Translation of "Weglassen" in French

0.005 sec.

Examples of using "Weglassen" in a sentence and their french translations:

Stil ist richtiges Weglassen des Unwesentlichen.

Le style est le juste renoncement à l'insignifiance.

- Du solltest dieses Wort weglassen bei dem Satz.
- Sie sollten dieses Wort weglassen bei dem Satz.

- Tu devrais omettre ce mot de la phrase.
- Vous devrez omettre ce mot de la phrase.

Du kannst die Präposition in diesem Satz weglassen.

Vous pouvez omettre la préposition dans cette phrase.

Den Bindestrich darf man beim Imperativ nicht weglassen.

Le trait d'union est obligatoire à la forme affirmative de l'impératif.

Nur im Weglassen des Zufälligen und in dem reinen Ausdruck des Notwendigen liegt der große Stil.

Le grand style consiste uniquement en l'abandon de ce qui est fortuit et en la pure expression de ce qui est nécessaire.

Wenn ich gut zeichnen könnte, würde ich Bilder im Stil von "Wo ist Walter?" malen, aber Walter weglassen.

Si je savais bien dessiner, je peindrais des images dans le style de « Où est Charlie ? », mais sans Charlie.

In der Basisgrammatik des Esperantos schreibt man die Sprache in dieser Weise. Für diejenigen, welche sich daran gewöhnt haben, kann man die Strichlein weglassen.

Selon la grammaire du Fundamento de l'espéranto, la langue s'écrit de cette façon. Pour les habitués on peut omettre les petits traits.