Translation of "Erwarten" in Hungarian

0.019 sec.

Examples of using "Erwarten" in a sentence and their hungarian translations:

Sie erwarten uns.

- Várnak bennünket.
- Ránk várnak.

Erwarten Sie jemanden?

Ön vár valakire?

Erwarten Sie Gäste?

Vendégeket vár?

Wir erwarten Erfolg.

- Sikerre számítunk.
- Bízunk a sikerben.

Sie erwarten dich.

Számítanak rád.

- Wir erwarten Besuch heute Abend.
- Wir erwarten Gäste heute Abend.

Ma estére vendégeket várunk.

Wir erwarten gute Ergebnisse.

Jó eredményt várunk.

Schutzwirkungen zu erwarten wäre,

amennyire védő hatásuk alapján vártuk,

Das war zu erwarten.

- Erre lehetett számítani.
- Ezt lehetett elvárni.
- Ez várható volt.

Was sollten wir erwarten?

Mire számítsunk?

Die Leute erwarten zuviel.

- Az embereknek túl magasak az elvárásaik.
- Az emberek túl sokat várnak el.

Wir erwarten ein Kind.

- Gyereket várunk.
- Babát várunk.

Ich kann es kaum erwarten.

Nem tudok várni.

Wir erwarten Gäste heute Abend.

Ma este vendégeket várunk.

Wir erwarten, dass das eintritt.

Számítunk rá.

Diese Krise war zu erwarten.

Várható volt ez a válság.

Das war nicht zu erwarten.

- Nem erre számítottunk.
- Nem ezt vártuk.

Wir erwarten Tom bald zurück.

Várjuk, hogy Tomi hamarosan visszajöjjön.

Sie erwarten beide ein Kind.

Mindketten gyereket várnak.

Die Menschen erwarten den Sonnenuntergang.

- Az emberek a naplementét várják.
- Az emberek a naplementére várnak.

Mehr kann man keinesfalls erwarten.

Többet nem lehet már elvárni.

Das kann man nicht erwarten.

- Ezt nem lehet elvárni.
- Ezt nem várhatja el az ember.

- Eine solche Reaktion war zu erwarten.
- Eine solche Reaktion war zu erwarten gewesen.

- Ilyen reakciót lehetett elvárni.
- Ilyen reakcióra lehetett számítani.

Und den Greifvögeln, die sie erwarten.

a keringő ragadozó madarak közé.

Ich kann es einfach nicht erwarten.

Egyszerűen nem tudok várni.

Ich kann den Sommer kaum erwarten.

Már alig várom a nyarat.

Tom weiß, was zu erwarten ist.

Tamás tudja, mi várható.

Das kannst du von niemandem erwarten!

Ezt nem várhatod el senkitől!

Wir erwarten fast, dass Künstler kämpfen müssen.

Szinte elvárjuk a művésztől, hogy küszködjön.

Die Schüler konnten die Ferien kaum erwarten.

A tanulók alig várták már a nyári szünetet.

Wir erwarten, dass er uns helfen wird.

Arra számítunk, hogy segíteni fog nekünk.

Ich werde dich in meinem Zimmer erwarten.

- Várlak a szobámban.
- Várok rád a szobámban.

Ich kann es kaum erwarten, dich wiederzusehen.

Alig várom, hogy újra láthassalak.

Wir erwarten ihn morgen um zehn Uhr.

Várjuk őt holnap tíz órakor.

- Das war zu erwarten.
- Das war vorauszusehen.

Ez várható volt.

Wir erwarten, dass es heute regnen wird.

Számítunk rá, hogy esni fog ma.

Wider Erwarten traf die gestrige Wettervorhersage zu.

Várakozás ellenére a tegnapi időjárás- előrejelzés bevált.

Tom konnte es kaum erwarten, Maria wiederzusehen.

Tom alig várta, hogy újra láthassa Marit.

Es ist passiert, was man erwarten konnte.

- Az történt, amire számitottunk.
- Bekövetkezett, amí várható volt.

Aber es gibt ein Problem. Rundschwanzsperber erwarten sie.

De van egy bökkenő. A Cooper-héják tudnak az érkezésükről.

Aber Wissenschaftler erwarten dass diese Nummer steigen wird.

A tudósok szerint ez a szám folyamatosan nőni fog.

- Das war zu erwarten.
- Damit war zu rechnen.

- Erre lehetett számítani.
- Erre számítani lehetett.

Man kann nicht alles von den Schulen erwarten.

Nem lehet mindent az iskoláktól várni.

Ich kann es nicht erwarten, 18 zu werden.

Nem bírom kivárni, hogy betöltsem a tizennyolcat.

Du kannst nicht erwarten, dass ich dort hinkomme.

Nem várhatod el, hogy odamenjek.

Ich kann es kaum erwarten, dich zu sehen.

- Alig várom, hogy találkozzunk.
- Már alig várom, hogy találkozzam veled.

- Meine Eltern erwarten von mir, dass ich auf die Universität gehe.
- Meine Eltern erwarten von mir, dass ich studiere.

A szüleim elvárják, hogy egyetemre járjak.

