Translation of "überrascht" in French

0.019 sec.

Examples of using "überrascht" in a sentence and their french translations:

- Bist du überrascht?
- Seid ihr überrascht?

- Êtes-vous surpris ?
- Êtes-vous surprise ?
- Êtes-vous surprises ?
- Es-tu surpris ?
- Es-tu surprise ?

- Du hast alle überrascht.
- Sie haben alle überrascht.
- Ihr habt alle überrascht.

Tu as surpris tout le monde.

- Du siehst überrascht aus.
- Sie sehen überrascht aus.

- Tu as l'air surpris.
- Vous avez l'air surpris.

- Es überrascht mich nicht.
- Das überrascht mich nicht.

Ça ne me surprend pas.

- Du klingst nicht überrascht.
- Sie klingen nicht überrascht.

Vous ne semblez pas surpris.

Wir waren überrascht.

Nous avons été surpris.

Was nicht überrascht.

ce n'est pas une surprise.

Tom klang überrascht.

Tom avait l'air surpris.

Überrascht dich das?

- Cela vous émerveille-t-il ?
- Ça t'émerveille ?
- Est-ce que ça te surprend ?
- Cela vous surprend-il ?

Sie sind überrascht.

- Ils sont surpris.
- Elles sont surprises.
- Ils sont étonnés.
- Elles sont étonnées.

Bist du überrascht?

Es-tu surpris ?

Emily war überrascht.

Emilie était surprise.

Ich war überrascht.

- Je fus étonné.
- J'ai été étonné.
- J'étais étonné.
- Je fus surpris.

Wir sind überrascht.

- Nous sommes surpris.
- Nous sommes surprises.

Das überrascht mich.

Cela me surprend.

Ich bin überrascht.

- Je suis surpris.
- Je suis surprise.

Du warst überrascht.

Tu étais étonné.

Du klingst überrascht.

- Tu sembles surprise.
- Tu sembles surpris.

Sie waren überrascht.

- Ils étaient surpris.
- Elles étaient surprises.

- Ich bin gar nicht überrascht.
- Das überrascht mich gar nicht.
- Ich bin kein bisschen überrascht.

- Je ne suis pas du tout surpris.
- Je ne suis pas du tout surprise.

- Ich bin gar nicht überrascht.
- Ich bin kein bisschen überrascht.

Je ne suis pas du tout surprise.

- Ich bin überhaupt nicht überrascht.
- Ich bin kein bisschen überrascht.

Je ne suis absolument pas surpris.

- Du klingst nicht überrascht.
- Du scheinst nicht überrascht zu sein.

Tu ne sembles pas surpris.

- Ich war ein wenig überrascht.
- Ich war ein bisschen überrascht.

- J'étais un peu surpris.
- J'étais quelque peu surprise.

- Ich war überrascht über die Nachricht.
- Die Nachricht hat mich überrascht.
- Ich war von der Nachricht überrascht.

- Je fus surpris par la nouvelle.
- J'étais surpris par la nouvelle.
- J'étais surprise par la nouvelle.

Sie werden überrascht sein

tu seras surpris

Dein Verhalten überrascht mich.

Je suis surpris de ton comportement.

Sie hat mich überrascht.

Elle m'a pris par surprise.

Das hat mich überrascht.

Ça m'a surpris.

Er war auch überrascht.

- Il fut également surpris.
- Il a été également surpris.

Tom sah überrascht aus.

Tom avait l'air surpris.

Er war angenehm überrascht.

- Il a été agréablement surpris.
- Il fut agréablement surpris.

Sie war angenehm überrascht.

- Elle fut agréablement surprise.
- Elle a été agréablement surprise.

Ich war angenehm überrascht.

- Je fus agréablement surpris.
- Je fus agréablement surprise.

Es überrascht mich nicht.

Ça ne me surprend pas.

Es überrascht die meisten,

Ça en surprend plus d'un,

Ich habe ihn überrascht.

Je l'ai surpris.

Ich war wirklich überrascht.

- J'étais vraiment surpris.
- J'étais vraiment surprise.

Nichts davon überrascht mich.

Rien de ceci ne me surprend.

Du klingst nicht überrascht.

Tu ne sembles pas surprise.

Sie klingen nicht überrascht.

- Vous ne semblez pas surpris.
- Vous ne semblez pas surprise.

Das überrascht mich nicht.

Cela ne me surprend pas.

Er war genauso überrascht.

Il a été également surpris.

Sie sehen überrascht aus.

Vous avez l'air surpris.

Ich bin sehr überrascht.

Je suis très surpris.

Ich war ziemlich überrascht.

J'étais très surpris.

Sie waren völlig überrascht.

Ils furent totalement surpris.

- Überrasche mich.
- Überrascht mich.

- Surprenez-moi.
- Surprends-moi.

Wir waren wirklich überrascht.

- Nous étions vraiment surpris.
- Nous avons été vraiment surprises.

Maria war total überrascht.

Marie était totalement surprise.

- Ich bin überrascht, das zu erfahren.
- Ich bin überrascht, das zu hören.

- Je suis surpris de l'apprendre.
- Je suis surpris d'apprendre ça.

- Sie war überrascht, das zu hören.
- Sie war überrascht, das zu erfahren.

- Elle fut surprise d'apprendre ça.
- Elle a été surprise d'apprendre ça.
- Elle fut surprise de l'apprendre.
- Elle a été surprise de l'apprendre.

- Er war überrascht, das zu erfahren.
- Er war überrascht, das zu hören.

- Il fut surpris de l'apprendre.
- Il a été surpris de l'apprendre.
- Il fut surpris d'apprendre ça.
- Il a été surpris d'apprendre ça.

- Ich war ebenso überrascht wie du.
- Ich war ebenso überrascht wie Sie.

- J'ai été aussi surprise que vous.
- J'ai été aussi surprise que toi.
- J'ai été aussi surpris que vous.
- J'ai été aussi surpris que toi.
- Je fus aussi surprise que vous.
- Je fus aussi surprise que toi.
- Je fus aussi surpris que vous.
- Je fus aussi surpris que toi.

- Unser Lehrer schien überrascht zu sein.
- Unsere Lehrerin schien überrascht zu sein.

Notre professeur avait l'air surpris.

Er schaute mich überrascht an.

Il me regarda avec surprise.

Dein Wissen überrascht mich nicht.

Ça ne me surprend pas que tu le saches.

Er überrascht mich immer wieder.

Il me surprend toujours.

Ich war ein wenig überrascht.

J'étais un peu surpris.

Warum überrascht mich das nicht?

Pourquoi cela ne me surprend-il pas ?

Tom war ein wenig überrascht.

Même Tom est un peu surpris.

Er war sehr überrascht, aber

Il a été surpris,

Wieso solltest du überrascht sein?

Pourquoi es-tu surpris ?

Ich bin gar nicht überrascht.

- Je ne suis pas du tout surpris.
- Je ne suis pas du tout surprise.

Das überrascht mich nicht wirklich.

- Je ne suis pas tout à fait surpris.
- Je ne suis pas tout à fait surprise.