Translation of "Weinen" in Japanese

0.007 sec.

Examples of using "Weinen" in a sentence and their japanese translations:

Wir weinen.

私たちは泣いているの。

- Auch Männer weinen manchmal.
- Sogar Männer weinen manchmal.
- Selbst Männer weinen manchmal.

男だって泣くことくらいあるさ。

- Sie hat ihn weinen gehört.
- Sie hörte ihn weinen.
- Sie hat ihn weinen hören.

彼女は彼が泣くのを聞いた。

Auch Männer weinen.

男だって泣くことくらいあるさ。

- Sie fing an zu weinen.
- Sie begann zu weinen.

彼女は泣き始めた。

- Er begann zu weinen.
- Er fing zu weinen an.

彼は泣き出した。

- Tom begann zu weinen.
- Tom fing an zu weinen.

トムは泣き出した。

- Ich konnte nicht anders als weinen.
- Ich musste einfach weinen.

私は泣かずにいられなかった。

- Es ist nichts dabei zu weinen.
- Weinen ist etwas Normales.

泣いてもいいよ。

- Wenn dir nach Weinen zumute ist, dann weine ruhig!
- Wenn man weinen will, soll man ruhig weinen.

泣きたい時には泣けばいいんだよ。

- Weinst du?
- Weinen Sie?

泣いているの?

Hör auf zu weinen!

泣くのはよせよ。

Tom musste auch weinen.

トムも泣き始めた。

Man hörte sie weinen.

彼女が叫ぶのが聞かれた。

Er begann zu weinen.

彼は泣き出した。

Ich wollte nicht weinen.

泣くつもりじゃなかったのに。

- Der Junge begann zu weinen.
- Der Junge fing an zu weinen.

その男の子は泣き始めました。

- Das Kind fing plötzlich an zu weinen.
- Das Baby begann zu weinen.

その子は急に泣き出した。

Es bringt nichts, zu weinen.

泣いても無駄です。

Mir ist zum Weinen zumute.

- 泣きたい気分です。
- もう、泣きたいよ。

Ich fing an zu weinen.

急に涙がこぼれてきた。

Jetzt hör auf zu weinen.

だからほら、もう泣くのをおやめ。

Ihr war zum Weinen zumute.

- 彼女は泣きたい気がした。
- 彼女は泣きたい気持ちだった。
- 彼女は泣きたい気分だった。

Sie versuchte, nicht zu weinen.

彼女は泣かないように努めた。

Ihr Weinen war nur gespielt.

彼女の涙はただの空涙だった。

Er fängt an zu weinen.

彼は今にも泣きだしそうだ。

Tom fing an zu weinen.

トムは泣き出した。

Wir brachten ihn zum Weinen.

私達は彼を泣かしてしまった。

Sie hat ihn weinen hören.

彼女は彼が泣くのを聞いた。

Das Baby begann zu weinen.

赤ちゃんが泣き始めた。

Bitte höre auf zu weinen.

お願い、泣かないで。

Ich habe Tom weinen sehen.

- トムが泣いてるのを見たよ。
- トムが泣いてるところを見ちゃった。

Tom brachte mich zum Weinen.

トムが私を泣かせた。

Oh, es ist zum Weinen.

はあ、泣きそう。

Tom hörte auf zu weinen.

トムなら泣き止んだよ。

Tom ist jetzt am Weinen.

トムは今泣いている。

Ich könnte vor Freude weinen.

うれしくて涙が出るよ。

- Weine nicht!
- Weinen Sie nicht.

泣くな。

Deine Augen sind rot vom Weinen.

君の目は泣いて赤いよ。

Weinen ist ein Ausdruck von Kummer.

泣く事は悲しみの表現だ。

Weinen macht den Kummer weniger schlimm.

泣くことは悲しみを和らげる。

Tomoko hätte fast angefangen zu weinen.

トモコはもう少しで泣き出すところだった。

Ich kann nicht aufhören zu weinen.

涙が止まりません。

Sie versuchte vergeblich, nicht zu weinen.

彼女は泣かないようにしたがだめだった。

Babys weinen, wenn sie Hunger haben.

赤ん坊はおなかがすくと泣く。

Tom fing plötzlich an zu weinen.

トムは急に泣き出した。

Weinen ist ein Ausdruck von Trauer.

泣く事は悲しみの表現だ。

Ich hörte ein kleines Mädchen weinen.

私は小さな女の子がないているのを聞いた。

Es ist nichts dabei zu weinen.

泣いてもいいよ。

Wer wird weinen, wenn ich sterbe?

私が死んだら、だれが泣くの?

Schließlich fing er an zu weinen.

しまいに彼は泣き出した。

Tom hat letztendlich aufgehört zu weinen.

トムがやっと泣き止んだよ。

Ich habe Tom zum Weinen gebracht.

トムを泣かせてやった。

Sie tut nichts, außer zu weinen.

彼女は泣いてばかりいる。

Wir weinen, wenn wir sehr traurig sind.

私たちはひじょうに悲しいときに泣きます。

Irgendwie ist mir plötzlich zum Weinen zumute.

なんか急に泣きたくなってきた。

Dabei wollte ich doch heute nicht weinen!

今日は泣かないつもりだったのに。

Ich habe Tom noch nie weinen sehen.

トムが泣いてるのを見たことがない。

Ich bitte dich, hör auf zu weinen!

頼むからもう泣かないでくれ。

Gestern sah ich einen Mann bitterlich weinen.

昨日私は、ひどく泣いている男を見た。

Willst du bist in alle Ewigkeit weinen?

いつまでも泣いているつもりかい。

- Weine nicht!
- Weint nicht.
- Weinen Sie nicht.

- 泣くな。
- 泣かないで。

Kinder weinen oft nur, um Aufmerksamkeit zu bekommen.

子供はただ注意を引きたくて泣くことが多い。

Ihr war zum Weinen, als sie davon hörte.

それを聞いて彼女は泣きたい気がした。

Anlässlich der traurigen Nachricht konnte sie nur weinen.

その悲しい知らせを聞いて、彼女はなかずにはいられなかった。

Als ich die Nachricht hörte, wollte ich weinen.

そのニュースを聞いて泣きたくなった。

Es ist nicht schlimm, du brauchst nicht weinen.

どこも悪くないから泣かないで。

Wenn ich weinen möchte, denke ich an dich.

泣きたくなれば君を想う。

Ich weiß nicht, ob ich lachen oder weinen soll.

- 泣いてよいのか笑ってよいのかわからない。
- 泣けばよいのか悪いのか。

Es ist nicht deine Art, bei Filmen zu weinen.

映画を見て泣くなんて、お前らしくない。

Das kleine Mädchen tat nichts anderes, außer zu weinen.

その女の子はただ泣くだけだった。

Beim Anblick seines Gesichts fing sie an zu weinen.

彼女は彼の顔を見て泣き始めた。

Sobald sie mich sah, fing sie zu weinen an.

彼女は私の姿を見るとすぐに泣き出した。

Sie hörte auf zu weinen und beruhigte sich schließlich.

彼女は泣きやんでようやく落ち着きました。

Sie wandte ihr Gesicht ab und begann zu weinen.

彼女は顔をそむけて泣き始めた。

Als es mich sah, begann das Baby zu weinen.

私を見てその赤ん坊は泣き出した。