Translation of "Schaut" in Italian

0.011 sec.

Examples of using "Schaut" in a sentence and their italian translations:

Ah, Ratten. Schaut!

Ah, topi. Guarda!

Schaut mal her.

Guarda qua.

Tom schaut Golf.

Tom sta guardando del golf.

Niemand schaut zu.

- Nessuno sta guardando.
- Non sta guardando nessuno.

Tom schaut zu.

Tom sta osservando.

Tom schaut nicht.

Tom non sta guardando.

Schaut, einige alte Werkzeuge.

Dei vecchi attrezzi.

Jetzt schaut er fern.

Ora guarda la TV.

Oma schaut gerne Fernsehen.

- Alla nonna piace guardare la TV.
- Alla nonna piace guardare la televisione.

Schaut er mich an?

- Mi sta guardando?
- Lui mi sta guardando?

Thomas schaut dankbar aus.

- Tom sembra grato.
- Tom sembra riconoscente.

Schaut, ein paar alte Werkzeuge.

Dei vecchi attrezzi.

Carol schaut oft Horrorfilme an.

Carol guarda spesso i film dell orrore.

Nancy schaut so müde aus.

Nancy sembra così stanca.

Dieses Buch schaut interessant aus.

Questo libro sembra interessante.

Die Tasche schaut teuer aus.

Quella borsa sembra costosa.

Sie schaut in die andere Richtung.

- Sta guardando dall'altra parte.
- Lei sta guardando dall'altra parte.

Er schaut sich gerade Saurier an.

- Sta guardando dei dinosauri.
- Lui sta guardando dei dinosauri.

Tom schaut sich das Gemälde an.

Tom sta guardando il dipinto.

Schaut bitte alle auf die Tafel.

Guardate tutti alla lavagna.

Er schaut wie sieben Tage Regenwetter.

Ha una faccia da funerale.

- Er schaut fern.
- Er sieht fern.

Sta guardando la TV.

Schaut das gut an mir aus?

- Questo mi sta bene?
- Questa mi sta bene?

Er schaut die ganze Zeit Fernsehen.

- Guarda in continuo la televisione.
- Lui guarda in continuo la televisione.

Tom schaut in die andere Richtung.

Tom sta guardando dall'altra parte.

Tom schaut beim Abendessen oft fern.

- Tom guarda spesso la TV mentre cena.
- Tom guarda spesso la televisione mentre cena.

Überall schaut es im Frühling schön aus.

Ogni posto sembra bello in primavera.

Tom schaut misstrauisch zu dem hochgewachsenen Mann.

Tom guardò l'uomo alto con sospetto.

- Tom sieht verärgert aus.
- Tom schaut verärgert.

Tom sembra arrabbiato.

Maria schaut nicht gern in den Spiegel.

A Mary non piace guardarsi allo specchio.

- Schaut Tom mich an?
- Betrachtet Tom mich?

Tom sta guardando me?

- Tom sieht erstaunt aus.
- Tom schaut verblüfft.

- Tom sembra scioccato.
- Tom sembra sbalordito.

- Tom sieht neugierig aus.
- Tom schaut neugierig.

Tom sembra curioso.

- Tom sieht wütend aus.
- Tom schaut wütend.

Tom sembra furioso.

- Tom sieht ernst aus.
- Tom schaut ernst.

Tom sembra serio.

- Tom sieht geschockt aus.
- Tom schaut schockiert.

Tom sembra scioccato.

Auf dem Papier schaut es gut aus.

- Sembra buono sulla carta.
- Sembra buona sulla carta.

Meine Katze schaut gerne aus dem Fenster.

Al mio gatto piace guardare dalla finestra.

- Tom sieht zu.
- Tom schaut sich das an.

Tom sta guardando.

Einem geschenkten Gaul schaut man nicht ins Maul.

A caval donato non si guarda in bocca.

- Er sieht gern fern.
- Er schaut gerne fern.

