Translation of "Dabei" in Polish

0.008 sec.

Examples of using "Dabei" in a sentence and their polish translations:

Ich bin dabei!

Wchodzę w to!

- Sie sind dabei zu entkommen.
- Ihr seid dabei zu entkommen.
- Du bist dabei zu entkommen.

Unikasz.

Hast du Bleistifte dabei?

Masz przy sobie ołówki?

Ich bin dabei, abzunehmen.

Próbuję schudnąć.

Okay, was haben wir dabei?

Okej, co mam przy sobie?

Und dabei den Kopf zurückzieht,

Gdy odwracają głowę w ten sposób i są zwinięte,

Dabei verbrauchen sie viel Energie.

Ale to bardzo wyczerpujące zajęcie.

Lassen wir es dabei bewenden!

- Decyzja zapadła.
- Postanowione.

Hast du deinen Führerschein dabei?

Czy masz prawo jazdy przy sobie?

Der Zug ist dabei, abzufahren.

Pociąg zaraz rusza.

Sie ging und sprach dabei.

Szła i mówiła.

Ich habe 10 Füller dabei.

Mam dziesięć długopisów.

Ein Unternehmen, das dabei helfen könnte,

Przedsiębiorstwo, które może pomóc w zredukowaniu miliardów kilogramów

Ich habe jede Menge Geld dabei.

Mam przy sobie dużo pieniędzy.

Es gibt dabei ein paar Nachteile.

Jest tu kilka wad.

Ein Schelm, wer Böses dabei denkt.

Hańba temu, kto widzi w tym coś nieprzystojnego.

Sind irgendwelche Briefe für mich dabei?

Są do mnie jakieś listy?

Ich bin dabei Tennis zu spielen.

- Idę grać w tenisa.
- Będę grał w tenisa.

Hast du gerade ein Mobiltelefon dabei?

Masz przy sobie komórkę?

Ich sitze im Hintergrund und bin dabei,

Tutaj siedzę poza kadrem

Dabei ist "Genießen'' ein komisches Wort hier,

Słowo "radość" brzmi nie na miejscu,

Zum Glück haben wir unseren Notfunk dabei.

Na szczęście mieliśmy krótkofalówkę.

dabei geschieht alles im Namen der Wissenschaft.

a wszystko to w imię nauki.

Bist du dabei? Ich auf jeden Fall.

Chcecie spróbować? Jeśli tak, to jestem gotowy.

Er war mit Herz und Seele dabei.

Włożył w to całą duszę i serce.

Das Flugzeug war gerade dabei zu starten.

Samolot właśnie startował.

Erziehung hilft dabei, den Charakter zu formen.

Edukacja jest pomocna w kształtowaniu charakteru.

Seid ihr beim Treffen heute Nachmittag dabei?

Pojawisz się na popołudniowym spotkaniu?

Leider habe ich heute kein Geld dabei.

Niestety nie mam dziś ze sobą pieniędzy.

Ich wünschte, jemand würde mir dabei helfen.

Chciałbym, żeby ktoś mi pomógł to zrobić.

Wie kann dabei ein Roboter von Nutzen sein?

Jak przydatny może być robot?

Dabei sind Sie Sie, und Emotionen sind Datenquellen.

Ty to ty, a emocja to źródło informacji.

Ich war gerade dabei einen Kuchen zu backen.

- Robiłem ciasto.
- Robiłam ciasto.

Ich bin gerade dabei ein Buch zu schreiben.

Teraz zajmuję się pisaniem książki.

Dabei leitet man eine geringe Menge Spannung ins Gehirn,

Polega na dostarczaniu do mózgu małych ilości napięcia elektrycznego,

Dabei verschließt das Gaumensegel exakt das Ende der Nase.

Podniebienie miękkie szczelnie zamyka tył nosa.

Er denkt, er wäre jemand, dabei ist er niemand.

Myśli, że jest kimś, ale w istocie jest nikim.

Tut mir leid, ich habe meine Uhr nicht dabei.

Przepraszam, ale nie mam zegarka.

Und die Menschheit soll Beobachter sein und uns dabei helfen.

I chcemy, by świat nam się przyglądał. I nam pomagał.

Aus Erfahrung weiß ich, dass man dabei vorsichtig sein muss.

Z doświadczenia wiem, że trzeba być bardzo ostrożnym podczas schodzenia.

Er spielte sehr gut Gitarre, während sein Vater dabei war.

Bardzo dobrze zagrał na gitarze w obecności swojego ojca.

- Ich esse gerade.
- Ich esse.
- Ich bin dabei zu essen.

Jem.

Ich habe meinem Vater dabei geholfen, das Auto zu waschen.

Pomogłam memu ojcu umyć samochód.

Tom hat, wohin er auch geht, immer einen Fotoapparat dabei.

Tom zawsze nosi ze sobą aparat fotograficzny gdziekolwiek idzie.

- Wenn du bei Toms Geburtstagsfeier nicht dabei sein willst, brauchst du nicht.
- Wenn du bei Toms Geburtstagsfeier nicht dabei sein willst, musst du nicht.

Jeśli nie chcesz iść na urodziny Toma, to nie musisz.

Das wird nicht sehr gut riechen, aber mir dabei helfen abzukühlen.

Nie będzie pachnieć zbyt ładnie, ale trochę mnie schłodzi.

