Translation of "Brachte" in Italian

0.016 sec.

Examples of using "Brachte" in a sentence and their italian translations:

Ich brachte Wasser herbei.

- Portavo dell'acqua.
- Io portavo dell'acqua.

- Ich brachte ihm eine Tasse Kaffee.
- Ich brachte ihr eine Tasse Kaffee.

- Gli ho portato una tazza di caffè.
- Le ho portato una tazza di caffè.

Sein Fleiß brachte ihm Erfolg.

- La sua diligenza gli ha portato il successo.
- La sua diligenza gli portò il successo.

Sie brachte eine gute Nachricht.

- È venuta con buone notizie.
- Venne con buone notizie.

Das brachte mich zum Weinen.

Questo mi ha fatto piangere.

Ich brachte ihn zum Weinen.

- Lo feci piangere.
- Io lo feci piangere.
- L'ho fatto piangere.
- Io l'ho fatto piangere.

Er brachte sie zum Weinen.

Lui la fece piangere.

Ich brachte sie ins Krankenhaus.

- L'ho portata all'ospedale.
- La portai all'ospedale.

Tom brachte Maria ins Krankenhaus.

- Tom ha portato Mary all'ospedale.
- Tom portò Mary all'ospedale.

Er brachte mich zum Lächeln.

Mi ha fatto sorridere.

Tom brachte Maria zur Haustür.

- Tom ha accompagnato Mary fino alla porta d'ingresso.
- Tom accompagnò Mary fino alla porta d'ingresso.

Bill brachte mir das Buch.

Bill mi portò il libro.

Tom brachte mich zum Weinen.

Tom mi ha fatto piangere.

Er brachte uns traurige Nachrichten.

- Ci ha portato delle notizie tristi.
- Lui ci ha portato delle notizie tristi.
- Ci portò delle notizie tristi.
- Lui ci portò delle notizie tristi.

Tom brachte Maria zum Weinen.

- Tom ha fatto piangere Mary.
- Tom fece piangere Mary.

Tom brachte mich zum Lachen.

Tom mi ha fatto ridere.

Es brachte Menschen zum Lachen.

- Ha fatto sorridere la gente.
- Ha fatto sorridere le persone.
- Fece sorridere la gente.
- Fece sorridere le persone.

Tom brachte mir Kochen bei.

Tom mi insegnò come cucinare.

Er brachte mich zum Weinen.

Lui mi ha fatto piangere.

Ich brachte sie zum Weinen.

L'ho fatta piangere.

Sie brachte sie zum Weinen.

Lei la fece piangere.

Sie brachte mich zum Weinen.

Lei mi ha fatto piangere.

Tom brachte mich zur Bushaltestelle.

- Tom mi ha portato alla fermata dell'autobus.
- Tom mi portò alla fermata dell'autobus.
- Tom mi ha portata alla fermata dell'autobus.

Das Foto brachte mir Kindheitserinnerungen zurück.

La fotografia ha riportato a galla ricordi della mia infanzia.

Seine Geschichte brachte uns zum Lachen.

- La sua storia ci ha fatto ridere.
- La sua storia ci fece ridere.

Sie brachte uns das Singen bei.

Lei ci insegnò a cantare.

Sie brachte mir eine Tasse Tee.

- Mi ha portato una tazza di tè.
- Lei mi ha portato una tazza di tè.
- Mi portò una tazza di tè.
- Lei mi portò una tazza di tè.

Tom brachte Mary ein Geschenk mit.

- Tom ha portato a Mary un regalo.
- Tom portò a Mary un regalo.
- Tom ha portato un regalo per Mary.

Tom brachte Maria das Kochen bei.

- Tom ha insegnato a Mary come cucinare.
- Tom insegnò a Mary come cucinare.

Tom brachte Maria ein Glas Wasser.

Tom ha portato un bicchiere d'acqua a Mary.

Er brachte die Kinder zur Schule.

- Accompagnò i bambini a scuola.
- Lui accompagnò i bambini a scuola.

Sie brachte die Kinder zur Schule.

- Accompagnò i bambini a scuola.
- Lei accompagnò i bambini a scuola.

Deshalb brachte ich es zur Sprache.

Ecco perché ho tirato fuori l'argomento.

Er brachte mir das Schreiben bei.

Mi ha insegnato a scrivere.

Er brachte sich mit Gift um.

