Translation of "Gedacht" in Italian

0.012 sec.

Examples of using "Gedacht" in a sentence and their italian translations:

- An wen hast du gedacht?
- An wen habt ihr gedacht?
- An wen haben Sie gedacht?

- Chi avevi in mente?
- Chi aveva in mente?
- Chi avevate in mente?

- Daran hatte ich nicht gedacht!
- Daran hatte ich nicht gedacht.

- Non ci avevo pensato.
- Io non ci avevo pensato.

Wer hätte das gedacht!

Chi lo avrebbe pensato?

- Woran habe ich nur gedacht?
- Was habe ich mir dabei nur gedacht?

- Cosa stavo pensando?
- Che cosa stavo pensando?
- Che stavo pensando?

Weil ich damals gedacht habe,

perché in quel momento ho pensato

Das ist zu klein gedacht.

- Questo è pensato per essere di piccole dimensioni.
- Ciò è pensato per essere di piccole dimensioni.

Ich habe an dasselbe gedacht!

Stavo pensando la stessa cosa!

Ich habe nur laut gedacht.

- Stavo solo pensando ad alta voce.
- Stavo soltanto pensando ad alta voce.
- Stavo solamente pensando ad alta voce.

Er hat an alles gedacht.

- Ha pensato a tutto.
- Lui ha pensato a tutto.

Sie hat an alles gedacht.

- Ha pensato a tutto.
- Lei ha pensato a tutto.

Tom hat an alles gedacht.

Tom ha pensato a tutto.

Das hätte ich nie gedacht.

Non l'avrei mai detto.

- Warum hast du nicht eher daran gedacht?
- Warum habt ihr nicht eher daran gedacht?
- Warum haben Sie nicht eher daran gedacht?

- Perché non l'hai pensato prima?
- Perché non l'ha pensato prima?
- Perché non l'avete pensato prima?

- Hast du daran gedacht, Kerzen zu kaufen?
- Habt ihr daran gedacht, Kerzen zu kaufen?
- Haben Sie daran gedacht, Kerzen zu kaufen?

Ti sei ricordato di comprar le candele?

- Danke, dass du an mich gedacht hast!
- Danke, dass Sie an mich gedacht haben!
- Danke, dass ihr an mich gedacht habt!

Grazie di avermi pensato!

- Hast du daran gedacht, Tom zu danken?
- Habt ihr daran gedacht, Tom zu danken?
- Haben Sie daran gedacht, Tom zu danken?
- Haben Sie daran gedacht, sich bei Tom zu bedanken?
- Habt ihr daran gedacht, euch bei Tom zu bedanken?
- Hast du daran gedacht, dich bei Tom zu bedanken?

- Ti sei ricordato di ringraziare Tom?
- Ti sei ricordata di ringraziare Tom?
- Si è ricordato di ringraziare Tom?
- Si è ricordata di ringraziare Tom?
- Vi siete ricordati di ringraziare Tom?
- Vi siete ricordate di ringraziare Tom?

Und doch hätte ich niemals gedacht,

eppure non avrei mai pensato

Ich habe viel an dich gedacht.

Ti ho pensato molto.

Dieser Löffel ist für Tee gedacht.

Questo cucchiaio è per il tè.

Dieser Löffel ist für Suppe gedacht.

- Questo cucchiaio è per la minestra.
- Questo cucchiaio è per la zuppa.

Neulich hab’ ich an dich gedacht.

L'altro giorno pensavo a te.

Das habe ich mir auch gedacht.

- È quello che ho pensato anche io.
- È ciò che ho pensato anche io.

Ich wünschte, ich hätte daran gedacht.

- Vorrei averci pensato.
- Io vorrei averci pensato.

Was hast du dir dabei gedacht?

- Cosa stavi pensando?
- Cosa stava pensando?
- Cosa stavate pensando?

Ich habe an die Flugzeuge gedacht.

- Stavo pensando agli aerei.
- Io stavo pensando agli aerei.

Dieser Text ist für Anfänger gedacht.

Questo testo è rivolto ai principianti.

- Hast du daran gedacht, zur Bibliothek zu gehen?
- Habt ihr daran gedacht, zur Bibliothek zu gehen?
- Haben Sie daran gedacht, zur Bibliothek zu gehen?

