Translation of "Denken" in Italian

0.008 sec.

Examples of using "Denken" in a sentence and their italian translations:

Nicht denken!

- Non pensare.
- Non pensate.
- Non pensi.

Vielleicht denken Sie:

E forse ora penserete:

Denken tut weh.

Pensare fa male.

- Was denken andere darüber?
- Was denken die anderen darüber?

Che cosa pensano gli altri di questo?

- Ihr sollt arbeiten, nicht denken.
- Sie sollen arbeiten, nicht denken.

Bisogna lavorare, non pensare.

- Was wird deine Frau denken?
- Was wird Ihre Frau denken?

- Cosa penserà tua moglie?
- Che cosa penserà tua moglie?
- Che penserà tua moglie?
- Cosa penserà sua moglie?
- Che cosa penserà sua moglie?
- Che penserà sua moglie?

- Was wird dein Mann denken?
- Was wird Ihr Mann denken?

- Cosa penserà tuo marito?
- Che cosa penserà tuo marito?
- Cosa penserà suo marito?
- Che cosa penserà suo marito?

Manche Menschen denken das.

Alcune persone pensano di sì.

Das denken wir zumindest.

Almeno questo è ciò che crediamo.

Fiese Gedanken zu denken

questi pensieri meschini,

Die meisten denken so.

La maggioranza delle persone pensa questo.

Wenige Leute denken so.

- Pochi la pensano così.
- Poche persone la pensano così.

Lerne positiv zu denken!

Impara a pensare positivo!

Was denken die anderen?

- Cosa pensano tutti gli altri?
- Che cosa pensano tutti gli altri?

Was ist kritisches Denken?

- Cos'è il pensiero critico?
- Che cos'è il pensiero critico?

- Ich werde heute an euch denken.
- Ich werde heute an dich denken.
- Ich werde heute an Sie denken.

- Ti penserò oggi.
- Vi penserò oggi.
- La penserò oggi.

Denken Sie an drei Fragen:

Pensate a tre domande.

Einige Männer hier denken vielleicht:

Alcuni uomini qui potrebbero pensare:

Denken Sie daran: unerbittliche Selektion!

Ricordate, sempre fare il triage.

Denken Sie bei jeder Interaktion:

In ogni interazione, pensate:

- Denk nach!
- Denken Sie nach!

Pensa!

Sie sollen arbeiten, nicht denken.

- Dovete lavorare, non pensare.
- Deve lavorare, non pensare.

Wir sind, was wir denken.

Siamo quello che pensiamo.

Überdenke deine Art zu denken!

Ripensa al modo in cui ti pensi.

Positives Denken ist eine Lebensweise.

Il pensiero positivo è un stile di vita.

Sie denken über Heirat nach.

Stanno pensando di sposarsi.

Die meisten Frauen denken so.

La maggior parte delle donne la pensano così.

Ich kann an nichts denken.

Non riesco a pensare a nulla.

Was sollen die Nachbarn denken?

- Cosa penseranno i vicini?
- Che cosa penseranno i vicini?

So wollen wir nicht denken!

Non pensiamo così.

Woran denken Sie, Frau West?

Cosa ne pensa, signorina West?

Manchmal denken Sie zu viel.

A volte pensate troppo.

Sie denken zu viel nach.

Loro pensano troppo.

Wir alle denken, wir wüssten es, und wir alle denken, jeder wüsste es,

Pensiamo tutti di saperlo, e pensiamo che lo sappiano tutti;

- Sie denken nicht, also existieren sie nicht.
- Sie denken nicht, also sind sie nicht.

- Non pensano, dunque non sono.
- Loro non pensano, dunque non sono.

Solange Menschen denken, dass Tiere nicht fühlen, müssen Tiere fühlen, dass Menschen nicht denken.

Fino a che gli uomini pensano che gli animali non abbiano sentimenti, gli animali dovrebbero percepire che gli uomini non pensano.

Wir denken, wir seien diese Wüste,

Pensiamo di essere questo deserto

Wechseln zwischen Aufgaben und denken flexibel.

per andare avanti e indietro tra diverse attività e pensare in modo flessibile.

Somit denken wir "innerhalb der Kiste".

Ecco perché pensiamo dentro la scatola.

Wirklich an ein gebrochenes Herz denken.

talvolta stiamo parlando di un vero cuore spezzato.

Ich kann nicht an alles denken.

Non posso pensare a tutto.

Ich versuche, nicht daran zu denken.

Cerco di non pensarci.

Wie denken Sie über seinen Vorschlag?

Cosa ne pensa del suo suggerimento?

Mir gefällt deine Art zu denken.

- Mi piace il modo in cui pensi.
- Mi piace il modo in cui pensa.
- Mi piace il modo in cui pensate.

Ich hätte es mir denken können.

Avrei dovuto saperlo!