- Gli piace guardare la TV.
- Gli piace guardare la televisione.
- A lui piace guardare la TV.

Das rote Kleid schaut gut an ihr aus.

Quell'abito rosso le sta bene.

Singapur schaut sehr schön aus auf diesem Foto.

- Singapore sembra molto carina in questa foto.
- Singapore sembra molto carina in questa fotografia.

Schaut mal, was aus der kleinen Ruthie geworden ist!

Guardate un po' la piccola Ruthie cos'è diventata!

Abgesehen von meiner Schwester schaut meine Familie kein Fernsehen.

A parte mia sorella, la mia famiglia non guarda la TV.

- Guckt Marika japanische Filme?
- Schaut Marika japanische Filme an?

Marika guarda dei film giapponesi?

- Der Himmel sieht bedrohlich aus.
- Der Himmel schaut bedrohlich aus.

Il cielo sembra minaccioso.

- Er guckt überhaupt kein Fernsehen.
- Er schaut überhaupt kein Fernsehen.

Lui non guarda per niente la TV.

- Schau genau hin.
- Schaut genau hin.
- Schauen Sie genau hin.

- Guarda con attenzione.
- Guardi con attenzione.
- Guardate con attenzione.

- Schau genauer hin.
- Schaut genauer hin.
- Schauen Sie genauer hin.

- Guarda più da vicino.
- Guardate più da vicino.
- Guardi più da vicino.

Manchmal schaut man sich um und sieht nichts als Leere.

A volte uno si guarda intorno e quel che vede è un vuoto.

Es schaut so aus, dass sie eine Menge Freunde hat.

- Pare che lei abbia parecchi amici.
- Sembra che abbia molti amici.
- Sembra che lei abbia molti amici.
- Sembra che abbia molte amiche.
- Sembra che lei abbia molte amiche.
- Pare che lei abbia parecchie amiche.
- Pare che abbia parecchi amici.
- Pare che abbia parecchie amiche.
- Si direbbe che abbia molti amici.
- Si direbbe che lei abbia molti amici.

- Einem geschenkten Gaul schaut man nicht ins Maul.
- Einem geschenkten Gaul sieht man nicht ins Maul.
- Einem geschenkten Gaul schaut man nicht ins Maul!

A caval donato non si guarda in bocca.

- Schau mal! Das Flugzeug hebt ab.
- Schaut! Das Flugzeug hebt ab.

- Guarda! L'aereo sta decollando.
- Guardate! L'aereo sta decollando.
- Guardi! L'aereo sta decollando.
- Guarda! L'aeroplano sta decollando.
- Guardi! L'aeroplano sta decollando.
- Guardate! L'aeroplano sta decollando.

- Komm und schau!
- Kommen Sie und schauen Sie!
- Kommt und schaut!

- Vieni a dare un'occhiata.
- Venite a dare un'occhiata.
- Venga a dare un'occhiata.

- Geh und sieh!
- Gehen Sie und schauen Sie!
- Geht und schaut!

- Vai a dare un'occhiata.
- Vada a dare un'occhiata.
- Andate a dare un'occhiata.

- Meine Mutter schaut nicht gerne fern.
- Meine Mutter mag nicht Fernsehen.

- A mia madre non piace guardare la TV.
- A mia madre non piace guardare la televisione.

Der Optimist schaut in einen Spiegel und wird optimistischer, der Pessimist pessimistischer.

L'ottimista guarda in uno specchio e diventa più ottimista, il pessimista diventa più pessimista.

- Russland schaut großen finanziellen Schwierigkeiten entgegen.
- Russland steht vor großen finanziellen Schwierigkeiten.

La Russia sta affrontando delle grandi difficoltà economiche.

Selbst im Verkehrsstau ist Rio eine schöne Stadt, solange man seitwärts schaut.

Anche se trafficata, Rio è una bella città, purché ci si guardi le spalle.

