Translation of "Tut" in French

0.007 sec.

Examples of using "Tut" in a sentence and their french translations:

Tut nichts!

Ne faites rien !

- Was tut dir leid?
- Was tut euch leid?
- Was tut Ihnen leid?

- Pourquoi es-tu désolé ?
- Pourquoi es-tu désolée ?
- Pourquoi êtes-vous désolé ?
- Pourquoi êtes-vous désolée ?

Was er auch tut, das tut er gut.

Quoi qu’il fasse, il le fait bien.

- Warum tut sie das?
- Warum tut er das?

- Pourquoi fait-il cela ?
- Pourquoi fait-elle cela ?

- Es tut nicht weh.
- Das tut nicht weh.

Ça ne fait pas mal.

- Alles tut mir weh!
- Mir tut alles weh!

Tout me fait mal !

- Es tut Tom leid.
- Tom tut es leid.

Tom est désolé.

Unrecht tut oft derjenige, der etwas nicht tut, nicht nur der, der etwas tut.

Quelqu’un qui ne fait rien commet souvent une injustice, et pas seulement quelqu'un qui fait quelque chose.

Tut mir leid!

- Excuse-moi.
- Désolé.
- Excusez-moi.
- Je m'excuse.
- Pardon !
- Pardonnez-moi.
- Pardon !
- Désolée.
- Je suis désolé.
- Je suis désolée.

Denken tut weh.

Penser fait mal.

Jeder tut das.

- Tout le monde le fait.
- Tout le monde fait ça.
- Tous le font.
- Toutes le font.

Das tut weh.

Ça fait mal.

Tut das weh?

- Est-ce que ça fait mal ?
- Cela fait-il mal ?
- Est-ce que ça fait mal ?

Liebe tut weh.

- L'amour blesse.
- L'amour fait mal.

Sauna tut gut.

Le sauna fait du bien.

Was tut sie?

Que fait-elle ?

Das tut weh!

Ça fait mal !

Tausendgüldenkraut tut Wunder.

- La centaurée fait des merveilles.
- La centaurée fait des miracles.

Das tut gut!

Ça fait du bien !

Tut es nicht!

Ne le faites pas !

Tut es weh?

As-tu mal?

Bitte, tut es.

Je vous prie de le faire.

- Mein Hintern tut weh.
- Mir tut der Arsch weh.

- J'ai mal au postérieur.
- J'ai mal aux fesses.

- Oh, tut mir leid.
- Oh, tut mir wirklich leid.

Oh, je suis désolée.

- Was er auch tut, das tut er gut.
- Es gelingt ihm alles, was er tut.

Quoi qu’il fasse, il le fait bien.

- Billigst du, was sie tut?
- Billigen Sie, was sie tut?

- Approuves-tu ce qu'elle fait ?
- Approuvez-vous ce qu'elle fait ?

- Es tut mir leid für sie.
- Sie tut mir leid.

- Je suis désolée pour elle.
- Je me sens désolé pour elle.
- Je me sens désolée pour elle.

- Es tut mir sehr leid.
- Es tut mir wirklich leid.

Je suis vraiment désolé.

- Es tut mir schrecklich leid.
- Es tut mir furchtbar leid!

- Je suis terriblement désolé.
- Je suis absolument désolé !

- Welches Auge tut Ihnen weh?
- Welches Auge tut dir weh?

- Quel œil te fait mal ?
- Quel œil vous fait mal ?
- A quel œil as-tu mal ?

- Das tut mir so leid.
- Das tut mir sehr leid.

- Je suis tellement désolé !
- Je suis tellement désolée !

- Das letztens tut mir leid!
- Tut mir leid wegen neulich!
- Was letztens passiert ist, tut mir leid!

Je suis désolé pour l'autre jour.

Corona tut schon weh.

Corona fait déjà mal.

Hier. - Leuchten tut er.

Ici. - Ça brille.

Tut es sehr weh?

- Cela fait-il beaucoup mal ?
- Cela fait-il très mal ?

Es tut mir leid.

- Désolé.
- Désolée.
- Je suis désolé.
- Je suis désolée.

Es tut furchtbar weh.

Ça fait foutrement mal.

Wo tut es weh?

Où avez-vous mal ?

Mein Sonnenbrand tut weh.

Je souffre d'un coup de soleil.

Mir tut alles weh.

J'ai mal partout.

Das tut bestimmt weh.

Ça a l'air douloureux.

Mein Kopf tut weh.

- J'ai mal à la tête.
- Ma tête me fait mal.

Er tut es richtig.

- Il le fait correctement.
- Il le fait comme il faut.

Warum tut sie das?

Pourquoi fait-elle cela ?

Warum tut er das?

Pourquoi fait-il cela ?

Kindermund tut Wahrheit kund.

La vérité sort de la bouche des enfants.

Er tut sein Bestes.

Il fait de son mieux.

Sie tut ihr Bestes.

Elle fait de son mieux.

Er tut nichts Illegales.

Il n'enfreint pas la loi.

Warum tut niemand etwas?

Pourquoi personne ne fait-il rien ?

Es tut uns leid.

- Nous sommes désolés.
- Nous sommes désolées.

Es tut Tom leid.

Tom est désolé.

Was tut dir weh?

Qu'est ce qui te fait mal ?

Oh, tut mir leid.

Oh, je suis désolée.

- Entschuldigung!
- Tut mir leid!

- Pardon !
- Désolé !
- Pardon !

Welcher Zahn tut weh?

Quelle est la dent qui fait mal ?

Mein Hintern tut weh.

- J'ai mal au postérieur.
- J'ai mal aux fesses.

Sie tut nur enttäuscht.

- Elle fait juste comme si elle était déçue.
- Elle fait la déçue.

Mein Fuß tut weh.

- Mon pied me fait mal.
- J'ai mal au pied.

Mein Bein tut weh.

J'ai mal à la jambe.

Das tut mir leid.

- J'en suis désolé.
- J'en suis désolée.

Lachen tut wirklich gut.

Rire est vraiment bon pour toi.

Tut es für mich.

Faites-le pour moi.

Das tut echt weh.

- Cela fait vraiment mal.
- Ça fait vraiment mal.

Er tut mir leid.

- Je me sens désolé pour lui.
- Je me sens désolée pour lui.

Das tut nicht weh.

Ça ne fait pas mal.