Translation of "Mut" in Italian

0.012 sec.

Examples of using "Mut" in a sentence and their italian translations:

- Behalte den Mut.
- Behalten Sie den Mut.
- Behaltet den Mut.

- Mantenete il vostro coraggio.
- Mantieni il tuo coraggio.
- Mantenga il suo coraggio.

- Es erfordert Mut.
- Das erfordert Mut.

- Ci vuole del coraggio.
- Ci vuole coraggio.

Nur Mut!

Coraggio!

- Das erfordert einigen Mut.
- Es erfordert einigen Mut.

- Ci vuole del coraggio.
- Ci vuole coraggio.

- Ich bewundere deinen Mut.
- Ich bewundere dich für deinen Mut.
- Ich bewundere euch für euren Mut.
- Ich bewundere Sie für Ihren Mut.

- Ti ammiro per il tuo coraggio.
- Vi ammiro per il vostro coraggio.
- Io ti ammiro per il tuo coraggio.
- Io vi ammiro per il vostro coraggio.
- L'ammiro per il suo coraggio.
- Io l'ammiro per il suo coraggio.

Ich liebe deinen Mut!

Adoro il tuo coraggio!

Seine Feinde nahmen Mut.

I suoi nemici presero nota.

Ich bewundere Ihren Mut.

- Ammiro il tuo coraggio.
- Ammiro il suo coraggio.
- Io ammiro il suo coraggio.
- Ammiro il vostro coraggio.
- Io ammiro il vostro coraggio.
- Io ammiro il tuo coraggio.

Ihm fehlt der Mut.

- Gli manca il coraggio.
- A lui manca il coraggio.

- Sei mutig!
- Nur Mut.

- Abbi coraggio.
- Abbia coraggio.
- Abbiate coraggio.

Ich bewundere deinen Mut.

Ammiro il tuo coraggio.

Maria bewunderte Toms Mut.

Marie ha ammirato il coraggio di Tom.

Tom bewunderte Marias Mut.

Tom ammirava il coraggio di Mary.

Tom fehlt der Mut.

Tom manca di coraggio.

Tom bewundert deinen Mut.

- Tom ammira il vostro coraggio.
- Tom ammira il suo coraggio.
- Tom ammira il tuo coraggio.

- Ich bewundere dich für deinen Mut.
- Ich bewundere euch für euren Mut.
- Ich bewundere Sie für Ihren Mut.

Vi ammiro per il vostro coraggio.

- Er bewahrte sich seinen Mut.
- Seinen Mut ließ er sich nicht nehmen.

- Non si lascia scoraggiare.
- Lui non si lascia scoraggiare.

- Wir sollten nicht den Mut verlieren.
- Wir dürfen nicht den Mut verlieren.

- Non dovremmo scoraggiarci.
- Noi non dovremmo scoraggiarci.

- Ich bewundere euch für euren Mut.
- Ich bewundere Sie für Ihren Mut.

- Vi ammiro per il vostro coraggio.
- Io vi ammiro per il vostro coraggio.

Mut heißt trotz Angst weiterzugehen.

il coraggio è la paura che cammina.

Zur Liebe braucht es Mut.

- L'amore ha bisogno del coraggio.
- All'amore serve il coraggio.

Langsam verliert Tom den Mut.

- Tom sta iniziando a scoraggiarsi.
- Tom sta cominciando a scoraggiarsi.

Tom fehlt es an Mut.

A Tom manca il coraggio.

- Ohne Demut ist Mut ein gefährliches Unterfangen.
- Ohne Demut ist Mut ein gefährliches Spiel.

- Senza l'umiltà, il coraggio è un gioco pericoloso.
- Senza umiltà, il coraggio è un gioco pericoloso.

Ich kann nur ihren Mut bewundern.

- Non posso che ammirare il suo coraggio.
- Io non posso che ammirare il suo coraggio.

Der Löwe steht oftmals für Mut.

Il leone è spesso usato come simbolo di coraggio.

Ich bewundere dich für deinen Mut.

Ti ammiro per il tuo coraggio.

- Kopf hoch, Freunde!
- Nur Mut, Freunde!

- Coraggio, amici miei!
- Coraggio, amiche mie!

Mut und Dummheit liegen dicht beieinander.

C'è una linea sottile tra coraggio e stupidità.

Tom bewunderte Marias Mut wirklich sehr.

Tom ammirava davvero il coraggio di Mary.

- Tom hatte nicht den Mut abzudrücken.
- Tom hatte nicht den Mut, den Abzug zu betätigen.

Tom non aveva il coraggio di premere il grilletto.

- Ich habe nie den Mut gehabt, es zu öffnen.
- Ich habe nie den Mut aufgebracht, es zu öffnen.
- Ich hatte nie den Mut, es aufzumachen.

Non ho mai avuto il coraggio di aprirle.

