Translation of "Fangen" in French

0.021 sec.

Examples of using "Fangen" in a sentence and their french translations:

- Du wirst nichts fangen.
- Ihr werdet nichts fangen.
- Sie werden nichts fangen.

- Tu n'attraperas rien.
- Vous n'attraperez rien.

- Dann fangen wir an.
- Also, fangen wir an!

Alors commençons.

Katzen fangen Mäuse.

- Les chats peuvent attraper les souris.
- Les chats attrapent des souris.

Fangen wir an!

- Commençons !
- Il nous faut démarrer.
- Débutons !

Fangen Sie an.

Commencez.

Fangen Sie an!

- Commencez !
- Allez-y !
- Commencez.

Wir fangen hier an.

et nous commencerons là.

Hier fangen wir an.

C'est par là que nous devons commencer.

Wo fangen wir an?

- Où commençons-nous ?
- Par où commençons-nous ?

Wann fangen wir an?

Quand commençons-nous ?

Fangen wir bald an?

On commence bientôt ?

Dann fangen wir an.

Alors commençons.

Wir werden euch fangen.

- Nous t'attraperons.
- Nous vous attraperons.

- Los!
- Fangen wir an!

- Allez !
- Allons-y !
- Commençons !
- On s'y met !
- Mettons-y-nous !

Wie fangen wir an?

Comment est-ce que nous commençons ?

Holzhäuser fangen leicht Feuer.

Les édifices en bois prennent facilement feu.

Fangen wir gleich an!

Commençons tout de suite !

Wir fangen gleich an.

Nous commençons tout de suite.

Tom ging Krebse fangen.

- Thomas est allé à la pêche aux écrevisses.
- Tom est allé pêcher des écrevisses.

Also, fangen wir an!

Alors commençons.

Fangen wir hier an!

Commençons ici !

- „Wollen wir Fangen spielen?“ — „Ja, gerne!“
- "Wollen wir Fangen spielen?" — "Au ja!"

- « Et si on jouait à se lancer la balle ? » « Oui, pourquoi pas ? »
- « Et si on jouait à la balle ? » - « Oui, pourquoi pas ? »

Sie fangen an zu schwitzen

vous commencez à transpirer,

Die Schlange zu fangen. Okay.

pour tenter de capturer ce serpent. Allez.

- Fangen Sie an!
- Fangt an!

- Commence !
- Commencez !

Dann fangen wir mal an.

Commençons donc.

Wo fangen wir überhaupt an?

Où même commençons-nous ?

Wir fangen mit dem an.

Commençons avec celle-là.

Die Kinder werden Schmetterlinge fangen.

Les enfants attraperont des papillons.

Kannst du das Huhn fangen?

Peux-tu attraper la poule ?

- Wir fangen an, sobald du fertig bist.
- Wir fangen an, sobald ihr fertig seid.
- Wir fangen an, sobald Sie fertig sind.

- Nous commencerons dès que vous êtes prêt.
- Nous commencerons dès que tu es prêt.

Und versuchen, damit etwas zu fangen.

et essayer d'attraper du gibier.

Mit dem Ort fangen wir an.

On va d'abord voir où j'ai grandi,

Fangen wir mit Lektion zehn an.

Commençons par la leçon 10.

Die Prüfungen fangen nächste Woche an.

Les tests débutent la semaine prochaine.

Sobald sie ankommt, fangen wir an.

Dès qu'elle arrivera, nous commencerons.

Wenn er kommt, fangen wir an.

Nous commencerons quand il arrivera.

Tom spielt mit seinem Sohn Fangen.

Tom joue au catch avec son fils.

- Wir fangen an.
- Wir werden anfangen.

- Nous allons commencer.
- Nous commencerons.

- Lass uns anfangen.
- Fangen wir an!

Commençons !

- Fangen wir an!
- Lass uns anfangen!

Commençons !

Fangen wir an mit der Übersetzung!

- Commençons la traduction !
- À la traduction !
- Commençons la traduction !

Fangen wir mit dem Grundsätzlichen an!

Commençons par les bases.

Ich spielte mit meinem Vater fangen.

J'ai joué au catch avec mon père.

Am Wievielten fangen die Winterferien an?

- Quand commencent vos vacances d'hiver ?
- Quand commencent les vacances de Noël ?

Wie fangen die ganzen Kinder Frösche?

Comment font tous les enfants pour attraper des grenouilles?

Wir fangen jetzt an zu essen.

On commence à manger.

Fangen wir mit dieser Aufgabe an!

Commençons par ce problème.

Fangen wir jetzt gleich damit an.

Commençons maintenant.

Wir essen das, was wir fangen.

Nous mangerons ce que nous attraperons.

Die Katze will die Maus fangen.

Le chat veut attraper la souris.

Unsere Besprechungen fangen selten pünktlich an.

Nos réunions commencent rarement à l'heure.

Fangen Sie nicht an, Leute abzulegen.

Ne commencez pas à déposer des personnes.

Womit fangen wir eher etwas zu essen?

Quelle est notre meilleure chance d'attraper à manger ?

Um zu versuchen, damit etwas zu fangen.

et essayer d'attraper du gibier.

Wie sollen wir versuchen, sie zu fangen?

Quelle approche tente-t-on pour la capturer ?

Wir werden versuchen, sie so zu fangen.

Si ça marche, on essaiera de la mettre là-dedans.

Mit etwas Glück fangen wir einen Skorpion.

Avec un peu de chance, on capturera un scorpion.

Wie fangen wir an, die Starrheit aufzubrechen,

Comment entamer le démantèlement de la rigidité

Aber seine Probleme fangen gerade erst an.

Mais ses ennuis ne font que commencer.

Mit Tentakeln fangen sie Kleinstlebewesen, die vorbeischwimmen.

Des tentacules qui attrapent les créatures minuscules qui s'approchent.

Ich denke: "Er wird den definitiv fangen."

Je me dis : "Elle va l'attraper, celui-là."

- Fang an!
- Fangen Sie an!
- Fangt an!

- Commence !
- Commencez !
- Commence.

Fangen wir mit den guten Nachrichten an!

Commençons par les bonnes nouvelles.

Fangen wir jetzt mit der Sitzung an!

Commençons la réunion maintenant.

Auf diese Weise fangen sie lebende Elefanten.

C'est ainsi qu'ils capturent les éléphants vivants.

- Fangen Sie hier an.
- Fangt hier an.

Commencez ici.

Wir fangen an, sobald er da ist.

Commençons une fois qu'il sera rentré.

Wir fangen an, sobald Sie fertig sind.

Nous commencerons dès que vous êtes prêt.

Warum fangen Sie nicht von vorne an?

- Pourquoi ne commencez-vous pas par le commencement ?
- Pourquoi ne commences-tu pas par le commencement ?

- Da, fangt!
- Da, fang!
- Da, fangen Sie!

Ici, attrape !

Wir fangen an, sobald du fertig bist.

Nous commencerons dès que tu es prêt.

Was wir fangen, das essen wir auch.

Nous mangerons ce que nous attraperons.

Der Vogel versucht, das Insekt zu fangen.

L'oiseau tente de capturer l'insecte.