Und dabei bemerkte ich, dass alle Gebiete der Wissenschaft verbunden sind.

Zrozumiałam, że dziedziny nauki są ze sobą powiązane.

SPRECHER: Jeden Tag helft ihr anderen dabei, den Weg zu finden.

NARRATOR: Każdego dnia pomagacie innym odnaleźć się w tym świecie.

Ich versuche dir dabei zu helfen, ein besserer Mensch zu werden.

Staram się pomóc ci stać się lepszą osobą.

- Ich bin am Verlieren.
- Ich bin dabei zu verlieren.
- Ich verliere.

Przegrywam.

Tom wurde dabei erwischt, wie er Geld aus der Kasse stahl.

Tom został przyłapany na kradzieży pieniędzy z kasy.

- Ich habe kein Geld bei mir.
- Ich habe kein Geld dabei.

Nie mam przy sobie pieniędzy.

Sie ist taub und stumm und darüber hinaus dabei zu erblinden.

Ona jest głucha i niema , zaczyna również ślepnąć.

Sie half ihrem jüngeren Bruder dabei, das Bild zu Ende zu malen.

Pomogła młodszemu bratu skończyć obrazek.

"Masken helfen einem wirklich dabei, zu vermeiden, dass man sein Gesicht berührt."

„Maseczki skutecznie powstrzymują cię przed dotykaniem swojej twarzy.”

Ich war gerade dabei, ins Bett zu gehen, als das Telefon läutete.

Właśnie miałem iść spać, kiedy zadzwonił telefon.

Ich habe ihn dabei erwischt, wie er schlecht von mir geredet hat.

Złapałem go na obmawianiu mnie.

- Haben Sie einen Kugelschreiber?
- Habt ihr einen Füller?
- Hast du einen Kugelschreiber dabei?

Czy masz długopis?

- Hast du einen Stift?
- Haben Sie einen Stift?
- Hast du einen Kugelschreiber dabei?

Czy masz długopis?

- Tom half Maria, das Abendessen zuzubereiten.
- Tom half Maria dabei, das Abendessen zuzubereiten.

Tom pomógł Mary zrobić obiad.

- Ich verliebe mich in dich.
- Ich bin dabei, mich in dich zu verlieben.

Zaczynam się w tobie kochać.

Ich habe sie dabei gesehen, wie sie sich hinter der Scheune geküsst haben.

Widziałem ich całujących się za stodołą.

Dabei gaben wir vor, die sterblichen Überreste eines Toten von Buenos Aires nach Uruguay

Plan polegał na tym, by udać, że przywieziono do Urugwaju z Buenos Aires kogoś, kto tam zmarł,

- Ich war dabei, ihr einen Liebesbrief zu schreiben.
- Ich schrieb ihr gerade einen Liebesbrief.

Pisałem jej list miłosny.

- Ich habe ein schlechtes Gefühl dabei.
- Ich habe ein schlechtes Gefühl bei dieser Sache.

Mam złe przeczucia co do tego.

Ich habe mir den Kopf an der Tür gestoßen und mir dabei eine Beule geholt.

Wpadłem głową w drzwi i mam guza.

- Sie riet ihm, wie man gesund bleibt.
- Sie berät ihn dabei, wie man gesund bleibt.

Ona dała mu radę, co ma zrobić żeby pozostać zdrowym.

Und versuchen, sie herauszuspülen und so zu fangen. Dabei ist die Chance geringer, gebissen zu werden,

wypłoszymy go i weźmiemy. Jest mniejsza szansa, że mnie ugryzie,

- Tom melkt die Kuh.
- Tom melkt gerade die Kuh.
- Tom ist dabei, die Kuh zu melken.

Tom doi krowę.

- Das habe ich nicht so gemeint.
- Ich habe mir nichts dabei gedacht.
- Ich meinte es nicht so.

Nie chciałem.

Tom sucht jemanden, der ihm dabei helfen kann, ein Dokument aus dem Französischen ins Englische zu übersetzen.

Tom szuka kogoś, kto pomoże mu przetłumaczyć dokument z francuskiego na angielski.

- Du musst nur zusehen, was ich mache.
- Es reicht, wenn du mir nur dabei zusiehst, was ich mache.

Wystarczy, jak będziesz patrzył, co ja robię.

Und natürlich versuchen sie zu leben und zu überleben in der zerstörten Umwelt, und vielleicht verteidigen sie sich dabei.

Próbuje przetrwać w środowisku, które zostało zniszczone, i może próbować się bronić.

- Ich half ihr dabei, das Bild an die Wand zu hängen.
- Ich habe ihr geholfen, das Bild an die Wand zu hängen.

Pomogłem jej powiesić obraz na ścianie.

Ein Mensch, dem man eine rasche Auffassungsgabe nachsagt, ähnelt, um es einmal so auszudrücken, einem eiligen Reisenden. Er mag durchaus als Erster an Orte gelangen, die nie zuvor eines Menschen Fuß betrat, doch läuft er dabei Gefahr, dass er auf seiner Reise das Wichtigste übersieht, weil es am Straßenrand oder an einem Wiesenpfad liegt.

Tak zwani „bystrzy” ludzie są niczym szybcy podróżnicy. Docierają prędzej do miejsc, gdzie nikt inny jeszcze stopy nie postawił, jednak mogą nie zauważyć ważnych rzeczy leżących tuż przy prowadzącej tam drodze.