Translation of "Her" in Italian

0.011 sec.

Examples of using "Her" in a sentence and their italian translations:

- Bringe es her.
- Bringen Sie es her!
- Bringt es her!

- Portala qui.
- Portatela qui.
- La porti qui.
- Portalo qui.
- Portalo qua.
- Portala qua.
- Lo porti qui.
- Lo porti qua.
- La porti qua.
- Portatelo qui.
- Portatelo qua.
- Portatela qua.

- Zeig’s mal her.
- Zeigen Sie’s mal her.
- Zeigt’s mal her.

- Vediamolo.
- Vediamola.

- Bitte komm her.
- Bitte kommen Sie her.
- Bitte kommt her.

- Venite qui, per favore.
- Venite qui, per piacere.
- Vieni qui, per piacere.
- Vieni qui, per favore.
- Venga qui, per piacere.
- Venga qui, per favore.

- Komm wieder her!
- Kommt wieder her!

- Torna qui.
- Tornate qui.
- Torni qui.

Komm her.

- Vieni qui.
- Venite qui.
- Venga qui.

Zeig her.

Fai vedere.

Komm her!

- Vieni qui!
- Vieni qua!

- Komm her, John.
- Komm hier her, John.

Vieni qui, John.

Schaut mal her.

Guarda qua.

Komm her, Tom.

- Vieni qui, Tom.
- Vieni qua, Tom.

Bill, komm her!

Avanti, Bill.

Komm her, Junge!

Vieni qui, ragazzo.

Komm wieder her!

Torna qui!

Komm her, John.

Vieni qui, John.

- Komm hierher.
- Komm her!
- Komm hierher!
- Komm hierhier!
- Kommt her!

Vieni qui!

- Woher kommst du?
- Woher kommen Sie?
- Wo kommst du her?
- Wo bist du her?
- Wo seid ihr her?
- Wo sind Sie her?
- Wo kommt ihr her?
- Woher kommt ihr?

- Da dove vieni?
- Da dove venite?
- Da dove viene?
- Tu da dove vieni?
- Voi da dove venite?
- Lei da dove viene?

- Was treibt dich denn hierher?
- Was führt dich her?
- Was führt Sie her?
- Was führt euch her?

- Cosa ti porta qui?
- Cosa vi porta qui?
- Cosa la porta qui?
- Che cosa ti porta qui?
- Che cosa vi porta qui?
- Che cosa la porta qui?

- Schau hier.
- Schau her.

- Guarda qui.
- Guardate qui.
- Guardi qui.

Hört mal alle her!

Ehi, tutti, ascoltate!

Wo kommst du her?

Da dove vieni?

Wann kam er her?

Quando è arrivato qui?

- Komm hierher.
- Komm her!

- Vieni qui.
- Venite qui.
- Venga qui.

Es kam niemand her.

Nessuno è venuto qui.

Algerien stellt Waffen her.

L'Algeria fabbrica delle armi.

- Woher kommst du?
- Wo kommst du her?
- Wo bist du her?

- Da dove vieni?
- Tu da dove vieni?

- Komm her!
- Komm hierher!
- Kommen Sie hierher!
- Komm hierhier!
- Kommt her!

Vieni qui!

- Wie lange ist das her?
- Wie lange ist das schon her?

Quanto tempo fa era questo?

- Schaut her, ich zeig es euch.
- Schauen Sie her, ich zeig es Ihnen.
- Schau her, ich zeig es dir.

- Guarda, ti farò vedere.
- Guardi, le farò vedere.
- Guardate, vi farò vedere.

Wo kommt der denn her?

Da dove è caduto?

über die Spanier wieder her.

sugli spagnoli.

Eilte her… …und packte mich.

mi ha raggiunto di corsa e si è aggrappato a me.

Wo hast du das her?

Dove l'hai preso?

Wo haben Sie das her?

- Dove l'hai presa?
- Dove l'ha preso?
- Dove l'ha presa?
- Dove l'avete preso?
- Dove l'avete presa?

Was stellt die Firma her?

Cosa produce l'azienda?

Komm vor sieben Uhr her.

Vieni qui prima delle sette.

Er lief hin und her.

- Camminava avanti e indietro.
- Lui camminava avanti e indietro.

Diese Firma stellt Fernsehgeräte her.

Questa impresa produce televisori.

Das ist schon lange her.

Era secoli fa.

Ich stelle sie nicht her.

- Non li produco.
- Io non li produco.
- Non le produco.
- Io non le produco.

Diese Fabrik stellt Baumwollprodukte her.

Questa fabbrica produce dei prodotti in cotone.

Da kommt meine Familie her.

È da dove viene la mia famiglia.

Diese Fabrik stellt Automobilteile her.

- Questa fabbrica produce pezzi per automobili.
- Questa fabbrica produce parti di automobili.

Komm her und hilf mir.

Vieni qui e aiutami.

Die Firma stellt Mikrochips her.

- Quella società produce microchip.
- Quell'azienda produce microchip.

Sie waren hinter ihr her.

- Erano dopo di lei.
- Loro erano dopo di lei.

Wir stellen nichts mehr her.

- Non facciamo più niente.
- Noi non facciamo più niente.
- Non facciamo più nulla.
- Noi non facciamo più nulla.

