Translation of "Gleiche" in Italian

0.013 sec.

Examples of using "Gleiche" in a sentence and their italian translations:

- Ich täte das Gleiche.
- Ich würde das Gleiche machen.

- Farei la stessa cosa.
- Io farei la stessa cosa.

Das gleiche alte Problem.

- È una vecchia questione.
- È il solito problema.

Noch einmal das Gleiche!

Le stesse cosa un'altra volta.

- Du bestellst dir immer das Gleiche.
- Ihr bestellt euch immer das Gleiche.
- Sie bestellen sich immer das Gleiche.

- Ordini sempre la stessa cosa.
- Tu ordini sempre la stessa cosa.
- Ordina sempre la stessa cosa.
- Lei ordina sempre la stessa cosa.
- Ordinate sempre la stessa cosa.
- Voi ordinate sempre la stessa cosa.

Sie haben alle die gleiche Bundweite, sie haben alle die gleiche Größe,

Hanno tutte lo stesso girovita, sono tutte della stessa altezza,

- Wir haben beide das gleiche Problem.
- Wir beide haben das gleiche Problem.

- Abbiamo entrambi lo stesso problema.
- Noi abbiamo entrambi lo stesso problema.
- Abbiamo entrambe lo stesso problema.
- Noi abbiamo entrambe lo stesso problema.

Ich hatte das gleiche Gefühl.

- Mi sentivo allo stesso modo.
- Io mi sentivo allo stesso modo.
- Mi sentivo alla stessa maniera.
- Io mi sentivo alla stessa maniera.

Das ist nicht das Gleiche.

Non è la stessa cosa.

Das läuft aufs Gleiche hinaus.

È la stessa cosa.

Ich hatte das gleiche Problem.

- Ho avuto lo stesso problema.
- Io ho avuto lo stesso problema.

Ich würde das Gleiche machen.

- Farei lo stesso.
- Io farei lo stesso.

Tom hatte das gleiche Problem.

- Tom ha avuto lo stesso problema.
- Tom ebbe lo stesso problema.

Du sagst immer das Gleiche.

Dice sempre la stessa cosa.

Wir verrichten die gleiche Arbeit.

Noi facciamo lo stesso lavoro.

Tom bestellt immer das Gleiche.

Tom ordina sempre la stessa cosa.

Es ist die gleiche Version.

La versione non è stata cambiata.

Diese Fische haben die gleiche Farbe.

Questi pesci sono dello stesso colore.

Ich würde gerne das Gleiche bestellen.

- Vorrei ordinare lo stesso.
- Io vorrei ordinare lo stesso.

Ich habe genau das gleiche Wörterbuch!

- Ho esattamente lo stesso dizionario.
- Io ho esattamente lo stesso dizionario.
- Ho lo stesso identico dizionario.
- Io ho lo stesso identico dizionario.

Es ist im Grunde das Gleiche.

Fondamentalmente, è la stessa cosa.

Ich wollte Sie das Gleiche fragen.

- Stavo per chiederti la stessa cosa.
- Stavo per chiedervi la stessa cosa.
- Stavo per chiederle la stessa cosa.

Wir gehen in die gleiche Klasse.

- Siamo nella stessa classe.
- Noi siamo nella stessa classe.

Diese Stifte haben die gleiche Farbe.

Queste matite sono dello stesso colore.

Wir haben beide das gleiche Problem.

- Abbiamo entrambi lo stesso problema.
- Noi abbiamo entrambi lo stesso problema.
- Abbiamo entrambe lo stesso problema.
- Noi abbiamo entrambe lo stesso problema.

Das gleiche Fahrrad habe ich auch.

Ho esattamente la stessa bicicletta.

Ich hatte mal das gleiche Problem.

Avevo un problema identico una volta.

Ein Quadrat hat vier gleiche Seiten.

Un quadrato ha quattro lati uguali.

Das ist überhaupt nicht das Gleiche.

- Non è per niente la stessa cosa.
- Non è per nulla la stessa cosa.

Das Gleiche gilt auch für "Toy Story",

Accade anche in Toy Story.

Er verwendet das gleiche Wörterbuch wie ich.

- Usa lo stesso dizionario che uso io.
- Lui usa lo stesso dizionario che uso io.

- Alle denken das Gleiche.
- Jeder denkt dasselbe.