Von dir werden wohl keine Sensationen zu erwarten sein.

Tőled aztán semmi különöset sem lehet elvárni.

Du kannst nicht erwarten, dass Tom seine Meinung ändert.

Nem igazán számíthatsz rá, hogy Tom megváltoztatja a véleményét.

Als durch die spezifische Schutzwirkung zu erwarten gewesen wäre,

mint amennyi a célbetegség elleni védelemből következne.

Tom konnte es nicht erwarten, nach Hause zu kommen.

Tom alig várta, hogy hazaérjen.

- Ich konnte nicht warten.
- Ich konnte es nicht erwarten.

Nem bírtam várni.

Wie zu erwarten war, hat er den ersten Platz gemacht.

Ahogy az várható volt, az első helyre került.

Ich kann es nicht mehr erwarten, euch alle zu sehen.

Alig várom, hogy találkozzak veletek.

- Wartest du auf jemanden?
- Wartet ihr auf wen?
- Erwarten Sie jemanden?

- Vársz valakit?
- Vársz valakire?

Als Autofahrer sollte man nichts tun, was andere Verkehrsteilnehmer nicht erwarten.

Egy gépkocsivezető ne csináljon olyat, amire a többi forgalomban részt vevő nem számít.

Falls es wider Erwarten regnet, dann feiern wir einfach im Haus.

Ha váratlanul elered, majd benn ünneplünk.

Ich kann es gar nicht erwarten, deine Stimme zu hören, Tom.

Nem tudok várni, hogy halljam a hangod, Tom.

Ich kann es kaum erwarten, mit meinem Vater jagen zu gehen.

Úgy várom már, hogy apával vadászni menjünk.

Du kannst nicht von mir erwarten, dass ich immer an alles denke!

Nem várhatod el tőlem, hogy mindig mindenre gondoljak!

Das Leben beginnt dann, wenn wir bestimmen, was wir von ihm erwarten.

Az élet akkor kezdődik, amikor elhatározzuk, hogy mit várunk tőle.

Es ist ein bisschen viel verlangt zu erwarten, dass ich die Rechnung bezahle.

- Ez egy kicsit sok ahhoz, hogy el lehessen tőlem várni, hogy ezt a számlát kifizessem.
- Egy kicsit drága ez a számla ahhoz, hogy nekem kelljen kifizetni.
- Kicsit túlzás elvárni tőlem, hogy kifizessem a számlát.

Wenn ich für dich eine Ausnahme mache, werden alle die gleiche Behandlung erwarten.

Ha veled kivételt teszek, mindenki ugyanilyen bánásmódot fog elvárni.

„Ich hatte gehofft, Tom würde das Essen bezahlen.“ – „Das kann man nicht erwarten.“

- - Reméltem, hogy Tom fizetni fogja az ételt. - Ezt nem lehet elvárni.
- - Reméltem, hogy Tom fizetni fogja az ebédet. - Ezt nem lehet elvárni.
- - Reméltem, hogy Tom fizetni fogja a vacsorát - Ezt nem lehet elvárni.

Man kann es kaum erwarten, morgens aufzustehen, da es so viel zu tun gibt,

Alig vártam, hogy felkeljek reggelente, mert olyan sok dolgom volt,

Tom bekreuzigte sich immer wieder und konnte es nicht erwarten, die Tür zu erreichen.

Tamás folyamatosan keresztet vetett és csak azt várta, hogy elérjen az ajtóig.

Es ist normal, dass man nervös ist, wenn man nicht weiß, was man zu erwarten hat.

Az normális, hogy az ember ideges, ha nem tudja, mire számíthat.

Du kannst nicht erwarten, dass er die Geschichte kennt, da er sie noch nie gelesen hat.

Nem várhatod, hogy ismerje a történetet, mert még sohasem olvasta.

Heutzutage wollen wir, dass unsere Kinder ihre eigenen Entscheidungen treffen, aber wir erwarten, dass uns diese Entscheidungen passen.

Manapság azt akarjuk, hogy a gyermekeink önálló döntéseket hozzanak, de elvárjuk, hogy ezek a döntések nekünk megfeleljenek.

- Ich kann es kaum abwarten, mich mit dir zu treffen!
- Ich kann die Begegnung mit dir kaum erwarten!

Nem bírom kivárni, hogy lássalak titeket.

- Erwarte nicht zu viel von mir.
- Erwartet nicht zu viel von mir.
- Erwarten Sie nicht zu viel von mir.

Ne várj túl sokat tőlem.

Was sind schon lächerliche 60 Jahre? Ihr Leben fängt jetzt erst an! Es erwarten Sie jetzt die schönsten Jahre Ihres Lebens!

Mi röpke 60 év? Önnek csak most kezdődik az élete! A legszebb évek csak most jönnek!

So viele Dinge kommen zurück und sind wieder in Mode. Ich kann es kaum erwarten, bis Moral, Respekt und Intelligenz wieder im Trend sind.

Sok-sok dolog újra feltűnik és divatba jön. De nem igazán számítok rá, hogy az erkölcs, a tisztelet és az intelligencia ismét trendivé válik.