- Si suicidò con del veleno.
- Si uccise con del veleno.
- Lui si uccise con del veleno.
- Si è ucciso con del veleno.
- Lui si è ucciso con del veleno.
- Si è suicidato con del veleno.
- Lui si è suicidato con del veleno.
- Lui si suicidò con del veleno.

Maria brachte ihren Kindern Russisch bei.

Marie insegnava il russo ai suoi figli.

Das brachte meine Mutter zum Weinen.

- Ha fatto piangere mia madre.
- Fece piangere mia madre.

Tom brachte seine Schwester zum Weinen.

- Tom ha fatto piangere sua sorella.
- Tom fece piangere sua sorella.

Ich brachte Tom das Kochen bei.

Ho insegnato a Tom a cucinare.

Tom brachte mich immer zum Lachen.

- Tom mi ha sempre fatto ridere.
- Tom mi fece sempre ridere.

Tom brachte die Kinder zum Lachen.

- Tom ha fatto ridere i bambini.
- Tom fece ridere i bambini.

Kelly brachte Licht in die Angelegenheit.

- Kelly ha portato la questione alla luce.
- Kelly portò la questione alla luce.

Meine Tante brachte mir Blumen mit.

Mia zia mi ha portato dei fiori.

Ich brachte die Kinder zur Schule.

- Ho portato i bambini a scuola.
- Io ho portato i bambini a scuola.

Sie brachte ihm das Klavierspielen bei.

- Gli ha insegnato a suonare il piano.
- Gli ha insegnato a suonare il pianoforte.
- Gli insegnò a suonare il piano.
- Gli insegnò a suonare il pianoforte.

Er brachte die Kinder zum Lachen.

- Ha fatto ridere i bambini.
- Lui ha fatto ridere i bambini.

Sie brachte die Kinder zum Lachen.

- Ha fatto ridere i bambini.
- Lei ha fatto ridere i bambini.

Sie brachte eine Tochter zur Welt.

- Ha dato alla luce una figlia.
- Lei ha dato alla luce una figlia.
- Diede alla luce una figlia.
- Lei diede alla luce una figlia.

Tom brachte seinen Sohn zur Arbeit.

- Tom ha portato suo figlio al lavoro.
- Tom portò suo figlio al lavoro.

Er brachte seine Tochter zur Arbeit.

- Ha portato sua figlia al lavoro.
- Portò sua figlia al lavoro.

Sie brachte ihre Tochter zur Arbeit.

- Ha portato sua figlia al lavoro.
- Portò sua figlia al lavoro.

Er brachte seine Schwester zum Weinen.

- Ha fatto piangere sua sorella.
- Fece piangere sua sorella.

Sie brachte ihre Schwester zum Weinen.

- Ha fatto piangere sua sorella.
- Fece piangere sua sorella.

Er brachte seinen Sohn zur Arbeit.

- Ha portato suo figlio al lavoro.
- Portò suo figlio al lavoro.

Er brachte seine Mutter zum Weinen.

- Ha fatto piangere sua madre.
- Fece piangere sua madre.

Er brachte seine Kinder zum Park.

- Ha portato i suoi figli al parco.
- Portò i suoi figli al parco.
- Ha portato le sue figlie al parco.
- Portò le sue figlie al parco.

Tom brachte Maria das Autofahren bei.

- Tom ha insegnato a Mary a guidare.
- Tom insegnò a Mary a guidare.

Sein Lächeln brachte Freude zum Ausdruck.

Il suo sorriso esprimeva la sua gioia.

- Sie brachte das Buch zurück in die Bibliothek.
- Sie brachte das Buch in die Bibliothek zurück.

- Riportò il libro alla biblioteca.
- Lei riportò il libro alla biblioteca.

Ich brachte meiner Frau das Fahren bei.

Ho insegnato a mia moglie a guidare.

Tom brachte die Kinder nicht zur Schule.

Tom non accompagnò i bambini a scuola.

Seine mutige Tat brachte ihm Respekt ein.

La sua azione coraggiosa aumentò il rispetto degli altri nei suoi confronti.

Ich brachte meine Kinder in den Park.

- Portavo i miei figli al parco.
- Io portavo i miei figli al parco.

Tom brachte seinem Sohn das Fahrradfahren bei.

- Tom ha insegnato a suo figlio ad andare in bici.
- Tom ha insegnato a suo figlio ad andare in bicicletta.
- Tom insegnò a suo figlio ad andare in bici.
- Tom insegnò a suo figlio ad andare in bicicletta.

Dieses Buch brachte mich richtig zum Lachen.

