Translation of "Fall" in Italian

0.008 sec.

Examples of using "Fall" in a sentence and their italian translations:

Fall gelöst!

Caso chiuso.

- Fall gelöst!
- Voilà! Der Fall ist gelöst!

Voilà! Caso risolto!

- Der Fall ist erledigt.
- Der Fall ist abgeschlossen.

Il caso è chiuso.

Auf jeden Fall.

Assolutamente.

Auf jeden Fall!

Decisamente!

Ja, auf jeden Fall.

Sì, assolutamente.

Fall bitte nicht hin.

Non cadere, per favore.

- Du musst den Fall unparteiisch beurteilen.
- Sie müssen den Fall unparteiisch beurteilen.

- Dovete giudicare il caso senza pregiudizi.
- Deve giudicare il caso senza pregiudizi.
- Devi giudicare il caso senza pregiudizi.

- In diesem Fall liegen Sie falsch.
- In diesem Fall liegst du falsch.

- Hai torto in questo caso.
- Tu hai torto in questo caso.
- Avete torto in questo caso.
- Voi avete torto in questo caso.
- Ha torto in questo caso.
- Lei ha torto in questo caso.
- Ti sbagli in questo caso.
- Si sbaglia in questo caso.
- Vi sbagliate in questo caso.

Das ist nicht der Fall.

Non è il caso.

Er ist ein hoffnungsloser Fall.

È un caso senza speranza.

Sie ist ein hoffnungsloser Fall.

- Lei è un caso senza speranza.
- È un caso disperato.
- Lei è un caso disperato.

Ich komme auf jeden Fall.

Verrò ad ogni costo.

Tom ist ein hoffnungsloser Fall.

Tom è senza speranza.

Wir gehen auf jeden Fall.

- In ogni caso, andremo.
- In ogni caso, noi andremo.

Voilà! Der Fall ist gelöst!

- Voilà! Caso risolto!
- Ecco! Il caso è risolto!

- Du bist hoffnungslos.
- Du bist ein hoffnungsloser Fall.
- Sie sind ein hoffnungsloser Fall.

Sei senza speranza.

In diesem Fall spanische und englische --

in questo caso, i suoni venivano da dallo spagnolo e dall'inglese

Du bist wirklich ein hoffnungsloser Fall.

- Sei davvero senza speranza.
- Siete davvero senza speranza.
- È davvero senza speranza.

Das ist nicht unbedingt der Fall.

Non è necessariamente così.

Es trifft für jeden Fall zu.

È vero per ogni pratica.

In diesem Fall hast du recht.

- In quel caso, hai ragione.
- In quel caso, ha ragione.
- In quel caso, avete ragione.

Dumm ist er auf keinen Fall.

Non è affatto stupido.

Es ist ein sehr seltsamer Fall.

È un caso molto strano.

Es wird auf jeden Fall regnen.

- Pioverà di sicuro.
- Pioverà sicuramente.

Das mache ich auf jeden Fall.

- Lo farò sicuramente.
- Lo farò certamente.
- La farò sicuramente.
- La farò certamente.

Das ist ein sehr seltener Fall.

Questo è un caso molto raro.

Wir müssen von dem Fall profitieren.

- Dobbiamo approfittare dell'occasione.
- Noi dobbiamo approfittare dell'occasione.

- Auf jeden Fall werde ich dich morgen anrufen.
- Ich rufe dich morgen auf jeden Fall an.

- In ogni caso, ti chiamerò domani.
- In ogni caso, vi chiamerò domani.
- In ogni caso, la chiamerò domani.

- Diese Regel ist in jenem Fall nicht anwendbar.
- Auf diesen Fall trifft diese Regel nicht zu.

Questa regola non si può applicare a questo caso.

Aber das war nicht immer der Fall.

Ma non è sempre stato così,

Bist du dabei? Ich auf jeden Fall.

Sei pronto? Se lo sei, lo sono anch'io.

- Natürlich!
- Selbstverständlich!
- Auf jeden Fall!
- Aber natürlich!

- Certo!
- Decisamente!

Auf jeden Fall gefällt mir das nicht.

In ogni caso, non mi piace.

Auf jeden Fall ist es zu spät.

In ogni caso, è troppo tardi.

Fall nicht auf seine alten Maschen herein!

Non cadere nei suoi soliti trucchetti.

In Japan ist das nicht der Fall.

Non è il caso in Giappone.

„Möchtest du mich begleiten?“ – „Auf jeden Fall!“

"Vorresti andare con me?" "Ci puoi scommettere!"

In eurem Fall machen wir eine Ausnahme.

Faremo un'eccezione nel vostro caso.

Tom will auf keinen Fall Deutsch sprechen.

Tom assolutamente non vuole parlare tedesco.

Auf jeden Fall bin immer ich schuld.

In ogni caso, è sempre colpa mia.

In Ihrem Fall machen wir eine Ausnahme.

Faremo un'eccezione nel vostro caso.

Tom war bei diesem Fall der Staatsanwalt.

Tom era il procuratore in questo caso.

Tom ist auf jeden Fall über dreißig.

Tom ha sicuramente più di trent'anni.

Ich werde auf jeden Fall nicht herumrennen,

E mio Dio, sapete, non ho intenzione di permettere

Rom hat gesprochen, der Fall ist entschieden.