Und Mut hat Soult kaum einen Vorgesetzten."

e coraggio, Soult ha appena un superiore".

Sein Mut wurde in allen Zeitungen gefeiert.

Il suo coraggio fu celebrato su tutti i giornali.

Ich hatte nie den Mut, es aufzumachen.

Non ho mai avuto il coraggio di aprirle.

Alle lobten Ken für seinen großen Mut.

Tutti lodarono Ken per il suo gran coraggio.

Man darf den Mut nicht sinken lassen.

Non ci si può scoraggiare.

Ich konnte nicht umhin, seinen Mut zu bewundern.

Non potevo che ammirare il suo coraggio.

Es braucht Mut, um eine Gewohnheit zu ändern.

Ci vuole coraggio per cambiare un'abitudine.

Ich werde seinen Mut auf die Probe stellen.

- Metterò il suo coraggio alla prova.
- Io metterò il suo coraggio alla prova.

Du bist einer der wenigen, die Mut haben.

Sei uno dei pochi che hanno coraggio.

- Sein Mut ist lobenswert.
- Seine Tapferkeit ist lobenswert.

Il suo coraggio è degno di lode.

Und außer diesen drei Dingen braucht es Mut.

E oltre a queste tre cose ci vuole coraggio.

Tom hatte nicht den Mut, dort alleine hinzugehen.

- Tom non aveva il coraggio di andare lì da solo.
- Tom non aveva il coraggio di andarci da solo.

Tom hatte nicht den Mut, nein zu sagen.

Tom non aveva il coraggio di dire di no.

Er hat nicht den Mut, die Wahrheit zu sagen.

Non ha il coraggio di dire la verità.

Wir konnten nicht anders, als seinen Mut zu bewundern.

Non possiamo che ammirare il suo coraggio.

Ich habe nie den Mut aufgebracht, es zu öffnen.

Non ho mai avuto il coraggio di aprirle.

Manchmal muss man den Mut haben, schwierige Entscheidungen zu treffen.

A volte bisogna avere il coraggio di prendere decisioni difficili.

Ken hatte nicht den Mut, es noch einmal zu versuchen.

- Ken non aveva il coraggio di riprovarlo.
- Ken non aveva il coraggio di riprovarla.
- Ken non aveva il coraggio di provarlo ancora.
- Ken non aveva il coraggio di provarla ancora.
- Ken non aveva il coraggio di provarlo di nuovo.
- Ken non aveva il coraggio di provarla di nuovo.
- Ken non aveva il coraggio di provarlo un'altra volta.
- Ken non aveva il coraggio di provarla un'altra volta.

Ich hatte nicht den Mut, ihr die Wahrheit zu sagen.

- Non ho avuto il coraggio di dirle la verità.
- Io non ho avuto il coraggio di dirle la verità.

In den Augen der jungen Frau leuchteten Mut und Hoffnung.

Negli occhi della giovane donna brillavano coraggio e speranza.

Ein Pfund Mut ist mehr wert als eine Tonne Glück.

Una libbra di coraggio vale un sacco di fortuna.

Riskiert man nichts, gewinnt man auch nichts. Man muss Mut haben.

Chi non risica non rosica. Bisogna osare.

Er zeigte mir, dass Mut nicht die Abwesenheit von Angst ist.

Mi mostrò che il coraggio non è un'assenza di paura:

Wir müssen den Mut haben, zuzugeben, dass wir zu viel genommen haben.

Dobbiamo avere il coraggio di ammettere che abbiamo preso troppo.

Immer war die Aktion am heißesten und inspirierte alle mit seinem Mut.

sempre dove l'azione era più calda, ispirando tutti con il suo coraggio.

Die Aufrichtigkeit verlangt Mut, aber die Mutigen gehören einer aussterbenden Rasse an.

La sincerità richiede coraggio. E i coraggiosi sono una razza quasi estinta.

Neys Mut an diesem Tag war beeindruckend, aber seine Entscheidungen trugen zur Niederlage

Il coraggio di Ney quel giorno è stato impressionante, ma le sue decisioni hanno contribuito a causare la

- Er prahlte mit seinem Mut.
- Er prahlte damit, wie mutig er doch sei.

- Si è vantato del suo coraggio.
- Lui si è vantato del suo coraggio.
- Si vantò del suo coraggio.
- Lui si vantò del suo coraggio.

Ich bezweifle, dass Tom den Mut hat, für das einzustehen, woran er glaubt.

- Dubito che Tom abbia il coraggio di lottare per quello in cui crede.
- Io dubito che Tom abbia il coraggio di lottare per quello in cui crede.
- Dubito che Tom abbia il coraggio di lottare per ciò in cui crede.
- Io dubito che Tom abbia il coraggio di lottare per ciò in cui crede.

Tom hatte noch nicht den Mut, mit den Kindern über den Tod zu sprechen.

