Translation of "Gelang" in Italian

0.006 sec.

Examples of using "Gelang" in a sentence and their italian translations:

Es gelang ihm, die Prüfung zu bestehen.

- È riuscito a passare l'esame.
- Lui è riuscito a passare l'esame.
- Riuscì a passare l'esame.
- Lui riuscì a passare l'esame.

Es gelang ihm nicht, den Motor anzulassen.

- Non riusciva ad avviare il motore.
- Lui non riusciva ad avviare il motore.
- Non riusciva a far partire il motore.
- Lui non riusciva a far partire il motore.

Es gelang ihm, die Steuern zu senken.

Riuscì a ridurre le tasse.

- Es gelang mir hineinzukommen.
- Ich schaffte es, hineinzukommen.

- Sono riuscito a entrare.
- Sono riuscito ad entrare.
- Sono riuscita a entrare.
- Sono riuscita ad entrare.

Es gelang mir nicht so schnell wie Tom.

- Non sono stato in grado di farlo velocemente come Tom.
- Non sono stata in grado di farlo velocemente come Tom.
- Non fui in grado di farlo velocemente come Tom.

Es gelang Tom, den Ball einhändig zu fangen.

Tom è riuscito a prendere la palla con una mano sola.

Gott sei Dank gelang es ihm, tief in den Spalt einzudringen.

E grazie a Dio era riuscita a immergersi in profondità nella fessura.

Es gelang mir nicht, mit meiner Stimme den Lärm zu übertönen.

Non potevo far sentire la mia voce per il baccano.

- Es gelang niemandem zu überleben.
- Niemand hat es geschafft zu überleben.

Nessuno è riuscito a sopravvivere.

- Es gelang ihm, rechtzeitig dort zu sein.
- Er schaffte es, dort rechtzeitig anzukommen.

Riuscì ad arrivare lì in tempo.

Pinocchio tat sein Bestes, um dorthin zu kommen, aber es gelang ihm nicht.

Pinocchio fece del suo meglio per arrivarci, ma non ci riuscì.

- Ich konnte sein Haus nicht finden.
- Es gelang mir nicht, sein Haus zu finden.

- Non ho potuto trovare casa sua.
- Non ho potuto trovare la sua casa.

Nach einem furiosen Kampf gelang es Marko, den Taschenräuber in die Flucht zu schlagen.

Dopo un'accanita lotta Marco riuscì a mettere in fuga lo scippatore.

- Es gelang uns, den Fluss schwimmend zu durchqueren.
- Wir schafften es, durch den Fluss zu schwimmen.

- Siamo riusciti ad attraversare a nuoto il fiume.
- Noi siamo riusciti ad attraversare a nuoto il fiume.
- Siamo riuscite ad attraversare a nuoto il fiume.
- Noi siamo riuscite ad attraversare a nuoto il fiume.
- Riuscimmo ad attraversare a nuoto il fiume.
- Noi riuscimmo ad attraversare a nuoto il fiume.

Trotz der Unterzeichnung eines geheimen Pakts gelang es Italien nach dem ersten Weltkrieg nicht, seine gesamten Ansprüche auf fremde Territorien durchzusetzen.

Malgrado avesse sottoscritto un patto segreto, l'Italia non riuscì a far valere tutte le sue pretese riguardante i territori stranieri dopo la Prima Guerra Mondiale.

- Es gelang Tom nicht, dem Rauchen zu entsagen.
- Tom konnte nicht mit dem Rauchen aufhören.
- Tom hat es nicht geschafft, mit dem Rauchen aufzuhören.

Tom non era in grado di smettere di fumare.

- Er muss Erfolg haben, wo die größten Helden versagten.
- Ihr muss gelingen, woran die größten Helden scheiterten.
- Sie müssen schaffen, was den größten Helden nicht gelang.

Deve riuscire dove il più grande degli eroi ha fallito.