

- Nessuno lo fa.
- Non lo fa nessuno.

Macht Geld glücklich?

- I soldi danno la felicità?
- Il denaro dà la felicità?

Tom macht Witze.

Tom sta scherzando.

Sie macht Fortschritte.

- Sta facendo progressi.
- Lei sta facendo progressi.

Küssen macht Spaß.

Baciare è divertente.

Reisen macht Spaß.

È divertente viaggiare.

Das macht Spaß.

È divertente.

Das macht neugierig.

- È intrigante.
- Quello è intrigante.
- Quella è intrigante.

Wissen ist Macht.

- Il sapere è il potere.
- Sapere è potere.

Jeder macht Fehler.

- Tutti fanno degli errori.
- Tutti fanno errori.

Tatoeba macht süchtig.

Tatoeba dà dipendenza.

Gelegenheit macht Diebe.

L'occasione fa l'uomo ladro.

Macht keine Gefangenen!

- Non fare prigionieri.
- Non fate prigionieri.
- Non faccia prigionieri.

Not macht erfinderisch.

- La necessità è la madre dell'invenzione.
- La necessità è madre dell'inventiva.

Versprechen macht Schulden.

Ogni promessa è debito.

Was macht Tom?

- Che cosa sta facendo Tom?
- Che sta facendo Tom?
- Cosa sta facendo Tom?

Tennisspielen macht Spaß.

È divertente giocare a tennis.

Das macht nichts.

Non fa niente!

Tom macht alles.

Tom fa tutto.

Wissenschaft macht Spaß.

La scienza è divertente.

Koffein macht süchtig.

La caffeina dà assuefazione.

Was macht das?

- Cosa fa questo?
- Che cosa fa questo?

Mathe macht Spaß.

La matematica è divertente

Tom macht das.

Tom lo sta facendo.

Was macht Ken?

- Cosa sta facendo Ken?
- Che cosa sta facendo Ken?
- Che sta facendo Ken?

Was macht sie?

Cosa sta facendo?

Liebe macht blind.

L'amore rende ciechi.

Sie macht Abendbrot.

- Sta preparando la cena.
- Lei sta preparando la cena.

Das macht 10$.

Questi saranno dieci dollari.

Sie macht Lärm.

- Lei fa rumore.
- Fa rumore.

Macht euch nützlich!

Rendetevi utili.

Teilen macht Freude.

Condividere è divertente.

Backen macht Spaß.

- Cuocere è divertente.
- Cuocere al forno è divertente.

Buchstabieren macht Spaß.

L'ortografia è divertente.

Er macht das.

Lo fa.

- Englischsprechen macht Spaß.
- Es macht Spaß, Englisch zu sprechen.

È divertente parlare in inglese.

- Was macht sie?
- Was macht er?
- Was tut sie?

Che cosa fa?

- Was macht Tom denn hier?
- Was macht Tom hier?

- Cosa sta facendo qui Tom?
- Che cosa sta facendo qui Tom?
- Che sta facendo qui Tom?

- Unterschätze nicht meine Macht!
- Unterschätzen Sie nicht meine Macht!

- Non sottovalutare il mio potere.
- Non sottovalutate il mio potere.
- Non sottovaluti il mio potere.

Die Kuh macht „Muh“ und die Katze macht „Miau“.

La mucca fa "muu" e il gatto fa "miao".

- Was macht der Arzt?
- Was macht die Ärztin gerade?

- Cosa sta facendo il dottore?
- Che cosa sta facendo il dottore?

- Was macht Tom montags?
- Was macht Tom an Montagen?

- Cosa fa Tom il lunedì?
- Che cosa fa Tom il lunedì?

- Was macht deine Schwester jetzt?
- Was macht eure Schwester jetzt?
- Was macht Ihre Schwester jetzt?

- Cosa fa tua sorella ora?
- Che cosa fa tua sorella ora?
- Che fa tua sorella ora?
- Cosa fa tua sorella adesso?
- Che cosa fa tua sorella adesso?
- Che fa tua sorella adesso?
- Cosa fa sua sorella ora?
- Cosa fa vostra sorella ora?
- Che cosa fa sua sorella ora?
- Che cosa fa vostra sorella ora?
- Che fa sua sorella ora?
- Che fa vostra sorella ora?
- Che fa sua sorella adesso?
- Che fa vostra sorella adesso?
- Che cosa fa sua sorella adesso?
- Che cosa fa vostra sorella adesso?
- Cosa fa sua sorella adesso?
- Cosa fa vostra sorella adesso?

- Dein Husten macht mir Sorgen.
- Ihr Husten macht mir Sorgen.
- Euer Husten macht mir Sorgen.

- La tua tosse mi preoccupa.
- La sua tosse mi preoccupa.
- La vostra tosse mi preoccupa.

- Jeder macht mal Fehler.
- Jeder macht Fehler.
- Jeder macht mal einen Fehler.
- Jedem unterlaufen Fehler.

- Tutti fanno degli errori.
- Tutti fanno errori.

- Nutzen Sie die Macht des Unbewussten!
- Nutze die Macht des Unbewussten!
- Nutzen Sie die Macht des Unterbewusstseins!
- Nutze die Macht des Unterbewusstseins!

Usate il potere del subconscio!

- Wie macht man eine Kiste?
- Wie macht man einen Karton?

Come si crea una scatola?

- Sie macht das ständig.
- Sie macht das die ganze Zeit.

- Fa questo in continuo.
- Lei fa questo in continuo.

Alles, was dich glücklich macht, das macht auch mich glücklich.

- Qualunque cosa ti renda felice mi rende felice.
- Qualunque cosa vi renda felici mi rende felice.
- Qualunque cosa la renda felice mi rende felice.

- Mein Computer macht seltsame Dinge.
- Mein Computer macht komische Sachen.

Il mio computer si sta comportando in modo strano.

- Basketballspielen macht eine Menge Spaß.
- Basketballspielen macht enorm viel Spaß.

Mi interessa molto giocare a basket.

- Französisch sprechen macht Spaß.
- Es macht Spaß, Französisch zu sprechen.

- È divertente parlare in francese.
- Parlare in francese è divertente.

Lässige Hand macht arm; aber der Fleißigen Hand macht reich.

Chi lavora con mano pigra impoverisce, ma la mano dei diligenti fa arricchire.

Meditation macht genau das:

La meditazione fa proprio questo:

Jungs, macht keinen Lärm!

Ragazzi, non fate rumore.

Milch macht uns stark.

Il latte ci rende forti.

Was macht dir Sorgen?

- Cosa ti preoccupa?
- Cosa ti sta preoccupando?
- Che cosa ti sta preoccupando?
- Che cosa ti preoccupa?
- Cosa vi preoccupa?
- Che cosa vi preoccupa?
- Cosa vi sta preoccupando?
- Che cosa vi sta preoccupando?

Baseball spielen macht Spaß.

È divertente giocare a baseball.