Tom non ha ancora avuto il coraggio di parlare della morte con i bambini.

Er wurde zum Offizier ernannt und stieg dank vorbildlicher Führung und Mut in einem einzigen Jahr

fu nominato ufficiale e, grazie a una guida esemplare e al coraggio, salì di grado da capitano

Wenn ich sehe, wie du unter der Situation leidest, wünsche ich dir den Mut zur Veränderung.

Dato che vedo come soffri per la situazione, ti auguro il coraggio di cambiare.

Einer für die Freundschaft". Oudinot: die Wahl der Armee - furchtlos und sehr geliebt, ein Mann, dessen Mut

uno per l'amicizia". Oudinot: la scelta dell'esercito - impavido e molto amato, un uomo il cui coraggio

Er fand sein Ende mit seinem üblichen Mut und sagte dem Exekutionskommando: "Wenn du mich verschonen willst,

Ha incontrato la sua fine con il suo solito coraggio, dicendo al plotone di esecuzione: "Se vuoi risparmiarmi,

Tom musste seinen ganzen Mut zusammennehmen, um Maria zu sagen, dass er einmal Mitglied einer Terroristengruppe gewesen war.

A Tom è servito tutto il coraggio che aveva per ammettere a Mary che una volta aveva fatto parte di un gruppo terroristico.

Sie waren herbeigeeilt, um Menschenleben zu retten, und haben dabei denselben Mut bewiesen wie die Feuerwehrleute von New York.

Sono accorsi per salvare delle vite umane con lo stesso coraggio che hanno dimostrato i vigili del fuoco di New York.

Erstens müssen wir den Mut aufbringen Radikale auszuweisen, die von draußen, von außerhalb Europas kommen, um die hier lebenden Menschen einer Gehirnwäsche zu unterziehen.

In primo luogo, dobbiamo avere il coraggio di espellere gli radicali che vengono dall'estero, dall'esterno dell'Europa, per lavare il cervello alle persone che vivono qui.

Gut verloren — etwas verloren! Musst rasch dich besinnen und neues gewinnen. Ehre verloren — viel verloren! Musst Ruhm gewinnen, da werden die Leute sich anders besinnen. Mut verloren — alles verloren! Da wäre es besser, nicht geboren.

Se perderai anche tutti i tuoi beni non disperare: potranno essere ritrovati. Se perderai l'onore, non disperare: forse potrai ricostruirti una nuova fama. Ma se perderai il coraggio, ogni via di ripresa ti sarà preclusa.

- Unsere Zeit ist begrenzt, also verschwenden wie sie nicht, indem wir das Leben eines Anderen leben! Lassen wir uns nicht durch Dogmen gefangen nehmen; soll heißen: Folgen wir in unserem Leben nicht Bahnen, die Andere sich ausgedacht haben! Lassen wir nicht zu, dass unsere innere Stimme vom Lärm der Meinungen Anderer übertönt wird. Und, das Wichtigste von allem: Wir müssen den Mut haben, unserem Herzen und unserer Intuition zu folgen.
- Deine Zeit ist begrenzt, also verschwende sie nicht, indem du das Leben eines Anderen lebst. Bleibe nicht Gefangener eines Dogmas, das dich glauben macht, mit den Resultaten des Denkens anderer Menschen leben zu müssen. Lasse nicht zu, dass deine innere Stimme im Lärm der Meinungen untergeht. Und das Allerwichtigste: Habe den Mut, deinem Herzen und deiner Eingebung zu folgen.

Il nostro tempo è limitato, per cui non lo dobbiamo sprecare vivendo la vita di qualcun altro. Non facciamoci intrappolare dai dogmi, che vuol dire vivere seguendo i risultati del pensiero di altre persone. Non lasciamo che il rumore delle opinioni altrui offuschi la nostra voce interiore. E, cosa più importante di tutte, dobbiamo avere il coraggio di seguire il nostro cuore e la nostra intuizione.

Unsere Zeit ist begrenzt, also verschwenden wie sie nicht, indem wir das Leben eines Anderen leben! Lassen wir uns nicht durch Dogmen gefangen nehmen; soll heißen: Folgen wir in unserem Leben nicht Bahnen, die Andere sich ausgedacht haben! Lassen wir nicht zu, dass unsere innere Stimme vom Lärm der Meinungen Anderer übertönt wird. Und, das Wichtigste von allem: Wir müssen den Mut haben, unserem Herzen und unserer Intuition zu folgen.

Il nostro tempo è limitato, per cui non lo dobbiamo sprecare vivendo la vita di qualcun altro. Non facciamoci intrappolare dai dogmi, che vuol dire vivere seguendo i risultati del pensiero di altre persone. Non lasciamo che il rumore delle opinioni altrui offuschi la nostra voce interiore. E, cosa più importante di tutte, dobbiamo avere il coraggio di seguire il nostro cuore e la nostra intuizione.