Translation of "Wäre" in Spanish

0.016 sec.

Examples of using "Wäre" in a sentence and their spanish translations:

Was wäre, wenn es flach wäre, was wäre rund?

¿Qué pasaría si fuera plano? ¿Qué sería redondo?

- Was wäre passiert, wenn Tom gekommen wäre?
- Was wäre passiert, wäre Tom gekommen?

¿Qué habría ocurrido si Tom hubiese venido?

- Das wäre genug.
- Das wäre ausreichend.

Eso sería suficiente.

- Ich wäre zurückgekehrt.
- Ich wäre zurückgekommen.

Habría vuelto.

- Das wäre ein Fehler.
- Das wäre falsch.

Esto sería un error.

Es wäre besser, wenn ich aufmerksamer wäre.

Sería mejor si yo fuera más atento.

- Das würde Spaß machen.
- Das wäre lustig.
- Das wäre spaßig.
- Das wäre amüsant.

Sería divertido.

Wenn ich du wäre, wäre ich lieber ich.

Si yo fuera tú, preferiría ser yo.

Wäre er langsamer gefahren, dann wäre nichts passiert.

Si hubiera conducido más despacio, no habría pasado nada.

Es wäre komisch, wäre es nicht so tragisch.

Sería cómico, si no fuera trágico.

- Ich wäre fast gestorben.
- Ich wäre beinahe gestorben.

Casi morí.

Mein Vater wäre froher, wenn ich Lehrer wäre.

Mi padre estaría más feliz si yo fuera profesor.

Wäre es flach

seria plano

Das wäre schwierig.

Eso sería difícil.

Das wäre ungerecht.

Eso sería injusto.

Das wäre gefährlich.

Eso puede ser peligroso.

Das wäre unvernünftig.

Eso sería irrazonable.

Das wäre perfekt.

Eso sería perfecto.

Tom wäre stolz.

Tom estaría orgulloso.

Ich wäre vorsichtig.

Sería cuidadoso.

Das wäre lustig.

Eso sería divertido.

Das wäre herausragend.

Eso sería excelente.

Das wäre rassistisch.

Eso sería racista.

Wäre David Zayne.

sería David Zayne.

Wäre Tom vorsichtiger gewesen, wäre er noch am Leben.

Tom todavía estaría vivo si hubiese sido más cuidadoso.

Wenn ich ein Tier wäre, wäre ich eine Katze.

Si fuera un animal, sería un gato.

- Ich wäre gerne Millionär.
- Ich wünschte, ich wäre Millionär.
- Schön wär’s, wenn ich Millionär wäre.

Desearía ser millonario.

- Ich wünschte, ich wäre reich.
- Wenn ich nur reich wäre!
- Schön wär’s, wenn ich reich wäre.

- Ojalá fuera rico.
- Ojalá fuese rico.
- Ojalá fuera rica.
- Ojalá fuese rica.
- Desearía ser rico.
- Desearía ser rica.

Wenn Sprache ein Werkzeug wäre, wäre sie wirklich sehr unzureichend.

Si fuera solo una herramienta, sería una muy pobre,

- Der Junge wäre fast ertrunken.
- Der Junge wäre beinahe ertrunken.

El niño casi se ahogó.

- Ich wäre gerne jünger.
- Schön wär’s, wenn ich jünger wäre.

- Ojalá yo fuera más joven.
- Me gustaría ser más joven.
- Yo desearía ser más joven.

- Wenn es nur wahr wäre!
- Ich wollte, es wäre wahr!

- ¡Ojalá fuera cierto!
- ¡Si tan solo fuera cierto!

Wenn ich noch länger geblieben wäre, wäre mir langweilig geworden.

Si me hubiera quedado más tiempo, me habría aburrido.

- Was wäre Deutsch ohne Kommata!
- Was wäre Deutsch ohne Kommas!

¡Qué sería el alemán sin comas!

- Das würde Spaß machen.
- Das wäre spaßig.
- Das wäre amüsant.

Sería divertido.

Aber wenn mein Name Keyword wäre Werkzeug, was wäre es?

pero si mi nombre era Palabra clave Herramienta, ¿qué sería?

- Es wäre besser, wenn sie aufmerksamer wäre.
- Es wäre besser, wenn sie aufmerksamer sein würde.
- Es wäre besser, wenn sie besser aufpassen würde.

