Translation of "Wärt" in French

0.005 sec.

Examples of using "Wärt" in a sentence and their french translations:

Ihr wärt ein süßes Paar.

Vous feriez un beau couple.

Tut nicht so, als wenn ihr überrascht wärt.

- Ne faites pas comme si vous étiez surpris.
- Ne faites pas comme si vous étiez surprise.
- Ne faites pas comme si vous étiez surprises.

Ihr habt mir gesagt, ihr wärt gerade beim Essen.

Vous m'avez dit que vous étiez en train de manger.

„Ihr wärt, finde ich, ein süßes Pärchen.“ – „Wie bitte?“

« Je pense que vous feriez un joli couple. » « Hein ?! »

Du hast mir gesagt, dass ihr nur Freunde wärt.

- Tu m'as dit que vous n'étiez que des amis.
- Tu m'as dit que vous étiez juste amis.

Wärt ihr bereit, mir beim Aufräumen der Werkstatt zu helfen?

Seriez-vous prêtes à m'aider à nettoyer le garage ?

Bildet euch nicht ein, ihr wärt etwas Besonderes, denn ihr seid es nicht.

N'imaginez pas que vous êtes exceptionnel, car vous ne l'êtes pas.

- Wärst du bereit zu helfen?
- Wärt ihr bereit zu helfen?
- Wären Sie bereit zu helfen?

- Serais-tu prêt à aider ?
- Serais-tu prête à aider ?
- Seriez-vous prêt à aider ?
- Seriez-vous prête à aider ?
- Seriez-vous prêtes à aider ?
- Seriez-vous prêts à aider ?

- Es wäre besser gewesen, wenn Sie nicht dahin gegangen wären.
- Ihr wärt besser nicht dahin gegangen.

Il eut été préférable que vous ne fussiez pas allé là.

- Sie sagten mir, Sie wären gerade beim Essen.
- Ihr habt mir gesagt, ihr wärt gerade beim Essen.

Vous m'avez dit que vous étiez en train de manger.

Verzeih mir, dass ich dachte, in deinem Land gäbe es keine Wagenstandsanzeiger. Ich schwöre, ich dachte nicht, ihr wärt unterentwickelt.

Excuse-moi d'avoir pensé qu'il n'y avait pas, dans ton pays, d'indicateur de la composition des trains. Je jure que je ne pensais pas que vous étiez sous-développés.

- Tu nicht so, als wenn du überrascht wärst.
- Tun Sie nicht so, als wenn Sie überrascht wären.
- Tut nicht so, als wenn ihr überrascht wärt.

- Ne fais pas comme si tu étais surpris.
- Ne fais pas comme si tu étais surprise.
- Ne faites pas comme si vous étiez surpris.
- Ne faites pas comme si vous étiez surprise.
- Ne faites pas comme si vous étiez surprises.

- Wenn du ehrgeiziger wärst, würdest du es weiterbringen.
- Wenn ihr ehrgeiziger wärt, könntet ihr es weit bringen.
- Wenn Sie ambitionierter wären, könnten Sie viel erreichen.

Si tu étais plus ambitieux, tu pourrais aller loin.