- Ognuno pensa la stessa cosa.
- Tutti pensano la stessa cosa.

Nicht wollen ist das Gleiche wie haben.

Non desiderare è lo stesso che avere.

Tom stellte verschiedenen Personen die gleiche Frage.

Tom chiese a diverse persone la stessa domanda.

Empathie ist nicht das Gleiche wie Sympathie.

L'empatia non è uguale alla simpatia.

Sagen beide Sätze wirklich das Gleiche aus?

- Entrambe le frasi dicono davvero la stessa cosa?
- Entrambe le frasi dicono veramente la stessa cosa?

- Ich möchte dasselbe.
- Ich möchte das Gleiche.

- Voglio lo stesso.
- Io voglio lo stesso.
- Voglio la stessa.
- Io voglio la stessa.
- Voglio gli stessi.
- Io voglio gli stessi.
- Voglio le stesse.
- Io voglio le stesse.

Teile diese Strecke in zwanzig gleiche Teile.

- Suddividi questa linea in venti parti uguali.
- Suddivida questa linea in venti parti uguali.
- Suddividete questa linea in venti parti uguali.

Du hättest für mich das Gleiche getan.

Tu per me faresti lo stesso.

Tom und Maria haben die gleiche Größe.

Tom e Mary hanno circa la stessa altezza.

Tom und Maria hatten die gleiche Idee.

- Tom e Mary hanno avuto la stessa idea.
- Tom e Mary ebbero la stessa idea.

- Tom kaufte die gleiche Kamera, die Mary hat.
- Tom hat die gleiche Kamera gekauft, die Mary hat.

Tom ha comprato la stessa macchina fotografica che ha Mary.

- Tom wird dir wahrscheinlich das Gleiche erzählen wie ich.
- Tom wird Ihnen wahrscheinlich das Gleiche erzählen wie ich.
- Tom wird euch wahrscheinlich das Gleiche erzählen wie ich.

- Tom probabilmente ti dirà la stessa cosa che ti ho detto io.
- Tom probabilmente vi dirà la stessa cosa che vi ho detto io.
- Tom probabilmente le dirà la stessa cosa che le ho detto io.

Nun, mit 5G Geräten ist es das gleiche.

È la stessa cosa con i dispositivi 5G.

Ich sage nicht, das ist alles das Gleiche,

Non dico che siano la stessa cosa,

Ohne dich wird es nicht das Gleiche sein.

Non sarà la stessa cosa senza te.

Ich habe das gleiche Wörterbuch wie dein Bruder.

- Ho lo stesso dizionario di tuo fratello.
- Io ho lo stesso dizionario di tuo fratello.

Maria sagte das Gleiche, jedoch in diplomatischeren Worten.

Maria disse la stessa cosa, ma in un modo più diplomatico.

Ich möchte das gleiche Wörterbuch, was du hast.

- Voglio lo stesso dizionario che hai tu.
- Io voglio lo stesso dizionario che hai tu.
- Voglio lo stesso dizionario che ha lei.
- Io voglio lo stesso dizionario che ha lei.
- Voglio lo stesso dizionario che avete voi.
- Io voglio lo stesso dizionario che avete voi.

An deiner Stelle würde ich das Gleiche tun.

Al posto tuo, farei lo stesso.

Die Denkweise, die derartige Gewalt ermöglicht, ist die gleiche.

e la mentalità che scatena tale violenza è la medesima.

Ich habe das gleiche Hemd gekauft, das du hast.

- Ho comprato la tua stessa camicia.
- Ho comprato la sua stessa camicia.
- Ho comprato la vostra stessa camicia.

Für mich ist das das Gleiche, wenn nicht schlimmer.

Da me è uguale, se non peggio.

- Es ist immer das Gleiche.
- Es ist immer dasselbe.

- È lo stesso ogni volta.
- È la stessa ogni volta.

- Das ist nicht das Gleiche.
- Das ist nicht dasselbe.

Non è lo stesso.

Das Gleiche ist vor drei Jahren in Boston passiert.

È successa la stessa cosa tre anni fa a Boston.

Ich möchte die gleiche Jacke, wie du sie trägst.

- Voglio la stessa giacca che stai indossando.
- Io voglio la stessa giacca che stai indossando.

Der Mond zeigt der Erde immer die gleiche Seite.

La Luna mostra sempre la stessa faccia alla Terra.

