Translation of "Wunsch" in Hungarian

0.007 sec.

Examples of using "Wunsch" in a sentence and their hungarian translations:

- Wurde dein Wunsch erfüllt?
- Ist ihr Wunsch in Erfüllung gegangen?
- Ist dein Wunsch in Erfüllung gegangen?

Teljesült a kívánságod?

Er erfüllte sich seinen Wunsch.

Megvalósította az óhaját.

Dein Wunsch ist mir Befehl.

- Óhajod parancs.
- Kívánságod számomra parancs.

Ich habe einen einzigen Wunsch.

Egyetlen egy kívánságom van.

Ich habe nur einen Wunsch.

- Csak egy kívánságom van.
- Csak egyet szeretnék.

Dein Wunsch ist leicht erfüllbar.

A kívánságod könnyen teljesíthető.

Ich werde deinen Wunsch erfüllen.

Teljesítem a kívánságodat.

Ich muss Toms Wunsch respektieren.

Tiszteletben kell tartanom Tom kívánságát.

Mein Wunsch ist endlich wahr geworden.

A kívánságom végre teljesült.

Er wurde seinem Wunsch entsprechend eingeäschert.

- A kérésének eleget téve elhamvasztották.
- A kívánságának megfelelően hamvasztva lett.

- Dein Wunsch wird sich bald erfüllen.
- Dein Wunsch wird in naher Zukunft in Erfüllung gehen.

Kívánságod a közeljövőben teljesülni fog.

- Mein erster Wunsch ist, dass ich reich werde.
- Mein erster Wunsch lautet, reich zu werden.

Az első kívánságom, hogy gazdag legyek.

Ihr einziger Wunsch ist, ihn bald wiederzusehen.

Egyetlen kívánsága, hogy rövidesen újra lássa őt.

Der Wunsch der Dame ist mir Befehl.

A hölgy kívánsága számomra parancs.

Das alles ist nur ein frommer Wunsch.

Mindez csak egy jámbor óhaj.

Mein dritter Wunsch ist, saureich zu werden.

- A harmadik kívánságom, hogy mocskosul gazdag legyek!
- A harmadik kívánságom az, hogy piszok gazdag legyek.

Unser Katalog kann Ihnen auf Wunsch zugeschickt werden.

A katalógusunkat kérésre el tudjuk küldeni.

Heute ist mein größter Wunsch in Erfüllung gegangen.

- Ezen a napom a legnagyobb álmom vált valóra.
- A legnagyobb álmom teljesült ezen a napon.
- Beteljesült a legnagyobb álmom ezen a napon.

Mein zweiter Wunsch ist, noch reicher zu werden.

A második kívánságom, hogy még gazdagabb legyek.

Ihr Wunsch ist es, eine gute Lehrerin zu werden.

Az a kívánsága, hogy jó tanár váljon belőle.

Mein größter Wunsch ist, dass wir Kinder haben werden.

Az én legnagyobb kívánságom, hogy legyen gyermekünk.

"Was ist dein Wunsch?", fragte das kleine weiße Kaninchen.

- Mi a kívánságod? - kérdezte a kis, fehér nyuszi.

„Wie lustig!“ sagte die alte Frau, als sie ihm seinen Wunsch gewährte und für immer verschwand. „So lautete auch dein erster Wunsch.“

- Vicces, - mondta az öregasszony, amint teljesítette a kívánságát, és eltűnt örökre - ez volt az első kívánságod.

Er ist vom Wunsch besessen, über die Erde zu herrschen.

Megszállottan vágyik világuralomra.

- Ich will nur helfen.
- Es ist nur mein Wunsch zu helfen.

Csak segíteni szeretnék.

Ich fühle den Wunsch, meine Verbindungen mit meinem Heimatland zu erneuern.

Kívánom már, hogy felelevenítsem a kapcsolatokat a szülőhazámmal.

Sein einziger Wunsch war es, seinen Sohn ein letztes Mal zu sehen.

Az egyetlen kívánsága az volt, hogy láthassa a fiát utoljára.

„Haben Eure Kaiserliche Majestät noch einen Wunsch?“ – „Nein, Er darf sich entfernen.“

- Van még a Császári Felségnek valamilyen óhaja? - Nincs, távozhat.

Und mein dritter und zugleich letzter Wunsch ist, dass ich der Reichste werde.

- És a harmadik, egyben utolsó kívánságom, hogy én legyek a leggazdagabb.
- A harmadik és utolsó kívánságom pedig az, hogy én legyek a leges-leggazdagabb.