- Sería mejor si ella anduviera más atenta.
- Sería mejor si ella fuera más cuidadosa.

Und was wäre, wenn?

Entonces, ¿qué tal si...?

Das wäre eine Möglichkeit.

Esa, de seguro, es una opción.

Als wäre sie Müll.

y ella fuese una basura.

Ich wäre gerne Millionär.

- Yo querría ser millonario.
- Desearía ser millonario.

Ich wäre gerne jünger.

Ojalá yo fuera más joven.

Das wäre gut so.

Eso estaría bueno.

Wenn ich du wäre.

Si yo fuera tú.

Das wäre schlimmer gewesen.

- ¡Eso hubiera sido peor!
- ¡Eso habría sido peor!
- ¡Eso podría haber sido peor!

Das wäre keine Lüge.

Eso no sería mentira.

Das wäre sehr traurig.

Eso sería muy triste.

Das wäre ein Fehler.

Esto sería un error.

Er wäre fast ertrunken.

Casi se ahogó.

Er wäre beinahe gestorben.

Casi murió.

Das wäre ein Problem.

Eso sería un problema.

Ich wäre beinahe gestorben.

Casi me morí.

Ich wäre gerne Englischlehrer.

Quisiera ser profesor de inglés.

Schutzwirkungen zu erwarten wäre,

con base en sus efectos de protección,

Ich wäre nicht überrascht.

No me sorprendería.

Das wäre reiner Selbstmord.

- Eso sería mortal.
- Ello sería suicida.

Ich wäre fast ertrunken.

Casi me ahogué.

Sie wäre fast ertrunken.

Ella casi se ahogó.

Ich wäre fast gestorben.

Casi me morí.

Das wäre jedem peinlich.

Esto avergonzaría a cualquiera.

Er wäre erfolgreich gewesen.

Él habría tenido éxito.

Tom wäre fast ertrunken.

Tom casi se ahogó.

Ich wäre niemals draufgekommen.

Nunca se me habría ocurrido.

Ich wäre gern unfehlbar.

Me gustaría ser infalible.

Neugierig, wäre das sinnvoll?

Curioso, ¿tendría sentido hacerlo?

Das Leben wäre viel einfacher, wenn es nicht so schwer wäre.

La vida sería mucho más sencilla si no fuera tan dura.

- Ich dachte, das wäre geheim.
- Ich dachte, das wäre ein Geheimnis.

- Pensé que era un secreto.
- Creía que era un secreto.

- Ich wünschte, er wäre hier.
- Schön wär’s, wenn er hier wäre.

- Quisiera que él estuviera aquí.
- Ojalá él estuviera aquí.
- Ojalá estuviera aquí.

- Ich dachte, er wäre ein Arzt.
- Ich dachte, er wäre Arzt.

Yo pensaba que él era un doctor.

- Ich wünschte, ich wäre größer.
- Schön wär’s, wenn ich größer wäre.

- Ojalá fuera más alto.
- Ojalá fuera más alta.

Wenn ich damals vorsichtig gewesen wäre, wäre der schreckliche Unfall nicht passiert.

Si hubiera tenido cuidado, entonces el terrible accidente no hubiera ocurrido.

- Tim schreibt als wäre er Linkshänder.
- Tim schreibt, als wäre er Linkshänder.

Tim escribe como si fuera zurdo.

Wäre jeder Tag ein Feiertag, sich vergnügen wäre so ermüdend wie arbeiten.

Si todos los días fueran festivos, pasarla bien sería tan tedioso como trabajar.

- Was wäre Deutsch ohne Kommas?
- Was wäre die deutsche Sprache ohne Kommata?

- ¿Cómo sería el alemán sin comas?
- ¿Qué sería del alemán sin comas?

Das wäre schön. Wie wäre es, wenn wir John und Mary einladen?

Qué bien suena eso. ¿Y si invitara a John y Mary?

- Er redet, als wäre er reich.
- Er spricht, als wäre er reich.

Él habla como si fuera rico.

- Ohne deine Hilfe wäre ich ertrunken.
- Ohne euere Hilfe wäre ich ertrunken.

- Sin tu ayuda, yo me hubiera ahogado.
- Sin vuestra ayuda me habría ahogado.

Vielleicht das Beste gewesen wäre.

podría haber sido el mejor resultado.