Questo libro m'ha fatto proprio ridere.

Das Schiff brachte Hunderte Auswanderer nach Amerika.

La nave portò centinaia di emigranti negli USA.

Sie brachte die Tischdecken in die Wäscherei.

Lei portò le tovaglie in lavanderia.

Mühevoll brachte er die Arbeit zum Abschluss.

Lui completò con fatica il lavoro.

Sami brachte uns zu einem kleinen Raum.

Sami ci portò a una piccola stanza.

Betty brachte einige Rosen und Jane einige Nelken.

Betty ha portato delle rose e Jane dei garofani.

Frau Smith brachte ihr zweites Kind zur Welt.

- La signora Smith ha dato luce al suo secondo figlio.
- La signora Smith diede luce al suo secondo figlio.

Sie brachte das Buch zurück in die Bibliothek.

- Ha riportato il libro alla biblioteca.
- Lei ha riportato il libro alla biblioteca.
- Riportò il libro alla biblioteca.
- Lei riportò il libro alla biblioteca.

Sie brachte mir eine Tasse Tee ohne Zucker.

Mi ha portato una tazza di tè senza zucchero.

- Niemand brachte es mir bei.
- Niemand unterrichtete mich.

- Nessuno me l'ha insegnato.
- Nessuno me lo insegnò.

Tom brachte Maria zur Tür, und sie ging.

Tom accompagnò Mary fino alla porta, e lei se ne andò.

- Ich habe sie umgebracht.
- Ich brachte sie um.

- L'ho uccisa.
- Io l'ho uccisa.

Er brachte mir bei, wie man Schach spielt.

- Mi ha detto come giocare a scacchi.
- Lui mi ha detto come giocare a scacchi.
- Mi disse come giocare a scacchi.
- Lui mi disse come giocare a scacchi.

Tom brachte die Nacht auf dem Sofa zu.

Tom ha passato la notte sul divano.

Er brachte mir eine Tasse Tee ohne Zucker.

Mi ha portato una tazza di tè senza zucchero.

- Kaum hatten wir uns gesetzt, schon brachte sie uns Kaffee.
- Kaum dass wir uns gesetzt hatten, brachte sie uns Kaffee.

- Appena ci siamo seduti ci ha portato del caffè.
- Appena ci sedemmo ci portò del caffè.

Er brachte mir nicht bei, meine Hände zu nutzen.

così non mi ha insegnato a usare le mani.

Ich räusperte mich, aber ich brachte kein Wort heraus.

- Mi sono schiarito la gola, ma non sono arrivate parole.
- Mi sono schiarita la gola, ma non sono arrivate parole.
- Mi sono schiarito la gola, però non sono arrivate parole.
- Mi sono schiarita la gola, però non sono arrivate parole.
- Mi schiarii la gola, ma non arrivarono parole.
- Mi schiarii la gola, però non arrivarono parole.

Ein Bus brachte uns vom Flughafen in die Stadt.

Un autobus ci portò dall'aeroporto alla città.

Ich brachte ihn dazu, mein Zimmer sauber zu machen.

Gli ho fatto pulire la mia stanza.

Sie brachte mir einen Brief, den ich übersetzen sollte.

- Mi ha portato una lettera da tradurre.
- Lei mi ha portato una lettera da tradurre.
- Mi portò una lettera da tradurre.
- Lei mi portò una lettera da tradurre.

- Tom brachte mir Kochen bei.
- Tom lehrte mich kochen.

- Tom mi ha insegnato come cucinare.
- Tom mi insegnò come cucinare.

Diese Geschichte brachte mir einen alten Freund in Erinnerung.

Questa storia mi ha riportato in mente un vecchio amico.

Ich brachte ihn dazu, mir die Schuhe zu putzen.

- Gli ho fatto lucidare le mie scarpe.
- Io gli ho fatto lucidare le mie scarpe.
- Gli feci lucidare le mie scarpe.
- Io gli feci lucidare le mie scarpe.

Nicht einmal ihr bevorstehendes Schicksal brachte mich um meinen Schlaf.

quindi non ho perso il sonno per il loro destino incombente.

Sein praktischer und menschlicher Ansatz gewann Respekt und brachte Ergebnisse.

Il suo approccio pratico e umano ha vinto il rispetto e ha portato risultati.

- Tom veranlasste Maria zum Aufhören.
- Tom brachte Maria dazu, aufzuhören.

- Tom ha fatto fermare Mary.
- Tom fece fermare Mary.