- Der Vater schaut ihn schweigend an.
- Der Vater blickt schweigend zu ihm.

Il padre lo guarda in silenzio.

- Wo schaut ihr fern?
- Wo guckst du Fernsehen?
- Wo schauen Sie fern?

Dove guardi la televisione?

- Schau nach vorne.
- Schauen Sie nach vorne.
- Schaut nach vorne.
- Seien Sie vorausschauend.

- Guarda davanti.
- Guardate davanti.
- Guardi davanti.

- Er guckt überhaupt kein Fernsehen.
- Er schaut überhaupt kein Fernsehen.
- Er sieht überhaupt nicht fern.

Lui non guarda per niente la televisione.

- Schau dir dieses Bild an.
- Schaut euch dieses Bild an.
- Schauen Sie sich dieses Bild an.

- Guarda quell'immagine.
- Guardi quell'immagine.
- Guardate quell'immagine.
- Guarda quella foto.
- Guardate quella foto.
- Guardi quella foto.
- Guarda quella fotografia.
- Guardate quella fotografia.
- Guardi quella fotografia.

- Beobachte uns.
- Beobachten Sie uns.
- Schau uns zu.
- Schaut uns zu.
- Schauen Sie uns zu.
- Beobachtet uns.

- Guardaci.
- Ci guardi.
- Guardateci.

- Er schaut sich nach einer Arbeit um.
- Er sucht Arbeit.
- Sie sucht Arbeit.
- Sie sucht eine Arbeit.

- Lui cerca un impiego.
- Cerca del lavoro.
- Lui cerca del lavoro.

- Tom schaut mit kaltem Blick.
- Tom sah aus, als ob ihm kalt wäre.
- Tom sah verfroren aus.

Tom sembrava freddo.

- Warum schaust du auf die Sonne?
- Warum schauen Sie auf die Sonne?
- Warum schaut ihr auf die Sonne?

- Perché stai guardando il sole?
- Perché state guardando il sole?

- Schaut her, ich zeig es euch.
- Schauen Sie her, ich zeig es Ihnen.
- Schau her, ich zeig es dir.

- Guarda, ti farò vedere.
- Guardi, le farò vedere.
- Guardate, vi farò vedere.

- Schau dir diesen großen Hammer an.
- Schauen sie sich diesen großen Hammer an.
- Schaut euch diesen großen Hammer an.

- Guarda quel grande martello.
- Guardate quel grande martello.
- Guardi quel grande martello.

- Es sieht so aus, als würde es schneien.
- Es sieht aus, als ob es bald schneien wird.
- Es schaut nach Schnee aus.

- Sembra che nevicherà.
- Sembra che stia per nevicare.

- Schau dir dieses Bild gut an!
- Sehen Sie sich dieses Foto gut an!
- Schaut euch dieses Bild gut an!
- Guck dir dieses Bild genau an.

- Guarda bene questa foto.
- Guardate bene questa foto.
- Guardi bene questa foto.
- Guarda bene questa fotografia.
- Guardate bene questa fotografia.
- Guardi bene questa fotografia.

- Zu Ihrer Linken werden Sie das Postamt finden.
- Wenn du links abbiegst, siehst du die Post.
- Wenn ihr euch nach links dreht, schaut ihr auf die Post.

- Girando a sinistra troverete l'ufficio postale.
- Girando a sinitra troverete la posta.
- Girando a sinistra troverai l'ufficio postale.
- Girando a sinistra troverai la posta.
- Girando a sinistra troverà l'ufficio postale.
- Girando a sinistra troverà la posta.

- Was schaust du mich so an?
- Warum schaust du mich so an?
- Warum schaut ihr mich so an?
- Warum schauen Sie mich so an?
- Warum siehst du mich so an?
- Warum seht ihr mich so an?
- Warum sehen Sie mich so an?

- Perché mi stai guardando così?
- Perché mi sta guardando così?
- Perché mi state guardando così?