Translation of "Feiern" in Italian

0.012 sec.

Examples of using "Feiern" in a sentence and their italian translations:

Wir feiern.

- Stiamo festeggiando.
- Noi stiamo festeggiando.

Wir müssen feiern.

Dobbiamo festeggiare.

Feiern machen Spaß.

Le feste sono divertenti.

Zeit zu feiern!

È ora di fare festa.

Ich war feiern.

- Ero fuori a festeggiare.
- Io ero fuori a festeggiare.

Du besuchst alle Feiern.

- Partecipi a tutte le feste.
- Tu partecipi a tutte le feste.
- Partecipa a tutte le feste.
- Lei partecipa a tutte le feste.
- Partecipate a tutte le feste.
- Voi partecipate a tutte le feste.

Jetzt lasst uns feiern!

- Ora festeggiamo.
- Adesso festeggiamo.

Heute Abend feiern wir.

- Stanotte celebriamo.
- Stanotte noi celebriamo.
- Stasera celebriamo.
- Stasera noi celebriamo.

Haben wir etwas zu feiern?

- Abbiamo qualcosa per cui festeggiare?
- Noi abbiamo qualcosa per cui festeggiare?

Wir hatten viel zu feiern.

- Avevamo molto da festeggiare.
- Noi avevamo molto da festeggiare.

Wir sollten es feiern gehen.

Si dovrebbe andare a festeggiare.

Wir sollten den Sieg feiern.

Dovremmo celebrare la vittoria.

Wir feiern gerade Toms Geburtstag.

- Stiamo festeggiando il compleanno di Tom.
- Noi stiamo festeggiando il compleanno di Tom.

Mir ist nicht nach Feiern zumute.

- Non ho voglia di festeggiare.
- Io non ho voglia di festeggiare.
- Non mi va di festeggiare.
- A me non va di festeggiare.

Ich werde selten zu Feiern eingeladen.

- Sono raramente invitato alle feste.
- Sono raramente invitata alle feste.

Sie wird nie auf Feiern eingeladen.

- Non viene mai invitata alle feste.
- Lei non viene mai invitata alle feste.

Wir sollen mein letztes Examen gut feiern!

Festeggiamo bene il mio ultimo esame!

Nimm den Champagner und lass uns feiern!

Prendi lo champagne e festeggiamo.

Aber nicht jeder war da, um zu feiern.

Ma non tutti erano lì per festeggiare.

Sie lädt uns auf alle ihre Feiern ein.

- Ci invita a tutte le sue feste.
- Lei ci invita a tutte le sue feste.

Ich finde, es ist noch zu früh zum Feiern.

- Penso sia ancora presto per festeggiare.
- Io penso sia ancora presto per festeggiare.
- Penso che sia ancora presto per festeggiare.
- Io penso che sia ancora presto per festeggiare.

- Feierst du Weihnachten?
- Feiert ihr Weihnachten?
- Feiern Sie Weihnachten?

- Stai festeggiando il Natale?
- Sta festeggiando il Natale?
- State festeggiando il Natale?

- Ich werde nicht zu Partys eingeladen.
- Ich werde nicht zu Feiern eingeladen.
- Man lädt mich nicht zu Partys ein.
- Man lädt mich nicht zu Feiern ein.

- Non vengo invitato alle feste.
- Io non vengo invitato alle feste.
- Non vengo invitata alle feste.
- Io non vengo invitata alle feste.

Jedes Jahr am 10. Dezember feiern wir weltweit den Tag der Menschenrechte.

Ogni anno, il 10 dicembre, si celebra in tutto il mondo la Giornata Mondiale dei Diritti Umani.

Ostern ist ein christliches Fest, um die Auferstehung von Jesus zu feiern.

La Pasqua è la festa cristiana che celebra la risurrezione di Gesù.

Viele Menschen feiern Columbus für die Länder, die er entdeckt hat, aber die meisten sind völlig ahnungslos von seinen Unterwasser-Entdeckungen.

Molte persone celebrano Cristoforo Colombo per i paesi da lui scoperti, ma la maggior parte di esse sono completamente all'oscuro delle sue scoperte subacquee.

- Haben Sie sich schon entschieden, wo Sie das Weihnachtsfest begehen werden?
- Haben Sie schon entschieden, wo Sie das Weihnachten feiern werden?

Avete già deciso dove festeggerete il Natale?

Das Croissant ist nicht französisch, sondern österreichisch. Es wurde von einem Wiener Konditor erfunden, um das Ende der Belagerung Wiens durch die Osmanen zu feiern.

Il croissant non è francese ma austriaco. È stato creato da un pasticcere viennese per celebrare la fine dell'assedio di Vienna da parte degli Ottomani.