- Ti sei ricordato di passare in biblioteca?
- Ti sei ricordata di passare in biblioteca?
- Si è ricordato di passare in biblioteca?
- Si è ricordata di passare in biblioteca?
- Vi siete ricordati di passare in biblioteca?
- Vi siete ricordate di passare in biblioteca?

- Hast du daran gedacht, dich bei ihr zu bedanken?
- Habt ihr daran gedacht, ihr zu danken?
- Haben Sie daran gedacht, sich bei ihr zu bedanken?

- Ti sei ricordato di ringraziarla?
- Ti sei ricordata di ringraziarla?
- Si è ricordato di ringraziarla?
- Si è ricordata di ringraziarla?
- Vi siete ricordati di ringraziarla?
- Vi siete ricordate di ringraziarla?

Der Schnee ist viel tiefer als gedacht!

La neve è molto più profonda del previsto!

Genau das habe ich mir auch gedacht.

- È esattamente quello che ho pensato.
- È esattamente ciò che ho pensato.

Ach, so hast du dir das gedacht!

- Quindi la pensi così.
- Allora tu la pensi così.
- Ah, tu la pensi così.

Es war genauso, wie ich gedacht hatte.

Era proprio come pensavo.

Das haben wir uns alle schon gedacht.

- È quello che abbiamo pensato tutti.
- È quello che abbiamo pensato tutte.

Ich hätte nicht gedacht, dass Sie kämen.

- Non pensavo venisse.
- Non pensavo lei venisse.
- Non pensavo veniste.
- Non pensavo voi veniste.

Ich hätte nicht gedacht, dass du kämest.

- Non pensavo venissi.
- Non pensavo tu venissi.

Hast du gerade an mich gedacht, Maria?

- Hai pensato a me, Mary?
- Tu hai pensato a me, Mary?

Ich hätte gedacht, dass Tom da wäre.

Mi aspettavo che Tom fosse qui.

Ich hätte nie gedacht, ich würde gewinnen.

Non ho mai pensato che avrei vinto.

- Ich hätte nie gedacht, dass ich dich hier treffe.
- Ich hätte nie gedacht, dich hier zu treffen.

Mai avrei pensato di incontrarti qua.

Ehrlich, ich habe selbst nicht viel daran gedacht.

Onestamente, non ci ho pensato più di tanto.

Ich hätte nie gedacht, dass ich angenommen würde.

Non avrei mai pensato che mi accettassero.

Wer hätte gedacht, dass Tom sich ändern würde?

Chi avrebbe pensato che Tom sarebbe cambiato?

Was zum Teufel hat sich Tom dabei gedacht?

Cosa diavolo stava pensando Tom?

Was zum Teufel hat er sich dabei gedacht?

- Cosa diavolo stava pensando?
- Lui cosa diavolo stava pensando?

Was zum Teufel hat sie sich dabei gedacht?

- Cosa diavolo stava pensando?
- Lei cosa diavolo stava pensando?

Die Goldmünze war bei weitem wertvoller als gedacht.

La moneta d'oro aveva un valore molto maggiore di quanto si supponesse.

Ich habe gedacht, dass du etwas darüber wissen könntest.

Ho pensato che tu potessi sapere qualcosa.

Ich weiß nicht, was Tom sich dabei gedacht hat.

Non so cosa stava pensando Tom.

Die Menschen waren nie dazu gedacht, ewig zu leben.

Gli umani non sono stati fatti per vivere per sempre.

Ich hätte nie gedacht, dass ich dich hier treffe.

Mai avrei pensato di incontrarti qua.

Was haben sich Tom und Maria nur dabei gedacht?

- Cosa stavano pensando Tom e Mary?
- Che cosa stavano pensando Tom e Mary?

Es war genau so, wie ich es gedacht hatte.

Era proprio come pensavo.

Ich hätte nicht gedacht, dass es so einfach wäre.

Non pensavo che sarebbe stato così facile.

Ich hätte nie gedacht, dass ich für dich arbeiten würde.

- Non avrei immaginato che avrei lavorato per te.
- Non immaginavo che avrei lavorato per te.

Ich hätte nie gedacht, dass er mir das antun würde.