Roma parlò, il caso fu terminato.

Tom wird uns auf jeden Fall helfen.

- Tom ci aiuterà sicuramente.
- Tom ci aiuterà certamente.

Boston ist auf keinen Fall wie Chicago.

Boston non è per niente come Chicago.

- Du kannst diese Theorie nicht auf diesen Fall anwenden.
- Sie können diese Theorie nicht auf diesen Fall anwenden.
- Ihr könnt diese Theorie nicht auf diesen Fall anwenden.

- Non puoi applicare questa teoria a questo caso.
- Non potete applicare questa teoria a questo caso.
- Non può applicare questa teoria a questo caso.

Das ist vermutlich auch beim Tintenfisch der Fall.

ed è probabilmente ciò che sta accade nella seppia.

Ich sagte: "Naja, in dem Fall sind Kirchgemeinden

Risposi, ''In tal caso, iniziare da una comunità religiosa

1,5 Grad Celsius wäre der absolut günstigste Fall.

1,5 gradi centigradi era il cosiddetto migliore scenario possibile.

Fall es morgen regnet, werden sie nicht gehen.

- Se domani piove, non andranno.
- Se domani piove, loro non andranno.

Du irrst dich, das ist nicht der Fall.

Ti sbagli, questo non è vero.

Wodurch kam es zum Fall der Berliner Mauer?

Come si spiega la caduta del Muro di Berlino?

Ich nahm an, dass das der Fall war.

- Pensavo fosse il caso.
- Pensavo che fosse il caso.

Auf diesen Fall trifft diese Regel nicht zu.

Questa regola non si può applicare a questo caso.

Er plante, den Fall noch einmal neu aufzurollen.

Ha deciso di riesaminare il caso dall'inizio.

Ich werde heute Abend auf jeden Fall ausgehen.

In ogni caso, stasera esco.

Ich muss sie auf jeden Fall wiedersehen, unbedingt!

- In ogni caso, ho sicuramente avuto modo di vederla di nuovo.
- In ogni caso, ho sicuramente avuto modo di rivederla.
- In ogni caso, ho sicuramente avuto modo di vederla ancora.

Können wir die Regel in diesem Fall anwenden?

- Possiamo applicare questa regola in questo caso?
- Riusciamo ad applicare questa regola in questo caso?

Auf keinen Fall. Es ist zu kalt heute.

- Assolutamente no! C'è troppo freddo oggi.
- Assolutamente no. Fa troppo freddo oggi.

Es gab ein Dutzend Verdächtige in dem Fall.

C'erano una dozzina di sospetti nel caso.

Das halte ich in Toms Fall für unmöglich.

Penso che sia impossibile nel caso di Tom.

Er hat auf jeden Fall etwas zu verbergen.

- Sta sicuramente nascondendo qualcosa.
- Lui sta sicuramente nascondendo qualcosa.

Sie hat auf jeden Fall etwas zu verbergen.

- Sta sicuramente nascondendo qualcosa.
- Lei sta sicuramente nascondendo qualcosa.

Tom hat auf jeden Fall etwas zu verbergen.

Tom sta sicuramente nascondendo qualcosa.

Starke Schwellungen und Atembeschwerden und ein Fall endete tödlich.

come gonfiore e difficoltà respiratorie. In un caso, il morso è stato letale.

Aber in unserem Fall hat es sich wirklich ausgezahlt.

Ma nel nostro caso, questa volta siamo stati ripagati.

In dem Fall ist es irgendwo in der Mitte.

in questo caso nel mezzo.

Durch den Fall hat er sich den Kopf verletzt.

La sua testa fu ferita nella caduta.

In diesem Fall denke ich, dass er Recht hat.

In questo caso penso che lui abbia ragione.

Wir hoffen wirklich, dass es nicht der Fall ist!

Speriamo proprio di no!

Sollen wir Dante zur Party einladen? Auf keinen Fall!

- Dovremmo invitare Dante alla festa? Assolutamente no!
- Noi dovremmo invitare Dante alla festa? Assolutamente no!

Diese Regel kann in diesem Fall nicht angewendet werden.

Questa regola non si può applicare a questo caso.

Ich werde ihn auf jeden Fall im Auge behalten.

Lo terrò sicuramente d'occhio.

Die Tür da darfst du auf keinen Fall öffnen!

- Qualunque cosa tu faccia, non aprire quella porta.
- Qualunque cosa lei faccia, non apra quella porta.
- Qualunque cosa facciate, non aprite quella porta.

In diesem Fall steht das Adjektiv vor dem Substantiv.

In questo caso, l'aggettivo va prima del sostantivo.

Diese Regel kann in dem Fall nicht angewendet werden.

Questa regola non può essere applicata in quel caso.

Dieser Fall lässt sich auch auf andere Fälle übertragen.

Questo caso si applica anche ad altri casi.

- Geh auf jeden Fall zum Arzt, wenn es schlimmer wird!
- Gehen Sie auf jeden Fall zum Arzt, wenn es schlimmer wird!

Assicurati di andare da un dottore se peggiori.

Aber mein Leben wurde auf jeden Fall von anderen bereichert.

ma la mia vita è stata sicuramente arricchita da altre persone.