Du musst an eine Familie denken.

- Hai una famiglia a cui pensare.
- Tu hai una famiglia a cui pensare.
- Ha una famiglia a cui pensare.
- Lei ha una famiglia a cui pensare.
- Avete una famiglia a cui pensare.
- Voi avete una famiglia a cui pensare.

So etwas darfst du nicht denken.

- Non pensarci mai.
- Non pensateci mai.
- Non ci pensi mai.

Ich muss unwillkürlich an ihn denken.

- Devo, inconsciamente, pensare a lui.
- Io devo, inconsciamente, pensare a lui.

Du musst an deine Familie denken!

- Devi pensare alla tua famiglia.
- Deve pensare alla sua famiglia.
- Dovete pensare alla vostra famiglia.

Kümmert es Sie, was andere denken?

Vi interessa quello che gli altri pensano?

Kümmert es dich, was andere denken?

Ti interessa quello che gli altri pensano?

Ich weiß nicht, was sie denken.

Non so cosa pensano.

Tom muss an seine Familie denken.

Tom ha una famiglia a cui pensare.

Viele denken, dass Zweisprachigkeit das Sprachenlernen verlangsamt.

Una preoccupazione è che il bilinguismo rallenta l'apprendimento della lingua.

Sie konnte nur an eine Sache denken.

C'era solo una cosa che poteva fare.

Ich kann nur noch sehr langsam denken.

Mi stanno facendo pensare lentamente.

Solange ich denken kann, wurde mir vorgeschrieben,

Ora, da quando ho memoria, mi è stato detto

Ich konnte damals nur an ihn denken.

Tutto ciò che potevo fare all'epoca era pensare a lei.

Du scheinst an etwas anderes zu denken.

- Sembra che tu stia pensando a qualcos'altro.
- Sembra che voi stiate pensando a qualcos'altro.

- Alle denken das Gleiche.
- Jeder denkt dasselbe.

- Ognuno pensa la stessa cosa.
- Tutti pensano la stessa cosa.

Seine Art zu denken ist sehr kindisch.

Il suo modo di pensare è molto infantile.

Manche Leute denken, Tatoeba sei keine Schule.

Alcune persone pensano che Tatoeba non è una scuola.

Perry hat sich angewöhnt, laut zu denken.

Perry ha preso l'abitudine di pensare a voce alta.

Viele Leute denken, dass ich verrückt bin.

- Molte persone pensano che io sia pazzo.
- Molte persone pensano che io sia pazza.

Die meisten Leute denken, ich sei verrückt.

La maggior parte delle persone pensa che io sia pazzo.

Was andere Leute darüber denken, ist sekundär.

Che cosa gli altri pensano di questo è secondario.

Ich will nicht an den Tod denken.

Non voglio pensare alla morte.

Das hat mich an dich denken lassen.

- Questo mi ha fatto pensare a te.
- Questo mi ha fatto pensare a voi.
- Questo mi ha fatto pensare a lei.

Was denken Sie über die deutsche Außenpolitik?

Cosa pensa lei circa la politica tedesca?

Aus negativem Denken kann eine Gewohnheit werden.

Pensare negativamente può diventare un'abitudine.

Alle denken wahrscheinlich, dass ich verrückt bin.

- Tutti probabilmente pensano che sia pazzo.
- Tutti probabilmente pensano che io sia pazzo.
- Tutti probabilmente pensano che sia pazza.
- Tutti probabilmente pensano che io sia pazza.

Was denken Sie, wenn ich das sage?

Cosa vi viene in mente se dico questo?

Viele Leute denken, dass Oldtimer überteuert sind.

- Molte persone pensano che le macchine d'epoca abbiano un prezzo superiore al loro valore effettivo.
- Molte persone pensano che le auto d'epoca abbiano un prezzo superiore al loro valore effettivo.
- Molte persone pensano che le automobili d'epoca abbiano un prezzo superiore al loro valore effettivo.

Tom weiß nicht, was er denken soll.

Tom non sa cosa pensare.

Es ist mir egal, was andere denken.

Non mi importa cosa pensano gli altri.

Tom kann nicht aufhören, daran zu denken.

Tom non riesce a smettere di pensarci.

Denken Sie nur daran, 10 Millionen, richtig?

Pensateci, 10 milioni, giusto?

Was wir denken, beeinflusst unseren Körper. Was wir tun und denken, beeinflusst, wie wir uns fühlen. Was wir fühlen, beeinflusst, wie wir denken. All dies hängt wechselseitig voneinander ab.

Quello che pensiamo influenza il nostro corpo, quello che facciamo e pensiamo influenza i nostri sentimenti, quello che sentiamo influenza i nostri pensieri. Tutto questo è interdipendente.

Braucht es dann, damit Kinder wirklich zweisprachig denken?

è necessaria per creare una mente davvero bilingue?