- Non ho mai immaginato che me lo avrebbe fatto.
- Io non ho mai immaginato che me lo avrebbe fatto.
- Non ho mai immaginato che lui me lo avrebbe fatto.
- Io non ho mai immaginato che lui me lo avrebbe fatto.

Ich hätte nie gedacht, dass wir mal so enden würden.

- Non ho mai immaginato che saremmo finiti così.
- Io non ho mai immaginato che saremmo finiti così.
- Non ho mai immaginato che saremmo finite così.
- Io non ho mai immaginato che saremmo finite così.

Tom hatte nie gedacht, dass er wieder würde hierher zurückkommen müssen.

Tom non ha mai pensato che sarebbe dovuto tornare qui di nuovo.

Der gute alte Descartes hat so viel gedacht – dass er war.

Il buon vecchio Cartesio pensava così tanto che ... era.

Ich hätte nicht gedacht, dass noch einer in dem Haus wohnt.

- Non pensavo che qualcuno vivesse ancora in questa casa.
- Io non pensavo che qualcuno vivesse ancora in questa casa.

Was für ein Zufall! Gerade heute habe ich an dich gedacht.

Che coincidenza! Proprio oggi ho pensato a te.

Ich hätte nicht gedacht, dass sich Tom in Maria verlieben würde.

Non mi aspettavo che Tom si innamorasse di Mary.

Ich hätte nie gedacht, dass so viele zu meiner Feier kämen.

Non avrei mai pensato che così tante persone venissero alla mia festa.

Ich hätte nie gedacht, dass ich diesen Fehler selber begehen würde.

Non avrei mai pensato che io stesso avrei commesso questo errore.

Ich hätte nie gedacht, dass sie ihren Lehrer so sehr mögen würden.

Non avrei mai immaginato che a loro potesse piacere così tanto la loro insegnante.

- Tom dachte nie an die Zukunft.
- Tom hat nie an die Zukunft gedacht.

Tom non ha mai pensato al futuro.

Ich hätte nicht gedacht, dass ich eines Tages bei Wikipedia "Viagra" nachschauen würde.

- Non avrei mai pensato che un giorno avrei cercato "Viagra" su Wikipedia.
- Io non avrei mai pensato che un giorno avrei cercato "Viagra" su Wikipedia.

Test des Mondmoduls in der Erdumlaufbahn gedacht - stattdessen auf eine Mission zur Umlaufbahn des

test del modulo lunare in orbita terrestre - sarebbe stato invece inviato in missione in orbita

Ich hätte niemals gedacht, dass es so schwierig sein könnte, eine iPad-App zu machen.

- Non ho mai pensato che fosse così difficile creare un'applicazione per iPad.
- Io non ho mai pensato che fosse così difficile creare un'applicazione per iPad.

- Das habe ich nicht so gemeint.
- Ich habe mir nichts dabei gedacht.
- Ich meinte es nicht so.

Non intendevo questo.

- Ich dachte immer, Tom und Maria würden heiraten.
- Ich habe immer gedacht, Tom und Mary hätten geheiratet.

Ho sempre pensato che Tom e Mary si sarebbero sposati.

- Ich habe gedacht, du liebst mich.
- Ich dachte, du liebest mich.
- Ich dachte, du würdest mich lieben.
- Ich dachte, du liebtest mich.

- Pensavo mi amassi.
- Pensavo mi amasse.
- Pensavo mi amaste.

„Du bist nicht die einzige Deutsche hier.“ – „Wer ist denn noch Deutsche?“ – „Maria.“ – „Maria? Das hätte ich nicht gedacht! Die spricht doch akzentfrei Englisch!“ – „Du hörst ihren Akzent nur nicht.“

"Tu non sei l'unica tedesca qui". -"E chi altro c'è?" - "Maria". - "Maria? Non l'avrei mai pensato! Lei parla inglese senza accento!" - "Semplicemente tu non senti il suo accento".

- Ich weiß zwar nicht, warum, aber ich musste gleich an dich denken, als ich das gelesen habe.
- Ich weiß zwar nicht, warum, aber ich habe gleich an dich gedacht, als ich das gelesen habe.

Non so perché, ma ti ho pensato appena ho letto questo!