Translation of "Ratschläge" in Italian

0.004 sec.

Examples of using "Ratschläge" in a sentence and their italian translations:

Erteilst du gerne Ratschläge?

Ti piace dare consigli?

Es sind ihre Ratschläge notwendig.

Sono necessari i vostri consigli.

Sie gab mir praktische Ratschläge.

- Mi ha dato qualche consiglio pratico.
- Lei mi ha dato qualche consiglio pratico.
- Mi diede qualche consiglio pratico.
- Lei mi diede qualche consiglio pratico.

Tom gibt gewöhnlich gute Ratschläge.

Tom solitamente dà buoni consigli.

- Deine Ratschläge gereichen mir stets zum Nutzen.
- Deine Ratschläge sind mir stets von Nutzen.

I tuoi consigli sono sempre utili per me.

Meine Gastfamilie gibt mir häufig Ratschläge.

La mia famiglia ospitante mi dà spesso dei consigli.

Seine Ratschläge sind stets überaus vernünftig.

I suoi consigli sono sempre molto sensati.

Der Trainer gab mir einige Ratschläge.

- L'allenatore mi ha dato qualche consiglio.
- L'allenatore mi diede qualche consiglio.

Er ignorierte die Ratschläge seines Vaters.

- Ha ignorato i consigli di suo padre.
- Lui ha ignorato i consigli di suo padre.

Tom hat mir früher immer Ratschläge gegeben.

Tom mi dava dei consigli.

Er hat die Ratschläge seiner Mutter ignoriert.

- Ha ignorato il consiglio di sua madre.
- Ha ignorato i consigli di sua madre.
- Lui ha ignorato i consigli di sua madre.

Sie hat die Ratschläge ihrer Mutter ignoriert.

- Ha ignorato i consigli di sua madre.
- Lei ha ignorato i consigli di sua madre.

Keiner seiner Ratschläge war sonderlich von Nutzen.

Nessuno dei suoi consigli era molto utile.

Er hat nicht auf unsere Ratschläge gehört.

Lui non ha ascoltato i nostri consigli.

Mein bester Freund gibt mir immer gute Ratschläge.

- Il mio migliore amico mi dà sempre dei buoni consigli.
- La mia migliore amica mi dà sempre dei buoni consigli.

- Seine Ratschläge sind völlig nutzlos.
- Sein Rat ist nutzlos.

I suoi consigli non sono di alcuna utilità.

Er wird dir in dieser Angelegenheit gute Ratschläge geben.

Lui ti darà dei buoni consigli a questo riguardo.

Vergiss es. Es hat keinen Sinn, ihm Ratschläge zu geben.

Lascia perdere. Non ha senso dargli consigli.

- Ich brauche ein paar Ratschläge.
- Ich bräuchte ein paar Ratschläge.
- Ein paar Tipps wären jetzt sehr hilfreich.
- Ein paar Tipps könnte ich jetzt gut gebrauchen.

- Mi servirebbe qualche consiglio.
- Avrei bisogno di un consiglio.

- Du solltest den Ratschlägen deines Lehrers folgen.
- Du solltest die Ratschläge deiner Lehrerin befolgen.

- Dovresti seguire il consiglio del tuo professore.
- Dovreste seguire il consiglio del vostro professore.
- Dovrebbe seguire il consiglio del suo professore.

Sie finden in diesem Buch Antworten auf diese Fragen und bekommen einige konkrete Ratschläge.

In questo libro troverete le risposte a queste domande e riceverete alcuni consigli concreti.

- Man muss vorsichtig sein, was kostenlose Ratschläge angeht.
- Man muss vorsichtig sein bei einem kostenlosen Rat.

Si deve fare attenzione con i consigli gratuiti.

Ratschläge sind selten willkommen, und die, die sie am dringendsten benötigen, wollen sie am wenigsten hören.

I consigli sono raramente graditi. E quelli che ne hanno più bisogno sono anche sempre quelli a cui piacciono meno.

Ganz gleich wie viele Ratschläge wir ihm geben, er tut immer noch genau das, was er will.

Per quanti consigli che gli diamo, fa ancora esattamente quello che vuole.

- Kann mir jemand Ratschläge geben, wie ich ihr Herz gewinnen kann?
- Kann mir jemand Tipps geben, wie ich ihr Herz gewinnen kann?
- Kann mir jemand raten, wie ich ihr Herz gewinnen kann?

Qualcuno mi può dare consigli su come posso conquistare il suo cuore?