Du bist hinter mir her.

- Sei dopo di me.
- Tu sei dopo di me.
- È dopo di me.
- Lei è dopo di me.
- Siete dopo di me.
- Voi siete dopo di me.

Du bist hinter Tom her.

- Sei dopo di Tom.
- Tu sei dopo di Tom.
- È dopo di Tom.
- Lei è dopo di Tom.
- Siete dopo di Tom.
- Voi siete dopo di Tom.

Aber sie kommen morgen her.

Ma loro verranno qui domani.

Wie lange ist das her?

Quanto tempo fa è successo?

Von wo kam er her?

- Da dov'è venuto?
- Lui da dov'è venuto?

- Komm her!
- Kommen Sie hierher!

- Venga qui!
- Venite qui!

Kommt ihr hier häufig her?

Venite qui spesso?

- Wo aus Kanada kommst du her?
- Von wo in Kanada kommst du her?

- Da quale parte del Canada vieni?
- Da quale parte del Canada viene?
- Da quale parte del Canada venite?

Die Harmonie im Land wieder her.

riporterà l'armonia sulla terra.

Wie lange ist das schon her?

Quanto tempo fa era questo?

Und wo kommt das Geld her?

- E da dove vengono i soldi?
- E da dove viene il denaro?

Japan stellt viele gute Kameras her.

Il Giappone produce molte macchine fotografiche buone.

Komm her, schau dir das an!

Vieni a vedere questo!

Der Fisch stinkt vom Kopf her.

Il pesce puzza dalla testa.

Der Wind weht von Westen her.

Il vento sta soffiando da ovest.

Das ist schon einige Wochen her!

Questo era qualche settimana fa!

Er stellt in China Spielsachen her.

- Produce giocattoli in Cina.
- Lui produce giocattoli in Cina.

Komm um sechs her, nicht früher.

Vieni qui alle sei, non prima.

Das war nur ein Jahr her.

- Era solo un anno fa.
- Era soltanto un anno fa.
- Era solamente un anno fa.

Menschenskind! Es ist schon lange her.

Wow! È passato molto tempo.

Kommst du hier jeden Tag her?

- Vieni qui ogni giorno?
- Vieni qua ogni giorno?
- Viene qui ogni giorno?
- Viene qua ogni giorno?
- Venite qui ogni giorno?
- Venite qua ogni giorno?

Diese Brise kommt vom Meer her.

Questa brezza viene dal mare.

Bringen Sie bitte die anderen her.

- Porta gli altri, per favore.
- Porta gli altri, per piacere.
- Porta le altre, per favore.
- Porta le altre, per piacere.
- Porti le altre, per favore.
- Porti le altre, per piacere.
- Portate le altre, per favore.
- Portate le altre, per piacere.
- Portate gli altri, per favore.
- Portate gli altri, per piacere.
- Porti gli altri, per favore.
- Porti gli altri, per piacere.

Er kommt einmal pro Monat her.

- Viene qui una volta al mese.
- Lui viene qui una volta al mese.
- Viene qua una volta al mese.
- Lui viene qua una volta al mese.

Der Fisch stinkt vom Kopfe her.

Il pesce puzza dalla testa.

Er kommt alle drei Tage her.

- Viene qui ogni tre giorni.
- Lui viene qui ogni tre giorni.

Schau her, ich zeig es dir.

Guarda, ti farò vedere.

Diese Fabrik stellt CD-Player her.

Questa fabbrica produce lettori CD.

Der Wind weht von Norden her.

Il vento sta soffiando da nord.

Tom kam letzten Abend hier her.

- Tom è arrivato qui ieri sera.
- Tom è arrivato qui la scorsa notte.

Wo genau aus Kanada kommst du her?

- Di che parte sei del Canada?
- Di che parte è del Canada?
- Di che parte siete del Canada?

Bill ähnelt vom Charakter her seinem Vater.

- Bill assomiglia a suo padre per il carattere.
- Bill assomiglia a suo padre come carattere.

- Was stellt Tom her?
- Was bastelt Tom?

- Cosa sta facendo Tom?
- Cosa sta preparando Tom?

- Wo kommen sie her?
- Woher kommen sie?

- Da dove vengono?
- Loro da dove vengono?

- Wo kommt er her?
- Woher kommt er?

- Da dove viene?
- Lui da dove viene?

Wo hast du den Hut denn her?

- Dove hai preso quel cappello?
- Dove ha preso quel cappello?
- Dove avete preso quel cappello?
- Dove lo hai preso quel cappello?
- Dove lo ha preso quel cappello?
- Dove lo avete preso quel cappello?

Der Hund ist hinter dem Fuchs her.

Il cane sta inseguendo la volpe.

- Woher kommst du?
- Wo kommst du her?

Da dove vieni?

- Woher komme ich?
- Wo komme ich her?

Di dove sono?

Der Hund rannte hinter dem Kaninchen her.

Il cane correva dietro alla lepre.

Wo hast du das ganze Zeug her?

- Dove hai preso tutta questa roba?
- Dove ha preso tutta questa roba?
- Dove avete preso tutta questa roba?

Komm her und schau es dir an!

- Vieni qui e dagli un'occhiata.
- Venite qui e dategli un'occhiata.
- Venga qui e gli dia un'occhiata.