Der Wunsch, wie ein Vogel am Himmel zu fliegen, führte zur Erfindung des Flugzeugs.

Az égen madárként való repülés vágya inspirálta a repülőgép feltalálását.

- Der Wunsch ist stärker als je zuvor.
- Das Begehren ist stärker als je zuvor.

Az óhaj erősebb, mint korábban.

Mein Wunsch, Arzt zu werden, entstand, als ich mich um meinen kränkelnden Bruder kümmerte.

Akkoriban határoztam el, hogy orvos leszek, amikor a beteg bátyámat ápoltam.

Sie lachte über den armen Mann. „Daher hast du nur noch einen Wunsch frei.“

Kacagott a szegény emberen: - Így lehet, hogy már csak egy kívánságod van.

- Ich würde gern mal in die Schweiz fahren.
- Mein Wunsch ist es die Schweiz zu besuchen.

- Szívesen elmennék Svájcba.
- Az a vágyam, hogy ellátogassak Svájcba.

„Ich habe den Wunsch zu leben verloren.“ – „So lass mich ihn wieder in dir entfachen, Tom!“

- Elment az életkedvem. - Ha úgy áll a dolog, akkor engedd meg, hogy újra lángra lobbantsam benned, Tomi!

Toms erster Wunsch an die gute Fee war eine Zigarette. Unmittelbar darauf bat er um Feuer.

Tomi első kívánsága a jóságos tündérhez egy szál cigaretta volt. Utána rögtön tüzet kért.

„Du hattest schon zwei Wünsche“, sagte die Hexe, „aber dein zweiter Wunsch an mich war, alles wieder rückgängig zu machen, so, wie es war, bevor du deinen ersten Wunsch getan hattest. Deswegen erinnerst du dich an nichts.“

- Kívántál már kettőt - mondta a boszorkány -, de a második kívánságod az volt felém, hogy mindent változtassak vissza az első kívánság előtti állapotba. Ezért nem emlékszel semmire.

„Dritter Wunsch?“ fragte der alte Mann verblüfft. „Wie kann es der dritte sein, wenn ich keinen ersten und zweiten hatte?“

- Harmadik kívánság!? - csodálkozott az ember. - Hogyan lehet harmadik kívánság, ha még nem volt első és második kívánságom se?

Sie zeigte ein zahnloses Grinsen und nach einem kurzen Kichern sagte sie: „Und jetzt dein dritter Wunsch. Wie lautet er?“

Foghíjasan mosolygott és egy kacagás után mondta: - Most jön a harmadik kívánságod. Mi lesz az?

Die gute Fee offenbarte sich Tom nun und zeigte ihm ihre wahre Gestalt. Weil er ihr so selbstlos geholfen hatte, gewährte sie ihm einen Wunsch.

A jóságos tündér megjelent Tominak, megmutatva az igazi valóját. Mivel ő olyan önzetlenül segített neki, teljesítette egy kívánságát.

Die Verpflichtung zum Schulbesuch wird selten analysiert in der Vielzahl der Werke, die den mannigfaltigen Arten gewidmet sind, bei Kindern den Wunsch zu lernen zu entwickeln.

Az iskolakötelezettséget ritkán elemzik a különböző módszerek kutatására szánt, sok-sok dolgozatban, amelyek segítségével fejleszteni lehet a gyermekekben a tanulás iránt vágyat.

- „Kann ich Ihnen helfen?“ – „Nein, vielen Dank! Ich sehe mich nur um.“
- „Haben Sie einen Wunsch?“ – „Nein, danke. Ich schaue mich nur um.“
- „Kann ich Ihnen helfen?“ – „Nein, danke! Ich sehe mich nur mal um.“

- Tudok segíteni önnek? - Köszönöm, nem. Csak nézelődök.

Der Wunsch ihres Vaters, dass sie sich von Tom fernhalten solle, und die damit verbundene Drohung, sie im Falle der Missachtung dieses Wunsches zu enterben, ließen Maria unbeeindruckt. Jetzt traf sie sich erst recht, sooft es ging, mit Tom.

Az apja kívánsága, hogy maradjon távol Tomtól és az ahhoz kapcsolódó fenyegetések, hogy ki lesz tagadva, amennyiben figyelmen kívül hagyja ezt a kérést, hidegen hagyták Máriát. Csak most kezdett el igazán gyakran találkozni Tommal, ahányszor csak lehetett.