Ihre Handtasche hat die gleiche Farbe wie ihre Schuhe.

La sua borsa è dello stesso colore delle sue scarpe.

Das ist die gleiche Kamera, die er verloren hat.

- Questa è la stessa macchina fotografica che ha perso.
- Questa è la stessa macchina fotografica che ha perso lui.

"Bracelet" bedeutet auf Englisch das gleiche wie auf Französisch.

"Bracelet" rimane uguale in francese.

Ich will nicht die gleiche Luft wie er einatmen.

- Non voglio respirare la sua stessa aria.
- Io non voglio respirare la sua stessa aria.

Ich weiß, du würdest das Gleiche für mich tun.

So che avreste fatto lo stesso con me.

Das ist das gleiche Buch, das ich auch habe.

- È lo stesso libro che ho.
- È lo stesso libro che ho io.

Er übernahm die gleiche Methode für die Krabbenjagd mit Hummer.

Inizialmente, ha adottato lo stesso metodo per la caccia al granchio con l'aragosta.

Sie trägt die gleiche Art von Kleidung wie ihre Schwester.

- Indossa gli stessi tipi di vestiti di sua sorella.
- Lei indossa gli stessi tipi di vestiti di sua sorella.

Ich muss mir einfach immer wieder diese gleiche Frage stellen.

- Non riesco a smettere di pormi la stessa domanda.
- Io non riesco a smettere di pormi la stessa domanda.

Freundschaft scheint nicht für jeden die gleiche Bedeutung zu haben.

L'amicizia non sembra avere per tutti lo stesso significato.

- Es ist für jeden das Gleiche.
- Es ist für jeden dasselbe.

È la stessa cosa per tutti.

- Ihre Größe stimmt weitgehend überein.
- Sie haben nahezu die gleiche Größe.

Hanno quasi la stessa dimensione.

Das Essen ist hervorragend, und das gleiche gilt für die Bedienung.

Il cibo è molto buono e vale lo stesso anche per il servizio.

Jedes Mal, wenn er hierher kommt, bestellt er das gleiche Gericht.

- Ogni volta che viene qui ordina lo stesso piatto.
- Ordina lo stesso piatto ogni volta che viene qui.

O mein Gott! Die trägt ja das gleiche Kleid wie ich!

- Oh mio Dio, sta indossando il mio stesso vestito!
- Oh mio Dio, lei sta indossando il mio stesso vestito!

Tom stellte Maria die gleiche Frage, die er mir gestellt hatte.

- Tom ha fatto a Mary la stessa domanda che aveva fatto a me.
- Tom fece a Mary la stessa domanda che aveva fatto a me.

Wer wird sie als Sieger verlassen? Nicht alle Tiere haben gleiche Chancen.

Chi uscirà vincitore? Non tutti gli animali nascono uguali.

Doch jede Nacht droht ihnen die gleiche Gefahr. Bis die Haie abziehen.

Ma affronteranno lo stesso pericolo notte dopo notte, finché ci saranno gli squali.

- Das ist nicht das Gleiche.
- Das ist anders.
- Das ist nicht dasselbe.

Non è lo stesso.

Jeder, ohne Unterschied, hat das Recht auf gleichen Lohn für gleiche Arbeit.

Ogni individuo, senza discriminazione, ha diritto ad eguale retribuzione per eguale lavoro.

Seit ich ihn kennengelernt habe, ist mein Leben nicht mehr das gleiche.

- La mia vita non è più la stessa da quando l'ho conosciuto.
- La mia vita non è più la stessa da quando l'ho incontrato.

Wenn zwei Menschen immer die gleiche Meinung haben, ist einer von ihnen überflüssig.

Se due uomini hanno sempre la stessa opinione, uno dei due è inutile.

Brazilien hat auf dem Globus die gleiche Form wie auf der Mercator-Projektion.

Il Brasile sul globo ha la stessa forma del Brasile sulla proiezione di Mercatore.

- Nicht wollen ist das Gleiche wie haben.
- Wer nicht will, der hat schon.

Non desiderare è lo stesso che avere.

- Du und ich, wir sind gleichaltrig.
- Sie und ich, wir haben das gleiche Alter.

Io e te abbiamo la stessa età.

Sie werden es nicht glauben, aber auch auf mich haben sie die gleiche Wirkung!

Non ci crederà, ma anche a me fanno lo stesso effetto!